02156 A1 22 Ku Ku Ku Ku Ku Ku Ку Ku クー   A1      
02181 A1 22 náng Sac Bag Tasche Saco Bolsa Torba Мешок Meshok バッグ   A1  
02728 A1 22 xià Jia Jia Jia Jia Jia Jia Цзя TSzya   A1  
03030 A1 22 niè Mal Evil Übel Mal Mal Zło Зло Zlo   A1  
13915 A1 22 luó Radis Radish Rettich Rabanete Rábano Rzodkiewka Редис Redis 大根 6947 6947 6947 A1  
13916 A1 22 Épice Spice Gewürz Especiaria Especia Przyprawa Специи Spetsii スパイス   A1  
13917 A1 22 kuí Kui Kui Kui Kui Kui Kui Куй Kuy クイ   A1  
13918 A1 22 Lu Lu Lu Lu Lu Lu Лу Lu ルー   A1  
13919 A1 22 jiān Jian Jian Jian Jian Jian Jian Цзянь TSzyan' 吉安   A1  
13920 A1 22 Sal Sal Sal Sal Sal Sal Сэл Sel サル   A1  
13921 A1 22 teng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Дэн Den テン   A1  
13922 A1 22 léi Rampant Creeper Kletterpflanze Trepadeira Enredadera Pnącze Рептилия Reptiliya クリーパ   A1  
13923 A1 22 quǎn Quan Quan Quan Quan Quan Quan Цюань Tsyuan'   A1  
13924 A1 22 xiāo Xiao Xiao Xiao Xiao Xiao Xiao Сяо Syao シャオ   A1  
13925 A1 22 Phalaris Phalaris Phalaris Phalaris Phalaris Phalaris Фаларид Falarid Phalaris   A1  
13926 A1 22 luán Luan Luan Luan Luan Luan Luan Луан Luan ルーアン   A1  
13927 A1 22 mén Hommes Men Men Homens Hombres Mężczyźni Люди Lyudi 人々   A1  
13928 A1 22 biē Bie Bie Bie Bie Bie Bie Бие Biye ビエ州   A1  
02155 A2 22 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A2  
10722 A2 22 ráng Sacrifier pour éviter la calamité Sacrifice for avoiding calamity Opfer für die Vermeidung von Katastrophen Sacrifício para evitar a calamidade Sacrificio para evitar la calamidad Poświęcić dla uniknięcia nieszczęścia Жертвоприношение избежать бедствия Zhertvoprinosheniye izbezhat' bedstviya 災​​難を回避するための犠牲 82 82 82 A2   joo harai
11053 A2 22 jìng Jing Jing Jing Jing Jing Jing Цзин TSzin ジン 513F 513F 513F A2  
12132 A2 22 tán Autel Altar Altar Altar Altar Ołtarz Алтарь Altar' 祭壇 95 95 95 A2   tan  don bin
14474 A2 22 zhě Zhe Zhe Zhe Zhe Zhe Zhe Чжэ Chzhe 浙江省   A2  
14479 A2 22 jiǎn Jian Jian Jian Jian Jian Jian Цзянь TSzyan' 吉安   A2  
15409 A2 22 gàn La province du Jiangxi Jiangxi Province Provinz Jiangxi Província de Jiangxi Provincia de Jiangxi Prowincja Jiangxi Провинция Цзянси Provintsiya TSzyansi 江西省   A2  
17247 A2 22 qīng Qing Qing Qing Qing Qing Qing Цин Tsin   A2  
18292 A2 22 chàn Tremblant Trembling Zittern Trêmulo Temblor Drżenie Дрожь Drozh' 震えます   A2  
18294 A2 22 Ru Ru Ru Ru Ru Ru Ru Ru RU   A2  
18295 A2 22 méng Meng Meng Meng Meng Meng Meng Мэн Men メン   A2  
19692 A2 22 zhuó Zhuo Zhuo Zhuo Zhuo Zhuo Zhuo Чжо Chzho   A2  
19693 A2 22 Yu Yu Yu Yu Yu Yu Ю. YU. ユー   A2  
19701 A2 22 huá Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   A2  
19702 A2 22 Bi Bi Bi Bi Bi Bi Би Bi バイ   A2  
10724 A3 22 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   A3  
10725 A3 22 zàn Zan Zan Zan Zan Zan Zan Зан Zan   A3  
10726 A3 22 lèi Lei Lei Lei Lei Lei Lei Лей Ley レイ   A3  
14472 A3 22 xiān Shan Shan Shan Shan Shan Shan Шань Shan' シャン   A3  
14473 A3 22 lán Robe Gown Kleid Vestido Vestido Suknia Платье Plat'ye ガウン 460 460 460 A3   ran ran
14475 A3 22 dài Désordonné Untidy Unordentlich Desordenado Desordenado Nieporządny Неопрятный Neopryatnyy だらしありません   A3  
14476 A3 22 ju Ju Ju Ju Ju Ju Ju Ю. YU. チュ 460 460 460 A3   tasuki
14477 A3 22 zàn Zan Zan Zan Zan Zan Zan Зан Zan   A3  
14478 A3 22 shī Shi Shi Shi Shi Shi Shi Ши Shi   A3  
14480 A3 22 pàn Boucle Loop Schleife Laço Bucle Pętla Петля Petlya ループ   A3  
14481 A3 22 Manches de la robe Sleeve of dress Sleeve Kleid Manga do vestido Manga del vestido Rękaw sukni Рукав платья Rukav plat'ya ドレスの   A3  
14482 A3 22 lan Lan Lan Lan Lan Lan Lan ЛВС LVS   A3  
03637 B1 22 diān Sommet Summit Gipfel Cimeira Cumbre Szczyt Саммит Sammit サミット   B1  
03636 B2 22 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian 119 119 119 B2   ten itadaki mine
03638 B2 22 nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie ニエ   B2  
11411 B2 22 téng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Дэн Den テン 131 131 131 B2   too
11412 B2 22 Note Memo Memo Memorando Memorándum Notatka Заметка Zametka メモ   B2  
11413 B2 22 Note Memo Memo Memorando Memorándum Notatka Заметка Zametka メモ   B2  
11414 B2 22 Panier de jonc Basket made of rush Korb der Ansturm gemacht Cesta de junco Cesta hecha de prisa Koszyk wykonany z pośpiechu Корзина изготовлена ​​из спешке Korzina izgotovlena ​​iz speshke ラッシュ製バスケット   B2  
11415 B2 22 jiǎn Jian Jian Jian Jian Jian Jian Цзянь TSzyan' 吉安   B2  
11416 B2 22 tuò Gaines Sheaths Scheiden Bainhas Vainas Futra Шубы Shuby シース   B2  
11417 B2 22 yíng Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   B2  
11418 B2 22 Yu Yu Yu Yu Yu Yu Ю. YU. ユー   B2  
11419 B2 22 lài Anges Angels Engel Anjos Angels Anioły Ангелы Angely エンジェ 133 133 133 B2   rai fue
11420 B2 22 lóng Cage Cage Käfig Gaiola Jaula Cage Клетка Kletka ケージ 132 132 132 B2   roo kago komoru komeru
11421 B2 22 qie Qie Qie Qie Qie Qie Qie Це Tse QIE   B2  
11422 B2 22 lián Lian Lian Lian Lian Lian Lian Лиан Lian リアン   B2  
11423 B2 22 lán Perpignan Perpignan Perpignan Perpignan Perpignan Perpignan Перпиньян Perpin'yan ペルピニャン   B2  
11986 B2 22 chán Chan Chan Chan Chan Chan Chan Чан Chan チャン 146 146 146 B2   ten matoi matomari matou
15407 B2 22 xuàn Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Сюань Syuan'   B2  
19698 B2 22 Héron Heron Reiher Garça-real Garza Czapla Цапля Tsaplya ヘロン   B2  
20080 B2 22 chuò mesquin Small-minded engstirnig de espírito mesquinho mezquino małostkowy мелкий melkiy 狭量な 690 690 690 B2   soku chijimaru
20082 B2 22 dents irrégulières Irregular teeth unregelmäßige Zähne dentes irregulares dientes irregulares nieregularne zęby Нерегулярные зубы Neregulyarnyye zuby 不規則な 690 690 690 B2   go kuichigau
03635 B3 22 luán Colline Hill Hügel Colina Colina Wzgórze Холм Kholm ヒル 166 166 166 B3   ran mine
15987 B3 22 pèi Bride Bridle Zaum Freio Brida Uzda Уздечка Uzdechka 手綱 168 168 168 B3   hi kutsuwa
18530 B3 22 xiǎng Xiang Xiang Xiang Xiang Xiang Xiang Сян Syan 162 162 162 B3   kyoo motenasu
19687 B3 22 liù Pipit Pipit Pieper Carreirola Pitpit Świergotek Конек Konek タヒバリ   B3  
14161 C1 22 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ 6A46 6A46 6A46 C1  
01157 C2 22 jiǎn Zuan Zuan Zuan Zuan Zuan Zuan Цзуань TSzuan' Zuan   C2  
05444 C2 22 zuàn Poignée Grip Griff Aperto Apretón Uchwyt Рукоятка Rukoyatka グリップ   C2  
05447 C2 22 Washington Wa Wa Wa Washington Wa Вашингтон Vashington   C2  
05448 C2 22 dǎng Soie Tang Griffzapfen Espiga Espiga Zapach Хвостовик Khvostovik   C2  
06962 C2 22 quán Droite Right Recht Direito Derecho Prawo Право Pravo 261 261 261 C2   ken gon  ikioi
06964 C2 22 cang Cang Cang Cang Cang Cang Cang Кан Kan   C2  
06965 C2 22 jiu informations de la page Page information Seiteninformationen Informação da página Información de la página Informacje o stronie Информация о странице Informatsiya o stranitse ページ情   C2  
06966 C2 22 Yu Yu Yu Yu Yu Yu Ю. YU. ユー   C2  
06967 C2 22 luó Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla   C2  
10912 C2 22 ráng Tige de grains Stalk of grain Ähre Talo de grão Tallo de grano Łodygi zboża Стебель зерна Stebel' zerna 穀物の茎 283 283 283 C2   joo wara yutaka na
11569 C2 22 Rafler Buy up Aufkaufen Comprar Comprar Wykupić Скупать Skupat' 買い占めます 647B 647B 647B C2  
11570 C2 22 niè Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie ニエ   C2  
19266 C2 22 áo Tortue de mer Sea turtle Meeresschildkröte Tartaruga marinha Tortuga marina Żółw morski Морская черепаха Morskaya cherepakha ウミガメ 7262 7262 7262 C2  
19290 C2 22 biē Tortue Turtle Schildkröte Tartaruga Tortuga Żółw Черепаха Cherepakha カメ   C2  
19681 C2 22 áo Ao Ao Ao Ao Ao Ao Ао Ao アオ   C2  
19686 C2 22 zhì Oiseau de proie Bird of prey Raubvogel Ave de rapina Ave de rapiña Ptak drapieżny Хищная птица Khishchnaya ptitsa 猛禽 7339 7339 7339 C2  
19691 C2 22 shuāng Shuang Shuang Shuang Shuang Shuang Shuang Шуан Shuan   C2  
19700 C2 22 Yi Yi Yi Yi Yi Yi Yi Yi   C2  
05443 C3 22 tān Cabine Booth Stand Cabine Cabina Budka Стенд Stend ブース 307 307 307 C3   tan hiraku
05445 C3 22 Li Li Li Li Li Li Ли Li リー   C3  
05446 C3 22 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   C3  
06963 C3 22 Qu Qu Qu Qu Qu Qu Цюй Tsyuy   C3  
06968 C3 22 Li Li Li Li Li Li Ли Li リー   C3  
06969 C3 22 cuán cuán   C3  
10913 C3 22 zhuō Zhuo Zhuo Zhuo Zhuo Zhuo Zhuo Чжо Chzho   C3  
10914 C3 22 Li Li Li Li Li Li Ли Li リー   C3  
10915 C3 22 cuán Zan Zan Zan Zan Zan Zan Зан Zan   C3  
19694 D2 22 Wu Wu Wu Wu Wu Wu Ву Vu ウー   D2  
18989 E2 22 Moût Must Muss Mosto Necesario Musi Должен Dolzhen しなければなりません 368 368 E2 E2   shu  hige
18990 E2 22 liè Mensonge Lie Lüge Mentira Mentira Kłamstwo Ложь Lozh' うそ   E2  
18991 E2 22 qiān Qian Qian Qian Qian Qian Qian Цянь Tsyan' チエン   E2  
18992 E2 22 qiān Qian Qian Qian Qian Qian Qian Цянь Tsyan' チエン   E2  
18993 E2 22 náng Nang Nang Nang Nang Nang Nang Нанг Nang ナン   E2  
19699 E2 22 jiāo Roitelet Wren Zaunkönig Carriça Reyezuelo Strzyżyk Крапивник Krapivnik レン 371 371 371 E2   shoo misosazai
15784 F2 22 wèi Plus de couleurs Over-color Über Farbe Over-cor Más de color Over-color Преувеличивать Preuvelichivat' オーバーカラー   F2  
15005 F3 22 wèi Wei Wei Wei Wei Wei Wei Вэй Vey   F3  
00801 F52 22 lǒng longue Long lang Grandes largo długo долго dolgo ロング   F52  
00811 F62 22 tǎng à l'improviste Unexpectedly unerwartet inesperadamente inesperadamente niespodziewanie неожиданно neozhidanno 予想外に   F62  
00812 F63 22 yǎn majestueux Majestic majestätisch majestoso majestuoso majestatyczny величественный velichestvennyy マジェスティック   F63  
01383 I1 22 yǎn Opercule Operculum Operculum Opérculo Opérculo Wieczko Крышечка Kryshechka   I1  
09880 I1 22 xuǎn Teigne Ringworm Scherpilzflechte Micose Tiña Liszaj obrączkowy Стригущий лишай Strigushchiy lishay 白癬 521 521 521 I1   sen tamushi
09881 I1 22 yǐng Fiel Gall Galle Fel Hiel Żółć Желчь Zhelch' ガル   I1  
09882 I1 22 yǐn Dépendance Addiction Sucht Vício Adicción Nałóg Наркомания Narkomaniya 中毒   I1  
09883 I1 22 Qu Qu Qu Qu Qu Qu Цюй Tsyuy   I1  
15405 I1 22 yàn Faux Fake Fälschung Falsificação FALSO Podróbka Подделка Poddelka   I1  
18535 I2 22 yàn Satiété Satiation Befriedigung Saciedade Saciedad Nasycenie Насыщение Nasyshcheniye 飽食   I2  
19680 I2 22 zhè Perdrix Partridge Rebhuhn Perdiz Perdiz Kuropatwa Куропатка Kuropatka パートリッジ 1414 1414 1414 I2   sha
19688 I2 22 yōng Yong Yong Yong Yong Yong Yong Юн Yun ヨン   I2  
19695 I2 22 jué Jue Jue Jue Jue Jue Jue Jue Jue ジュエ   I2  
18797 J2 22 jīng Choc Shock Schock Choque Choque Szok Шок Shok ショック 537 537 537 J2   kei kyoo odoroki odoroku
11007 K1 22 qiè Voler Steal Stehlen Roubar Robar Ukraść Украсть Ukrast' 盗みます 564 564 564 K1   setsu hisoka ni toru nusumu
20121 K1 22 kān tombeau Shrine Schrein santuário santuario świątynia святыня svyatynya 神社 546 546 546 K1   gan zushi
14547 K2 22 shěn Shen Shen Shen Shen Shen Shen Шен Shen シェン   K2  
17238 K2 22 xùn Xun Xun Xun Xun Xun Xun Сюнь Syun' 魯迅   K2  
17240 K2 22 zhù Moule Mold Schimmel Molde Molde Pleśń Форма Forma モールド 593 593 593 K2   chuu fuku iru
17243 K2 22 Ji Ji Ji Ji Ji Ji Джи Dzhi   K2  
17244 K2 22 niè Ni Ni Ni Ni Ni Ni Ni Ni ニッケル   K2  
17245 K2 22 Il He Er Ele Él On Он On   K2  
17246 K2 22 huò Wok Wok Wok Wok Wok Wok Котелок с выпуклым днищем Kotelok s vypuklym dnishchem 中華鍋   K2  
17248 K2 22 bīn Acier fin Fine steel Feinstahl Aço fina Bellas acero Dobrze ze stali Изысканные стали Izyskannyye stali ファインスチール   K2  
17250 K2 22 kuì Kui Kui Kui Kui Kui Kui Куй Kuy クイ   K2  
17251 K2 22 níng Ning Ning Ning Ning Ning Ning Нин Nin   K2  
17252 K2 22 Xu Xu Xu Xu Xu Xu Сюй Syuy   K2  
18296 K2 22 bīn Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   K2  
18529 K2 22 wèi Wei Wei Wei Wei Wei Wei Вэй Vey   K2  
18531 K2 22 zhān Zhan Zhan Zhan Zhan Zhan Zhan Жан Zhan   K2  
18532 K2 22 fēn Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   K2  
18533 K2 22 hài Hai Hai Hai Hai Hai Hai Хай Khay ハイ   K2  
18534 K2 22 méng Meng Meng Meng Meng Meng Meng Мэн Men メン   K2  
18536 K2 22 Mo Mo Mo Mo Mo Mo Мо Mo モー   K2  
18537 K2 22 chán Gourmand Greedy Gierig Ganancioso Codicioso Chciwy Жадный Zhadnyy 貪欲   K2  
18538 K2 22 xiǎng Le salaire de soldat Soldier's pay Pay-Soldaten Remuneração do soldado La paga de soldado Żołdu Платное солдата Platnoye soldata 兵士の給   K2  
18539 K2 22 luó Luo Luo Luo Luo Luo Luo Ло Lo   K2  
18540 K2 22 zàn Zan Zan Zan Zan Zan Zan Зан Zan   K2  
18541 K2 22 náng Naan Naan Naan Naan Naan Naan Наан Naan ナン   K2  
04638 K3 22 Yi Yi Yi Yi Yi Yi Yi Yi 616 616 616 K3   i uruwashi yoshi
17237 K3 22 zōng Zong Zong Zong Zong Zong Zong Цзун TSzun 1427 1427 1427 K3   kaku  kuwa
17239 K3 22 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   K3  
17241 K3 22 héng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Хэн Khen ヘン   K3  
17242 K3 22 zhuì Zhui Zhui Zhui Zhui Zhui Zhui Zhui Zhui Zhui   K3  
14546 L2 22 lǎn Vue View Ansicht Vista Vista Widok Вид Vid 見ます 637 637 637 L2   ran miru
19683 L2 22 Yi Yi Yi Yi Yi Yi Yi Yi   L2  
19684 L2 22 ōu Mouette Gull Möwe Gaivota Gaviota Mewa Чайка Chayka カモメ   L2  
17985 M1 22 Ji Ji Ji Ji Ji Ji Джи Dzhi 648 648 648 M1   sei hareru
17986 M1 22 mái Brume Haze Dunst Neblina Neblina Mgiełka Дымка Dymka ヘイズ 1431 1431 1431 M1   bai  tsuchifuru
17987 M1 22 méng Wu Wu Wu Wu Wu Wu Ву Vu ウー   M1  
17988 M1 22 méng Meng Meng Meng Meng Meng Meng Мэн Men メン   M1  
17989 M1 22 léi Lei Lei Lei Lei Lei Lei Лей Ley レイ   M1  
12437 M2 22 lóng Sourd Deaf Taub Surdo Sordo Głuchy Глухой Glukhoy Deaf 669 669 669 M2   roo tsumbo tsumbo no
12765 M2 22 zàng Sale Dirty Schmutzig Sujo Sucio Brudny Грязный Gryaznyy 汚いです 658 658 658 M2   zoo harawata
14471 M2 22 Raid Raid Überfall Incursão Redada Nalot Рейд Reyd レイド 668 668 668 M2   shuu kasane osou osowareru
18293 N2 22 chàn Tremblant Trembling Zittern Trêmulo Temblor Drżenie Дрожь Drozh' 震えます 689 689 689 N2   sen furuu
19696 N2 22 yín Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   N2  
02139 O1 22 náng Nang Nang Nang Nang Nang Nang Нанг Nang ナン 720 720 720 O1   noo  fukuro
09650 O1 22 dié Plier Fold Falten Dobrar Plegar Zagiąć Сложить Slozhit' フォール 745 745 745 O1   joo tatami tatamu tatami
02169 O2 22 huò Geo Geo Geo Geo Geo Geo Гео Geo ジオ   O2  
09649 O2 22 dié Mourir Die Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます 6149 6149 6149 O2  
14999 O2 22 Lire Read Lesen Ler Leer Czytać Прочесть Prochest' 読みます 825 825 825 O2   doku toku yomu yomi konasu
15001 O2 22 Xuàn Juan Juan Juan Juan Juan Juan Хуан Khuan ファン   O2  
15004 O2 22 shěn shěn   O2  
15404 O2 22 shú Rachat Redemption Erlösung Redenção Redención Odkupienie Выкуп Vykup 償還 871 871 871 O2   shoku aganai aganau
15406 O2 22 shǎng Uu Uu Uu Uu Uu Uu Уу Uu UU   O2  
15408 O2 22 lòng Longue Long Lang Grandes Largo Długo Долго Dolgo ロング   O2  
15781 O2 22 chán Suivez précédent Follow precedent Folgen Sie Präzedenzfall Siga precedente Siga precedente Śledź precedens Следуйте прецедент Sleduyte pretsedent 前例に従ってください 793 793 793 O2   ten fumuu
17249 O2 22 yīng Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   O2  
18528 O2 22 tāo Glouton Gluttonous Gefräßig Guloso Glotón Żarłoczny Прожорливый Prozhorlivyy 食いしん 792 792 792 O2   too musaboru
19269 O2 22 mǐn Min Min Min Min Min Min Минимальная Minimal'naya ミン   O2  
19270 O2 22 Ji Ji Ji Ji Ji Ji Джи Dzhi   O2  
19272 O2 22 Qu Qu Qu Qu Qu Qu Цюй Tsyuy   O2  
19274 O2 22 shēn Scad Scad Scad Scad Scad Scad Ставрида Stavrida アジ 851 851 851 O2   soo aji
19275 O2 22 mán Anguille Eel Aal Enguia Anguila Węgorz Угорь Ugor' ウナギ 854 854 854 O2   man unagi
19277 O2 22 qiú Qiu Qiu Qiu Qiu Qiu Qiu Цю Tsyu   O2  
19278 O2 22 biào Vessie natatoire Swim bladder Schwimmblase Bexiga natatória Vejiga natatoria Pęcherz pławny Плавательный пузырь Plavatel'nyy puzyr' 浮き袋 853 853 853 O2   hyoo fue
19279 O2 22 biào Vessie natatoire Swim bladder Schwimmblase Bexiga natatória Vejiga natatoria Pęcherz pławny Плавательный пузырь Plavatel'nyy puzyr' 浮き袋   O2  
19280 O2 22 鰿 鰿 Ji Ji Ji Ji Ji Ji Джи Dzhi   O2  
19281 O2 22 Lipotes LIPOTES Lipotes Lipotes Lipotes Lipotes LIPOTES LIPOTES LIPOTES   O2  
19284 O2 22 xiū Savon liquide Liquid soap Flüssigseife Sabão líquido Jabón líquido Mydło w płynie Жидкое мыло Zhidkoye mylo 液体石鹸   O2  
19285 O2 22 zhuān Lian Lian Lian Lian Lian Lian Лиан Lian リアン   O2  
19286 O2 22 yōng Yong Yong Yong Yong Yong Yong Юн Yun ヨン   O2  
19287 O2 22 zhāng Poulpe Octopus Krake Polvo Pulpo Ośmiornica Осьминог Os'minog タコ 854 854 854 O2   shoo tako
19288 O2 22 kāng Pêcheur Angler Angler Angler Pescador de caña Wędkarz Рыболов Rybolov 釣り人 852 852 852 O2   ankoo
19289 O2 22 xuě Morue Codfish Kabeljau Bacalhau Bacalao Dorsz Треска Treska タラ 853 853 853 O2   tara
19291 O2 22 Yu Yu Yu Yu Yu Yu Ю. YU. ユー   O2  
19292 O2 22 Qu Qu Qu Qu Qu Qu Цюй Tsyuy   O2  
19293 O2 22 xiàng Xiang Xiang Xiang Xiang Xiang Xiang Сян Syan   O2  
19294 O2 22   O2  
19295 O2 22 jiǎo Jiao Jiao Jiao Jiao Jiao Jiao Цзяо TSzyao 交通   O2  
19296 O2 22 xún Xun Xun Xun Xun Xun Xun Сюнь Syun' 魯迅   O2  
19297 O2 22 Su Su Su Su Su Su Су Su   O2  
19298 O2 22 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   O2  
19682 O2 22 yǎo Cri de poule faisan Cry of hen pheasant Schrei der Hennefasan Grito de faisão da galinha Grito de faisán gallina Krzyk kury bażanta Крик курицы фазана Krik kuritsy fazana 鶏のキジの鳴き声   O2  
19685 O2 22 chì Chi Chi Chi Chi Chi Chi Чи Chi χ   O2  
19689 O2 22 Lv Lv Lv Lv Lv Lv Lv Lv LV   O2  
19690 O2 22 Bi Bi Bi Bi Bi Bi Би Bi バイ   O2  
19697 O2 22 Bronzage Tan Bräune Bronzeado Bronceado Opalenizna Загар Zagar タン   O2  
19703 O2 22 yīng Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   O2  
02131 O3 22 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   O3  
02146 O3 22 Mo Mo Mo Mo Mo Mo Мо Mo モー   O3  
02164 O3 22 xiāo Xiao Xiao Xiao Xiao Xiao Xiao Сяо Syao シャオ   O3  
02166 O3 22 chuò Chuo Chuo Chuo Chuo Chuo Chuo Тюо Tyuo 中央区   O3  
02167 O3 22 chuò Chuo Chuo Chuo Chuo Chuo Chuo Тюо Tyuo 中央区   O3  
02185 O3 22 zen Zen Zen Zen Zen Zen Zen Дзен Dzen 5375 5375 5375 O3  
15000 O3 22 Zhé Zhe Zhe Zhe Zhe Zhe Zhe Чжэ Chzhe 浙江省     O3  
15002 O3 22 zàn Zan Zan Zan Zan Zan Zan Зан Zan 881 881 881 O3   san homeru
15003 O3 22 lěi Lei Lei Lei Lei Lei Lei Лей Ley レイ   O3  
15006 O3 22 chǎn Chan Chan Chan Chan Chan Chan Чан Chan チャン   O3  
15007 O3 22 Li Li Li Li Li Li Ли Li リー   O3  
15008 O3 22 Critiqué Criticized Kritisiert Criticado Criticado Skrytykow Критике Kritike 批判   O3  
15401 O3 22 zāng Butin Booty Beute Saque Botín Łup Добыча Dobycha 戦利品 869 869 869 O3   tan sukasu
15410 O3 22 zāng Zang Zang Zang Zang Zang Zang Занг Zang   O3  
15778 O3 22 zhí Hésitant Hesitating Zögernd Hesitando Dudando Wahając Поколебавшись Pokolebavshis' ためらいます 878 878 878 O3   teki tatazumu
15779 O3 22 CONSERVATION ET HYDROELECTRIQUE CONSERVANCY AND HYDROELECTRIC Conservancy und WASSER Conservancy e HIDRELÉTRICA Conservancy y HIDROELÉCTRICA Do konserwacji i elektrownia Охрана и гидроэлектростанция Okhrana i gidroelektrostantsiya コンサーバンシーと水力   O3  
15780 O3 22 zhì Trébucher Stumble Stolpern Tropeçar Tropezón Potknąć się Спотыкаться Spotykat'sya つまずきます 878 878 878 O3   chi tsumazaki tsumazuku
15782 O3 22 chú Indécis Undecided Unentschlossen Indeciso Indeciso Niezdecydowany Нерешительный Nereshitel'nyy 未定   O3  
15783 O3 22 duàn Duan Duan Duan Duan Duan Duan Дуань Duan' ドゥアン   O3  
15785 O3 22 lóng Longue Long Lang Grandes Largo Długo Долго Dolgo ロング   O3  
15988 O3 22 Tyran Bully Bully Valentão Matón Tyran Хулиган Khuligan いじめっ 885 885 885 O3   reki raku ratsu kishiru
19267 O3 22   O3  
19268 O3 22 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   O3  
19271 O3 22 tiáo Chevaine Chub Döbel Caboz Cacho Kleń Голавль Golavl' チャブ   O3  
19276 O3 22   O3  
19282 O3 22 zhú Zhu Zhu Zhu Zhu Zhu Zhu Чжу Chzhu   O3  
19283 O3 22 jiāng Medaka Medaka Medaka Medaka Medaka Medaka Оризии Orizii メダカ   O3  
18784 Q2 22 xiāo Xiao Xiao Xiao Xiao Xiao Xiao Сяо Syao シャオ 918 918 918 Q2   gyoo tsuyoi takeshi
18785 Q2 22 lín Lin Lin Lin Lin Lin Lin Лин Lin リン   Q2  
18786 Q2 22 zhàn zhàn   Q2  
18788 Q2 22 liú Liu Liu Liu Liu Liu Liu Лю Lyu リュー   Q2  
18790 Q2 22 céng Ceng Ceng Ceng Ceng Ceng Ceng Цэн Tsen CENG   Q2  
18791 Q2 22 diàn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   Q2  
18792 Q2 22 jiāo Arrogant Arrogant Arrogant Arrogante Arrogante Arogancki Высокомерный Vysokomernyy 傲慢な 920 920 920 Q2   kyoo takaburu ogoru
18793 Q2 22 tiě Cheval brun foncé Dark brown horse Dunkelbraune Pferde Cavalo do marrom escuro Caballo marrón oscuro Ciemny brązowy koń Темно-коричневый лошадь Temno-korichnevyy loshad' ダークブラウンの馬   Q2  
18787 Q3 22 dūn Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   Q3  
18789 Q3 22 tuó Hida Hida Hida Hida Hida Hida Хида Khida 飛騨   Q3  
18122 S2 22 chàn Chan Chan Chan Chan Chan Chan Чан Chan チャン   S2  
18123 S2 22 chàn Chan Chan Chan Chan Chan Chan Чан Chan チャン   S2  
18124 S2 22 Tartre Tartar Zahnstein Tártaro Sarro Tatar Татарский Tatarskiy 歯石 883 883 883 S2   datsu tatsu
18125 S2 22 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   S2  
18126 S2 22 xiǎn Sangle cuir sur le cheval Leather girth on horse Ledersattelgurt auf Pferd Girth de couro no cavalo La circunferencia de cuero en el caballo Obwód Skóra na koniu Кожа обхват на лошади Kozha obkhvat na loshadi 馬のレザー胴回り   S2  
19704 S2 22 Su Su Su Su Su Su Су Su   S2  
19705 S2 22 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   S2  
19022 S3 22 Vend Vend Vend Vend Vender Zająć się drobnym handlem Венд Vend 販売しま 962 962 962 S3   iku  kayu 
15403 T3 22 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   T3  
12191 V1 22 Voyageur Traveler Reisende Viajante Viajero Podróżnik Путешественник Puteshestvennik 旅行者 1010 1010 1010 V1   ki  tabi 
14548 V2 22 覿 Face à face Face-to-face Von Angesicht zu Angesicht Cara a cara Cara a cara Twarzą w twarz Лицом к лицу Litsom k litsu 対面の 1018 1018 1018 V2   teki  miru 
12904 W2 22 Proue du navire Bow of ship Bug des Schiffes Curva do navio de Proa del barco Dziób statku Лук корабля Luk korablya 船の船首 1026 1026 1026 W2   ro  tomo  hesaki 
12905 W2 22 chán Grand navire Large ship Großes Schiff Grande navio Gran barco Duży statek Большой корабль Bol'shoy korabl' 大きな船   W2  
12906 W2 22 shuāng Skiff Skiff Skiff Esquife Esquife Jedynka Лодка Lodka スキフ   W2  
12436 X2 22 tīng Écouter Listen Hören Ouço Escuchar Słuchać Слушать Slushat' 聴きます 1048 1048 1048 X2   choo kiku
08336 Y2 22 Mi Mi Mi Mi Mi Mi Ми Mi   Y2  
08331 Y3 22 Saupoudrer Sprinkle Bestreuen Borrifar Espolvorear Posypać Посыпать Posypat' 振りかけます 1102 1102 1102 Y3   sai  sha  sosogu 
08332 Y3 22 zàn Grésillement Sizzle Brutzeln Chiar Crepitar Trzask Шипение Shipeniye シズル   Y3  
08333 Y3 22 luán Luan Luan Luan Luan Luan Luan Луан Luan ルーアン   Y3  
08334 Y3 22 yàn Yan Yan Yan Yan Yan Yan Ян Yan ヤン   Y3  
08335 Y3 22 Infiltrer à travers Seep through Durchsickern Infiltrar-se através Filtrarse a través Przenikać przez Просачиваться Prosachivat'sya を介して浸透   Y3  
08337 Y3 22 shàn Shan Shan Shan Shan Shan Shan Шань Shan' シャン   Y3