01314 E2 05 mǎo D D D D D D D D 312C 312C 312C E2      
04459 D2 13 mǐng 'D' 'D' 'D' 'D' 'D' D D "D" 'D'   D2  
04642 D2 23 tǎng D [LV D [LV D [LV D [LV D [LV D [LV D [LV D [LV D [LV   D2  
07289 Y2 07 Da Da Da Da Da Da Да Da   Y2  
12197 C1 08 Da Da Da Da Da Da Да Da   C1  
08409 D2 08 Da Da Da Da Da Da Да Da   D2  
12366 F1 08 Da Da Da Da Da Da Да Da   F1  
10282 O2 08 zhé Da Da Da Da Da Da Да Da ウー   O2  
02885 T2 08 Da Da Da Da Da Da Да Da 985 985 985 T2   datsu  datsu 
02367 C2 09 da Da Da Da Da Da Da Да Da   C2  
13140 A1 11 Da Da Da Da Da Da Да Da   A1  
11106 B2 11 Da Da Da Da Da Da Да Da   B2  
09612 K1 11 Da Da Da Da Da Da Да Da   K1  
01122 K2 11 Da Da Da Da Da Da Да Da 610 610 610 K2   too kama
10051 V1 11 Da Da Da Da Da Da Да Da フオ   V1  
14702 O2 12 Da Da Da Da Da Da Да Da   O2  
16203 Z2 12 Da Da Da Da Da Da Да Da 1113 1113 1113 Z2   tatsu  datsu  tassuru  tasshi  tatte  tachi 
14597 M2 13 zhā Da Da Da Da Da Da Да Da   M2  
01224 J1 14 Da Da Da Da Da Da Да Da   J1  
02636 C2 15 da Da Da Da Da Da Da Да Da   C2  
05300 C2 15 Da Da Da Da Da Da Да Da   C2  
13746 A1 16 Da Da Da Da Da Da Да Da   A1  
06822 C3 16 Da Da Da Da Da Da Да Da   C3  
08757 D3 17 da Da Da Da Da Da Da Да Da 362 362 362 D3   tatsu
11944 B3 18 da Da Da Da Da Da Da Да Da   B3  
17233 K3 21 Da Da Da Da Da Da Да Da   K3  
20122 A2 28 Da da da da da da Да Da   A2  
20124 A2 30 Da da da da da da Да Da   A2  
08825 A1 07 Dad Papa Papa Pai Papá Tata Папа Papa お父さん   A1  
03582 B2 15 dèng Dadeng Dadeng Dadeng Dadeng Dadeng Dadeng Dadeng Dadeng Dadeng 1364 1364 1364 B2   too  saku 
05652 O1 07 tái Dae Dae Dae Dae Dae Dae Дэ De   O1  
01227 C1 02 Dagger Poignard Dolch Punhal Daga Sztylet Кинжал Kinzhal ダガー 203 203 203 C1   ka ke kawaru
14213 A1 08 gǔn Dagon Dagon Dagon Dagon Dagón Dagon Дагон Dagon ダゴン   A1  
14262 A1 11 gǔn Dagon Dagon Dagon Dagon Dagón Dagon Дагон Dagon ダゴン 6A51 6A51 6A51 A1  
14263 A1 11 gǔn Dagon Dagon Dagon Dagon Dagón Dagon Дагон Dagon ダゴン   A1  
15995 C2 08 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   C2  
02328 F1 08 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day 5432 5432 5432 F1  
03336 F1 08 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day 1400 1400 1400 F1   tai 
03699 F1 08 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   F1  
06128 C2 09 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   C2  
00397 F2 09 zài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   F2  
11645 B2 11 紿 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day 1370 1370 1370 B2   tai  azamuku
15867 O2 11 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   O2  
09326 A2 13 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   A2  
00657 F2 13 dǎi Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай neozhidanno   F2  
11202 B2 14 guǎi Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   B2  
11838 B2 15 緿 緿 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   B2  
19486 Q2 15 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   Q2  
04602 D2 16 dāi Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   D2  
19939 F3 16 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day 419 419 419 F3   tai mayuzumi hikimayu
05862 O2 16 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   O2  
12889 W2 17 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   W2  
11359 B2 18 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   B2  
17976 M2 21 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   M2  
02284 C2 07 Dam Barrage Damm Barragem Presa Tama Плотина Plotina ダム   C2  
02413 C2 11 niàn Dam Barrage Damm Barragem Presa Tama Плотина Plotina ダム   C2  
02430 C2 11 dài Dam Barrage Damm Barragem Presa Tama Плотина Plotina ダム   C2  
02491 C2 12 Dam Barrage Damm Barragem Presa Tama Плотина Plotina ダム   C2  
02686 C2 24 Dam Barrage Damm Barragem Presa Tama Плотина Plotina ダム   C2  
04988 C2 10 sǔn Damage Dommage Schaden Dano Daño Uszkodzenie Повреждение Povrezhdeniye ダメージ   C2  
05162 C2 13 sǔn Damage Dommage Schaden Dano Daño Uszkodzenie Повреждение Povrezhdeniye ダメージ 241 241 241 C2   son sokonau sokoneru sonjiru sonzuru son son na
07090 T2 09 Damage egg so it does not hatch Dommages oeuf donc il ne pas éclore Schaden Eier damit es nicht schlüpfen Danos ovo para que ele não eclodem Huevo de daños por lo que no eclosionan Uszkodzenie jaj, więc nie wykluje Нанесенный яйцо, чтобы он не вылупляются Nanesennyy yaytso, chtoby on ne vyluplyayutsya ダメージ卵は孵化しないように   T2  
11773 B2 14 líng Damask Damas Damast Damasco Damasco Adamaszek Дамаст Damast ダマスク 158 158 158 B2   ryoo aya
00886 F137 04 rǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   F137  
03695 C2 07 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   C2  
01024 S2 07 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   S2  
07348 Z2 07 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   Z2  
09169 A2 08 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   A2  
04834 C2 08 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン 243 243 243 C2   tan katsugu katsugi katsugeru ninau
09493 C2 08 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   C2  
07460 Y2 08 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   Y2  
14219 A2 09 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   A2  
06155 C2 09 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   C2  
02844 T2 09 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   T2  
09653 A1 10 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   A1  
00511 F2 10 tán Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Chuyskaya ダン   F2  
12371 X2 10 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   X2  
12378 X2 10 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   X2  
15807 X2 10 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   X2  
16394 A2 11 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   A2  
04336 D2 12 tán Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   D2  
04402 D2 12 chén Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   D2  
10959 K1 12 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   K1  
10960 K1 12 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   K1  
12610 M2 12 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   M2  
03956 S3 12 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン 962 962 962 S3   dan tan  hajiku  hajikeru  hajiki  hiku danzuru
00166 A1 13 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン dan 5039 5039 5039 A1  
18206 B2 13 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   B2  
15467 L2 13 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   L2  
14576 M2 13 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   M2  
01847 O2 13 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   O2  
14390 A2 14 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン 6A7C 6A7C 6A7C A2  
18938 E2 14 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   E2  
18638 Q2 14 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   Q2  
16538 N2 15 tán Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   N2  
16452 O3 15 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン 877 877 877 O3   tan tan
05361 C2 16 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン 233 233 233 C2   tan katsugu katsugi katsugeru ninau
04569 D2 16 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン 341 341 341 D2   tan yasushi shizuka ugokasu
00763 F14 16 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   F14  
19503 O2 16 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   O2  
18693 Q3 16 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   Q3  
19933 V2 16 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   V2  
08182 Y2 16 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   Y2  
09861 I1 17 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   I1  
18479 K2 17 tán Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン 7135 7135 7135 K2  
02039 O2 17 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   O2  
02074 O2 17 zhān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   O2  
09533 A2 18 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   A2  
01254 L1 18 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   L1  
12431 X2 18 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   X2  
18522 K2 21 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   K2  
02147 O3 23 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   O3  
12827 S1 15 Dance Danse Tanz Dança Danza Taniec Танец Tanets ダンス 954 954 954 S1   bu  mu  mau 
02244 C2 06 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   C2  
02369 C2 09 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   C2  
15157 E2 09 dǎng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   E2  
09509 K1 11 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   K1  
11157 B2 12 dāng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   B2  
17919 M1 13 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   M1  
10171 O2 14 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang   O2  
09406 A3 15 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   A3  
15544 Z2 15 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   Z2  
02656 C2 16 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   C2  
08160 Y2 16 dāng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   Y2  
10558 O2 18 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン 6327 6327 6327 O2  
12894 W2 18 dāng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   W2  
11380 B2 19 dāng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   B2  
14147 O2 19 dāng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン 830 830 830 O2   too kamakiri
14967 O2 20 dǎng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   O2  
08339 Y2 21 dǎng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   Y2  
15027 O2 26 dǎng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   O2  
01316 I1 06 wēi Danger Danger Achtung Perigo Peligro Niebezpieczeństwo Опасность Opasnost' 危険 514 514 514 I1   ki abunai ayaui
11936 B2 18 ruǐ Dangle Pendre Baumeln Balançar-se Colgar Zwisać Болтаться Boltat'sya ぶら下げます   B2  
01010 A1 02 dāo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   A1  
03275 B1 05 dao Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ 5627 5627 5627 B1  
16075 Z2 05 biān Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ 1135 1135 1135 Z2   hen  hotori  atari 
16616 K2 09 dāo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   K2  
16617 K2 10 dāo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ 605 605 605 K2   ken ken tsurugi
17765 R2 10 dao Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ 7023 7023 7023 R2  
13344 A1 11 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   A1  
11687 B3 12 tiào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   B3  
06472 C3 12 dao Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ 5C31 5C31 5C31 C3  
10668 A2 13 dǎo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   A2  
03565 B1 14 dǎo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ 563A 563A 563A B1  
06661 C2 14 dao Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ 5C4F 5C4F 5C4F C2  
19342 O2 14 dāo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   O2  
17822 R2 14 dǎo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   R2  
14194 F3 16 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   F3  
14198 F3 16 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   F3  
01981 O2 16 jiāo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   O2  
17841 R2 16 dǎo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   R2  
03610 B1 17 dǎo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   B1  
02665 C2 17 dǎo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   C2  
06860 C3 17 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   C3  
02094 Z2 17 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   Z2  
12312 C3 18 翿 翿 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   C3  
15833 X2 20 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   X2  
09473 A2 21 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   A2  
12968 A1 07 yán Daphne Daphne Seidelbast Daphne Dafne Daphne Волчеягодник Volcheyagodnik ダフネ 1350 1350 1350 A1  
07896 Y2 13 sāo Daphnia Daphnie Daphnia Daphnia Daphnia Daphnia Дафния Dafniya ミジンコ属   Y2  
07897 Y2 13 sāo Daphnia Daphnie Daphnia Daphnia Daphnia Daphnia Дафния Dafniya ミジンコ属   Y2  
05508 A2 12 gǎn Dare Oser Wagen Ousar Atreverse Śmieć Сметь Smet' デア 343A 343A 343A A2  
05767 O2 10 huì Dark Sombre Dunkelheit Escuro Oscuro Ciemny Темно Temno ダーク 843 843 843 O2   kai kuramasu misoka tsugomori
05788 O2 12 àn Dark Sombre Dunkelheit Escuro Oscuro Ciemny Темно Temno ダーク   O2  
05817 O2 13 àn Dark Sombre Dunkelheit Escuro Oscuro Ciemny Темно Temno ダーク 842 842 842 O2   an kurai kuragari an ni
05823 O2 14 míng Dark Sombre Dunkelheit Escuro Oscuro Ciemny Темно Temno ダーク 839 839 839 O2   mei kurai
17632 P2 17 àn Dark Sombre Dunkelheit Escuro Oscuro Ciemny Темно Temno ダーク 899 899 899 P2   an yami
19952 C2 20 Dark Sombre Dunkelheit Escuro Oscuro Ciemny Темно Temno ダーク   C2  
19960 V2 21 àn Dark Sombre Dunkelheit Escuro Oscuro Ciemny Темно Temno ダーク 1019 1019 1019 V2   an  kuroi  kurai 
06039 C1 08 yǎo Dark and quiet Sombre et calme Dunkel und ruhig Escuro e silencioso Oscuro y tranquilo Ciemno i cicho Темно и тихо Temno i tikho 暗くて静か 5A62 5A62 5A62 C1  
18793 Q2 22 tiě Dark brown horse Cheval brun foncé Dunkelbraune Pferde Cavalo do marrom escuro Caballo marrón oscuro Ciemny brązowy koń Темно-коричневый лошадь Temno-korichnevyy loshad' ダークブラウンの馬   Q2  
05690 O1 08 tán Dark clouds Nuages ​​noirs Dunkle Wolken Nuvens escuras Nubes oscuras Ciemne chmury Темные облака Temnyye oblaka 暗雲   O1  
05866 O1 16 tán Dark clouds Nuages ​​noirs Dunkle Wolken Nuvens escuras Nubes oscuras Ciemne chmury Темные облака Temnyye oblaka 暗雲 727 727 727 O1   don kumoru kumori
19941 V3 17 yǒu Dark green Vert foncé Dunkelgrün Verde escuro Verde oscuro Ciemnozielony Темно-зеленый Temno-zelenyy 暗緑色 1020 1020 1020 V3   yuu aoguroi 
11753 B2 14 qiàn Dark-red Rouge sombre Dunkelrot Vermelho escuro Rojo oscuro Ciemno czerwony Темно красный Temno krasnyy 暗赤色   B2  
11623 B2 10 zhì Darn Reprise Verdammt Cerzir Maldito Cerować Штопать Shtopat' かがります   B2  
05217 C2 13 shū Dart Dard Pfeil Dardo Dardo Strzałka Дартс Darts ダート   C2  
17515 C2 15 biāo Dart Dard Pfeil Dardo Dardo Strzałka Дартс Darts ダート   C2  
05411 C2 19 shū Dart Dard Pfeil Dardo Dardo Strzałka Дартс Darts ダート   C2  
17142 K2 19 biāo Dart Dard Pfeil Dardo Dardo Strzałka Дартс Darts ダート   K2  
10966 K1 13 Dart out Élancer Hinausschießen Dardo fora Dardo Wypadać Вынос`иться Vynos`it'sya アウトダーツ   K1  
17544 C2 19 biāo Darts Jeu de fléchettes Darts Dardos Dardos Rzutki Дартс Darts ダーツ   C2  
17272 K2 23 biāo Darts Jeu de fléchettes Darts Dardos Dardos Rzutki Дартс Darts ダーツ   K2  
05181 C3 13 shuò Daub Barbouillage Beschmieren Argamassa Mancha Kicz Мазня Maznya 塗り付けます   C3  
05654 O2 07 Dawn Aube Morgendämmerung Amanhecer Amanecer Świt Рассвет Rassvet ドーン   O2  
05748 O2 10 xiǎo Dawn Aube Morgendämmerung Amanhecer Amanecer Świt Рассвет Rassvet ドーン   O2  
05868 O2 16 xiǎo Dawn Aube Morgendämmerung Amanhecer Amanecer Świt Рассвет Rassvet ドーン 839 839 839 O2   gyoo akatsuki akatsuki ni ni akatsuki ni wa
02749 H1 04 tiān Day Jour Tag Dia Día Dzień День Den' 481 481 481 H1   ten ten ame ame no
05640 O1 05 dàn Day Jour Tag Dia Día Dzień День Den' 724 724 724 O1   tan dan ashita asa
05725 R2 09 zhòu Day Jour Tag Dia Día Dzień День Den' 928 928 928 R2   9
05758 S1 11 zhòu Day Jour Tag Dia Día Dzień День Den' 943 943 943 S1   chuu hiru
18313 C2 10 dùn Dayton Dayton Dayton Dayton Dayton Dayton Дейтон Deyton デイトン   C2  
18204 C3 13 dùn Dayton Dayton Dayton Dayton Dayton Dayton Дейтон Deyton デイトン 303 303 303 C3   ton ton to tomi ni nibui
08421 D2 08 xuàn Dazzle Éblouissement Blenden Deslumbramento Deslumbrar Olśnić Ослеплять Osleplyat' ダズル   D2  
14184 F3 11 xuàn Dazzle Éblouissement Blenden Deslumbramento Deslumbrar Olśnić Ослеплять Osleplyat' ダズル 454 454 454 F3   gen terau
08638 D2 14 huǎng Dazzle Éblouissement Blenden Deslumbramento Deslumbrar Olśnić Ослеплять Osleplyat' ダズル   D2  
04240 O1 09 De De De De De De Де De   O1  
07674 Y2 11 De De De De De De Де De   Y2  
06390 C2 12 De De De De De De Де De   C2  
07078 T2 06 Dead Mort Tot Morto Muerto Martwy Мертвых Mertvykh 死にました 17 17 17 T2   shi
07082 T2 08 歿 Dead Mort Tot Morto Muerto Martwy Мертвых Mertvykh 死にました 979 979 979 T2   botsu  bossuru
12386 A1 11 lóng Deaf Sourd Taub Surdo Sordo Głuchy Глухой Glukhoy Deaf   A1  
12416 X2 15 kuì Deaf Sourd Taub Surdo Sordo Głuchy Глухой Glukhoy Deaf   X2  
12437 M2 22 lóng Deaf Sourd Taub Surdo Sordo Głuchy Глухой Glukhoy Deaf 669 669 669 M2   roo tsumbo tsumbo no
15423 L2 08 fàn Dealer Revendeur Händler Revendedor Comerciante Sprzedawca Дилер Diler ディーラー   L2  
15291 O2 11 fàn Dealer Revendeur Händler Revendedor Comerciante Sprzedawca Дилер Diler ディーラー 869 869 869 O2   han akinau
16058 A3 16 biàn Debate Débat Debatte Debate Debate Debata Дебаты Debaty ディベート   A3  
16064 A3 21 biàn Debate Débat Debatte Debate Debate Debata Дебаты Debaty ディベート 105 105 105 A3   ben hanabira
00552 F2 11 zhài Debt dette Schuld dívida deuda dług долг znacheniye 借金   F2  
00675 F3 13 zhài Debt dette Schuld dívida deuda dług долг travma 借金 411 411 411 F3   sai karizumai
18241 C2 16 tuí Decadent Décadent Dekadent Decadente Decadente Dekadencki Декадентский Dekadentskiy 退廃的な   C2  
18246 C2 16 tuí Decadent Décadent Dekadent Decadente Decadente Dekadencki Декадентский Dekadentskiy 退廃的な 291 291 291 C2   tai kuzureru ochiru
18333 C2 16 tuí Decadent Décadent Dekadent Decadente Decadente Dekadencki Декадентский Dekadentskiy 退廃的な   C2  
10904 C2 18 tuí Decadent Décadent Dekadent Decadente Decadente Dekadencki Декадентский Dekadentskiy 退廃的な   C2  
09892 K1 09 guǐ Decanoate Decanoate Decanoate Decanoate Decanoato Decanoate Деканоат Dekanoat デカン酸塩 553 553 553 K1   9 ki mizunoto
08116 Y3 19 Decanted away Décanté loin Abdekantiert Decantado Decantó Zlewa się Декантируют Dekantiruyut デカント   Y3  
07954 Y2 13 Decanter Carafe Karaffe Decanter Licorera Karafka Графин Grafin デカンター   Y2  
02870 T3 07 Deceased mother Mère décédée Verstorbenen Mutter Falecida mãe Madre fallecida Matka zmarła Покойной матери Pokoynoy materi 亡き母 1485 1485 1485 T3   hi  haha
15175 E2 14 jué Deceitful Trompeur Betrügerisch Enganador Engañoso Podstępny Лживый Lzhivyy うそつきの   E2  
14947 O2 19 jué Deceitful Trompeur Betrügerisch Enganador Engañoso Podstępny Лживый Lzhivyy うそつきの 817 817 817 O2   ketsu itsuwaru itsuwari
12138 L1 08 wǎng Deceive Tromper Betrügen Enganar Engañar Oszukać Обманывать Obmanyvat' 欺きます 623 623 623 L1   moo ami
15084 E2 09 guà Deceive Tromper Betrügen Enganar Engañar Oszukać Обманывать Obmanyvat' 欺きます   E2  
14739 O2 13 詿 guà Deceive Tromper Betrügen Enganar Engañar Oszukać Обманывать Obmanyvat' 欺きます   O2  
00930 F181 06 jué Decide décider entscheiden decidir decidir zdecydować решить reshit' 決めます   F181  
07332 Y2 07 jué Decide Décider Entscheiden Decidir Decidir Zdecydować Решить Reshit' 決めます 1091 1091 1091 Y2   ketsu  kimeru  kessuru  kesshite
15176 E3 14 yàn Decide judicially Décidez judiciairement Entscheiden gerichtlich Decidir judicialmente Decidir judicialmente Zdecyduj sądownie Решите судебном Reshite sudebnom 司法決めます   E3  
15029 O3 26 yàn Decide judicially Décidez judiciairement Entscheiden gerichtlich Decidir judicialmente Decidir judicialmente Zdecyduj sądownie Решите судебном Reshite sudebnom 司法決めます   O3  
03069 K1 09 xuān Declare Déclarer Erklären Declarar Declarar Deklarować Объявлять Ob"yavlyat' 宣言する 560 560 560 K1   9 sen mikotonori noberu notamau sensuru
14215 A1 10 shuāi Decline Déclin Rückgang Declínio Disminución Upadek Снижение Snizheniye 下落 1021 1021 1021 A1   sui otooeru
11763 B3 14 zhuì Decorated Décoré Dekoriert Decorado Decorado Odznaczony Украшенный Ukrashennyy 装飾されました 164 164 164 B3   tei tetsu tsuzuru tojiru tsuzuri
12054 B3 14 zhuì Decorated Décoré Dekoriert Decorado Decorado Odznaczony Украшенный Ukrashennyy 装飾されました   B3  
18555 A2 11 shì Decorations Décorations Schmuck Decorações Decoraciones Dekoracje Украшения Ukrasheniya デコレーション   A2  
18441 K2 13 shì Decorations Décorations Schmuck Decorações Decoraciones Dekoracje Украшения Ukrasheniya デコレーション 606 606 606 K2   shoku kazaru kazari
02201 N1 07 é Decoy Appeau Lockvogel Chamariz Señuelo Maniak Приманка Primanka おとり 677 677 677 N1   ka otori
15147 E2 09 Decree Décret Dekret Decreto Decreto Dekret Указ Ukaz 法令   E2  
14849 O2 16 Decree Décret Dekret Decreto Decreto Dekret Указ Ukaz 法令 815 815 815 O2   yu satosu satoshi
02789 C2 09 Deed Acte Tat Escritura Escritura Czyn Дело Delo 証書 258 258 258 C2   9 kei chigiru chigiri
00916 F167 10 míng Deep profond tief profundo profundo głęboko глубоко gluboko ディープ   F167  
07720 Y2 11 shēn Deep Profond Tief Profundo Profundo Głęboko Глубоко Gluboko ディープ 1073 1073 1073 Y2   shin fukumeru fukami  fukai  fukaku
07745 Y3 11 yuān Deep Profond Tief Profundo Profundo Głęboko Глубоко Gluboko ディープ 5E3D 5E3D 5E3D Y3  
07724 Y3 12 yuān Deep Profond Tief Profundo Profundo Głęboko Глубоко Gluboko ディープ 1102 1102 1102 Y3   en  fuchi 
00910 F161 09 Deepness profondeur Tiefe profundidade profundidad głębokość глубина glubina 深さ   F161  
19846 I1 11 鹿 鹿 Deer Cerf Hirsch Cervo Ciervo Jeleń Олень Olen' 鹿 511 511 511 I1   roku shika ka
19868 I1 19 jūn DEER DEER DEER DEER VENADO DEER DEER DEER DEER 512 512 512 I1   kin kujika
04936 C2 10 cuò Defeat Défaite Niederlage Derrota Derrota Porażka Поражение Porazheniye 敗北 231 231 231 C2   kyoo hasamu hasamaru sashi hasamu
03246 P1 12 ē Defecate Déféquer Defäkieren Defecar Defecar Oczyścić Испражняться Isprazhnyat'sya 排便します   P1  
09694 I1 11 Defect Défaut Defekt Defeito Defecto Wada Дефект Defekt 欠陥 519 519 519 I1   shi kizuna
04731 C2 06 hàn Defend Défendre Verteidigen Defender Defender Bronić Защищать Zashchishchat' 守ります 223 223 223 C2   kan fusegu ataru
04970 C2 10 hàn Defend Défendre Verteidigen Defender Defender Bronić Защищать Zashchishchat' 守ります 243 243 243 C2   kan fusegu
11646 B2 11 chù Deficiency Carence Mangel Deficiência Deficiencia Niedobór Дефицит Defitsit 欠乏症   B2  
01252 L1 13 kuì Deficient Défectueux Mangelhaft Deficiente Deficiente Niedobór Дефицитный Defitsitnyy 不十分な   L1  
01255 L1 14 kuì Deficient Défectueux Mangelhaft Deficiente Deficiente Niedobór Дефицитный Defitsitnyy 不十分な 523C 523C 523C L1  
00127 Q1 05 kuī Deficit déficit Defizit déficit déficit deficyt дефицит defitsit 赤字 chìzì   Q1  
13954 I2 17 kuī Deficit Déficit Defizit Déficit Déficit Deficyt Дефицит Defitsit 赤字 525 525 525 I2   kin kakeru
09813 I1 14 biě Deflated Déflaté Entleert Deflacionado Desinflado Przebicia Спущенный Spushchennyy しぼん   I1  
09867 I1 18 biě Deflated Déflaté Entleert Deflacionado Desinflado Przebicia Спущенный Spushchennyy しぼん   I1  
03848 I1 09 Degree Degré Grad Grau Grado Stopień Степень Stepen' 504 504 504 I1   9 do tora taku hakaru watasu tabi
17581 P2 12 shui Déjà Déjà Déjà Déjà Déjà Déjà Дежа Dezha デジャ 6F5D 6F5D 6F5D P2  
03884 Z2 08 yán Delay Retard Verzögerung Atraso Retraso Opóźnienie Задержка Zaderzhka 遅延 1140 1140 1140 Z2   en  nobiru  nobe  noberu  nobasu
12372 X2 10 dān Delay Retard Verzögerung Atraso Retraso Opóźnienie Задержка Zaderzhka 遅延 1046 1046 1046 X2   tan  fukeru
01050 W1 07 shān Delete Effacer Löschen Excluir Borrar Usunąć Удалять Udalyat' 削除 1024 1024 1024 W1   saku  satsu  satsu 
01040 U3 09 shān Delete Effacer Löschen Excluir Borrar Usunąć Удалять Udalyat' 削除   U3  
08950 F1 06 Deletion of Suppression de Löschen von Supressão de Supresión de Wykreślenie Удаление Udaleniye の削除   F1  
14237 A1 09 niǎo Delicate Délicat Zart Delicado Delicado Delikatny Тонкий Tonkiy 繊細な   A1  
18587 A2 11 xiū Delicate Délicat Zart Delicado Delicado Delikatny Тонкий Tonkiy 繊細な   A2  
14307 A2 12 niǎo Delicate Délicat Zart Delicado Delicado Delikatny Тонкий Tonkiy 繊細な   A2  
02960 T3 13 niǎo Delicate Délicat Zart Delicado Delicado Delikatny Тонкий Tonkiy 繊細な 989 989 989 T3   joo  taoyaka 
18515 K2 20 xiū Delicate Délicat Zart Delicado Delicado Delikatny Тонкий Tonkiy 繊細な   K2  
04257 D2 10 yuè Delight Délice Freude Delícia Deleite Rozkosz Восторг Vostorg ディライト   D2  
04290 D2 10 yuè Delight Délice Freude Delícia Deleite Rozkosz Восторг Vostorg ディライト 344 344 344 D2   etsu yorokobu yorokobi yorokobashii
15178 E2 14 zhān Delirium Délire Delirium Delírio Delirio Majaczenie Бред Bred 譫妄   E2  
14977 O2 20 zhān Delirium Délire Delirium Delírio Delirio Majaczenie Бред Bred 譫妄 814 814 814 O2   sen uwakoto uwagoto
02936 T2 11 miǎn Delivery Livraison Lieferung Entrega Entrega Dostawa Доставка Dostavka 配信 985 985 985 T2   ben  umu 
05145 C2 12 beng Dem Dem Dem Dem Dem Dem Демократ Demokrat デム   C2  
04763 C2 07 dèn Den Tanière Höhle Antro Guarida Legowisko Логово Logovo デン   C2  
16295 A2 05 dèng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   A2  
11047 A2 14 dēng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   A2  
16441 K2 14 dèng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   K2  
09401 A3 15 dēng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   A3  
17831 R2 16 dèng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   R2  
02061 O2 17 dēng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   O2  
14537 K1 18 dēng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   K1  
12893 W2 18 deng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   W2  
02631 C2 15 dèng Deng-chi Deng-chi Deng-chi Deng-chi Deng-chi Deng-chi Дэн-чи Den-chi 鄧小カイ   C2  
17970 M1 19 dàn Denseness of clouds Denseness de nuages Dichte der Wolken Densidade de nuvens Espesura de las nubes Denseness chmur О плотности облаков O plotnosti oblakov 雲の緻密   M1  
20113 B2 17 Dental caries caries dentaires Zahnkaries cáries dentárias caries dental próchnica zębów кариес kariyes 虫歯   B2  
20088 B2 24 Dental caries caries dentaires Zahnkaries cáries dentárias caries dental próchnica zębów кариес kariyes 虫歯 690 690 690 B2   ku u mushiba
07065 N1 12 chǐ Dentistry Dentisterie Zahnheilkunde Odontologia Odontología Stomatologia Лечение зубов Lecheniye zubov 歯科 684 684 684 N1   shi ha
01688 O2 10 pǒu Deo Deo Deo Deo Deo Deo Део Deo DEO   O2  
01451 J1 06 Department Département Abteilung Departamento Departamento Dział Отдел Otdel 526 526 526 J1   shi ji tsukasaru
11576 B1 07 Department Département Abteilung Departamento Departamento Dział Отдел Otdel 119 119 119 B1   kei chisuji suji tsuzuki tsunagu
00429 F2 09 Department département Abteilung departamento departamento dział отдел otdel 387 387 387 F2   9 kei kakaru kakawaru kakari tsunagu
11915 O2 17 Department Département Abteilung Departamento Departamento Dział Отдел Otdel 864 864 864 O2   kei tsunagari tsunagaru tsunagi
11947 O2 18 Department Département Abteilung Departamento Departamento Dział Отдел Otdel   O2  
18245 O2 16 lài Dependent Dépendant Abhängig Dependente Dependiente Zależny Зависимый Zavisimyy 依存 836 836 836 O2   rai tanomu tanomi tanomoshii tayoru yoru tayori
02993 C1 06 cún Deposit Dépôt Anzahlung Depósito Depósito Kaucja Депозит Depozit 預金 202 202 202 C1   zon son zonsuru zonjiru sonsuru nagaraeru
16341 M2 09 Depressed Déprimé Deprimiert Deprimido Deprimido Przygnębiony Подавленный Podavlennyy 押し下げられました 671 671 671 M2   9 iku koobashii sakan na
19012 C3 29 Depressed Déprimé Deprimiert Deprimido Deprimido Przygnębiony Подавленный Podavlennyy 押し下げられました 314 314 314 C3   utsu fusagu muragaru
02306 C2 08 ào Depression Dépression Depression Depressão Depresión Depresja Депрессия Depressiya うつ病   C2  
07540 Y2 09 Depression Dépression Depression Depressão Depresión Depresja Депрессия Depressiya うつ病   Y2  
10974 K1 14 Depression Dépression Depression Depressão Depresión Depresja Депрессия Depressiya うつ病 567 567 567 K1   kubomu kubo kubomi kuboi
19011 C3 29 Depressive Dépressif Depressive Depressive Depresivo Depresyjne Депрессивный Depressivnyy 憂鬱な   C3  
01118 O2 11 Deputy Adjoint Stellvertreter Deputado Diputado Zastępca Заместитель Zamestitel' 798 798 798 O2   fuku sou soeru fuku
15426 L2 08 biǎn Derogatory Dénigrant Abfällig Depreciativo Despectivo Uwłaczający Уничижительный Unichizhitel'nyy 軽蔑的な   L2  
15304 O2 11 biǎn Derogatory Dénigrant Abfällig Depreciativo Despectivo Uwłaczający Уничижительный Unichizhitel'nyy 軽蔑的な 868 868 868 O2   soo majirogu
14317 A1 13 Descendant Descendant Nachkomme Descendente Descendiente Potomek Потомок Potomok 子孫 626 626 626 A1   ei sueru
08028 Y2 13 Desert Désert Wüste Deserto Desierto Pustynia Пустыня Pustynya 砂漠 1087 1087 1087 Y2   baku  hiroi 
00793 F44 20 Desinence désinence desinence desinência desinencia Desinence Desinence Desinence 語尾   F44  
13471 A1 12 shī Desires among Désirs parmi Desires unter Desires entre Los deseos de los Pragnie wśród Желания у Zhelaniya u 欲望の中 6861 6861 6861 A1  
06258 B1 10 zhuō Desk Bureau Schreibtisch Secretária Escritorio Biurko Стол Stol デスク   B1  
04340 D2 11 wǎng Desolate Désolé Öde Desolado Solitario Opuszczony Заброшенный Zabroshennyy 荒涼としました 342 342 342 D2   boo moo bon yari booto mooto boosuru moosuru
04129 D2 08 chàng Despair Désespoir Verzweiflung Desespero Desesperación Rozpacz Отчаяние Otchayaniye 絶望   D2  
04305 D2 11 chàng Despair Désespoir Verzweiflung Desespero Desesperación Rozpacz Отчаяние Otchayaniye 絶望 346 346 346 D2   ryoo kanashimu
01930 O2 12 Despair Désespoir Verzweiflung Desespero Desesperación Rozpacz Отчаяние Otchayaniye 絶望   O2  
13804 A1 17 miǎo Despise Mépriser Verachten Desprezar Despreciar Gardzić Презирать Prezirat' 軽蔑します 6938 6938 6938 A1  
08359 D1 04 miè Destroy Détruire Zerstören Destruir Destruir Zniszczyć Уничтожить Unichtozhit' 破壊します   D1  
07937 Y2 13 miè Destroy Détruire Zerstören Destruir Destruir Zniszczyć Уничтожить Unichtozhit' 破壊します 1067 1067 1067 Y2   metsu  meri  messuru  horobiru 
05251 C2 14 cuī Destroy Détruire Zerstören Destruir Destruir Zniszczyć Уничтожить Unichtozhit' 破壊します 225 225 225 C2   sai shirizoku kudaku
02238 C2 06 Destroyed Détruit Zerstört Destruído Destruido Zniszczony Разрушенный Razrushennyy 破壊されました   C2  
05683 O2 08 qǐn Detachability Amovibilité Ablösbarkeit Detachability Desprendimiento Detachability Отделяемость Otdelyayemost' 剥離性   O2  
15100 E2 09 xiáng Detailed Détaillé Ausführlich Detalhado Detallado Szczegółowy Подробная Podrobnaya 詳しいです   E2  
14727 O2 13 xiáng Detailed Détaillé Ausführlich Detalhado Detallado Szczegółowy Подробная Podrobnaya 詳しいです 808 808 808 O2   shoo tsumabiraka kuwashii
00401 F2 09 zhēn Detect détecter entdecken descobrir detectar wykryć обнаружить obnaruzhit' 検出   F2  
00611 F2 11 zhēn Detect détecter entdecken descobrir detectar wykryć обнаружить ukrast' 検出 411 411 411 F2   tei saguru
02273 B1 07 Detention Détention Haft Detenção Detención Areszt Задержание Zaderzhaniye 拘留   B1  
04525 D2 14 zēng Detest Détester Verabscheuen Detestar Detestar Brzydzić Ненавидеть Nenavidet' 憎みます 348 348 348 D2   zoo soo nikumu nikumi nikushimi nikurashige ni
07233 J1 06 dāo Deuterium Deutérium Deuterium Deutério Deuterio Deuter Дейтерий Deyteriy 重水素   J1  
04848 C2 08 Develop Développer Entwickeln Desenvolver Desarrollar Rozwijać Развивать Razvivat' 開発します 242 242 242 C2   taku hiraku
05189 C3 13 Develop Développer Entwickeln Desenvolver Desarrollar Rozwijać Развивать Razvivat' 開発します 5972 5972 5972 C3  
02081 O2 15 Device Dispositif Gerät Dispositivo Dispositivo Urządzenie Устройство Ustroystvo デバイス 789 789 789 O2   ki utsuwa ki
17974 M1 21 Dew Rosée Tau Orvalho Rocío Rosa Роса Rosa 652 652 652 M1   ro tsuyu arawasu arawareru
09145 A2 04 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A2  
12456 M2 06 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   M2  
17720 R2 06 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   R2  
13005 A1 07 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1  
02279 C2 07 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C2  
08965 F3 07 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ 437 437 437 F3   teki ebisu
02775 H1 07 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   H1  
05653 O2 07 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O2  
00233 F2 08 Di di di di di di ди di ディ di   F2  
03886 Z2 08 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ 1505 1505 1505 Z2   teki  susumu
16122 Z2 08 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ 1503 1503 1503 Z2   teki  susumu 
04155 D2 09 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   D2  
13174 A1 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ 48 48 48 A1   teki ogi
13175 A1 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1  
13176 A1 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1  
14259 A2 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A2  
06320 B2 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   B2  
00583 F2 10 Di di di di di di ди Cha ディ   F2  
02394 K1 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   K1  
01791 L1 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   L1  
10079 O2 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di 死にます   O2  
01745 O3 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O3  
15507 Z2 10 赿 赿 chí Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   Z2  
16164 Z2 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ 447E 447E 447E Z2  
13320 A1 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1  
10656 A2 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A2  
02414 C2 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C2  
02415 C2 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C2  
05032 C2 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C2  
06327 C3 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C3  
06328 C3 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C3  
08520 D2 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   D2  
15865 O2 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O2  
06410 C2 12 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ 279 279 279 C2   tei tai niwaume
18620 Q2 12 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   Q2  
18621 Q2 12 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   Q2  
15514 Z2 12 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   Z2  
06555 C2 13 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ 5C3C 5C3C 5C3C C2  
16766 K2 13 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   K2  
12641 M2 13 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   M2  
18205 O2 13 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O2  
04503 A1 14 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1  
13597 A1 14 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1  
09524 A2 14 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A2  
05233 C2 14 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C2  
00686 F3 14 Di di di di di di ди gorbun ディ   F3  
10460 O2 14 Di Di Di Di Di Di Ди Di カラー静脈石   O2  
12403 X2 14 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   X2  
06696 C2 15 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C2  
15673 O3 15 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O3  
16260 Z3 15 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   Z3  
15239 A2 16 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A2  
03604 B1 16 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   B1  
18967 E2 16 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   E2  
16987 K2 16 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   K2  
14835 O2 16 shì Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O2  
15688 O2 16 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O2  
13799 A1 17 diào Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1  
15713 O2 17 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O2  
13821 A1 18 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1  
19203 O2 19 di Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O2  
02106 O3 19 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O3  
19740 A2 24 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A2  
04869 C2 08 Dial Cadran Wählen Discar Marcar Dial Циферблат Tsiferblat ダイヤル   C2  
05313 C2 15 Dial Cadran Wählen Discar Marcar Dial Циферблат Tsiferblat ダイヤル 236 236 236 C2   hatsu bachi haneru haguru hane kasu hane tsukeru
17361 C2 10 zuān Diamond Diamant Diamant Diamante Diamante Diament Алмаз Almaz ダイヤモンド   C2  
16728 K2 13 zuān Diamond Diamant Diamant Diamante Diamante Diament Алмаз Almaz ダイヤモンド   K2  
17299 K3 27 zuān Diamond Diamant Diamant Diamante Diamante Diament Алмаз Almaz ダイヤモンド 615 615 615 K3   san kiri kirimomi
00036 A1 01 zhǔ Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian diàn 5026 5026 5026 A1  
02784 B1 08 diǎn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   B1  
05473 B2 09 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   B2  
04703 P1 09 diàn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   P1  
09275 A2 11 diàn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   A2  
06474 C2 12 dian Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian 5C30 5C30 5C30 C2  
05505 X2 12 diǎn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   X2  
13517 A1 13 diǎn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   A1  
03533 B2 13 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   B2  
14095 O2 13 diàn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   O2  
01370 I1 14 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   I1  
13663 A1 15 diǎn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   A1  
06763 C2 16 diàn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   C2  
02648 P2 16 diàn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   P2  
15712 O2 17 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   O2  
03636 B2 22 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian 119 119 119 B2   ten itadaki mine
05446 C3 22 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   C3  
18791 Q2 22 diàn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   Q2  
20097 B2 24 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   B2  
01455 O2 07 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   O2  
07282 Y2 07 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   Y2  
00239 F2 09 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ diao   F2  
01039 U2 09 Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   U2  
17395 C2 10 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   C2  
02801 H1 10 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   H1  
10942 K1 10 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   K1  
14623 O2 10 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   O2  
03946 S2 10 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   S2  
14011 O2 11 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   O2  
16689 K2 12 shī Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   K2  
18355 Z2 12 biāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   Z2  
17922 M1 13 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   M1  
14742 O3 13 tiǎo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ 881 881 881 O3   choo atsuraeru atsurae
16836 K2 14 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   K2  
16910 K2 14 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   K2  
10987 K1 15 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   K1  
10185 O2 15 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao   O2  
07120 T2 15 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   T2  
20013 E2 16 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   E2  
09828 I1 16 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   I1  
11342 B2 17 diao Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ 131 131 131 B2   sasara
17239 K3 22 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   K3  
12678 M2 14 Diaphragm Diaphragme Membran Diafragma Diafragma Membrana Диафрагма Diafragma ダイアフラム 663 663 663 M2   kaku kaku
07462 Y2 08 xiè Diarrhea Diarrhée Durchfall Diarréia Diarrea Biegunka Диарея Diareya 下痢   Y2  
08091 Y2 15 xiè Diarrhea Diarrhée Durchfall Diarréia Diarrea Biegunka Диарея Diareya 下痢 3363 3363 3363 Y2  
08262 Y2 18 xiè Diarrhea Diarrhée Durchfall Diarréia Diarrea Biegunka Диарея Diareya 下痢 1075 1075 1075 Y2   sha  haku  kudasu
02432 C2 11 ǎn Dibble Plantoir Setzholz Enxada Plantador Flancować Ямкоделатель Yamkodelatel' ディブル   C2  
18883 K2 14 tóu Dice Cubes Würfel Dados Dados Kość Игра в кости Igra v kosti サイコロ 613 613 613 K2   too sai
00145 L1 03 wáng Die mourir sterben morrer morir umierać умереть umeret' 死ぬ sǐnu 618 618 618 L1   boo moo nakunaru horobu
00174 L1 03 wáng Die mourir sterben morrer morir umierać умереть umeret' 死にます sǐnimasu   L1  
13041 A1 08 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   A1  
04158 D2 08 Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   D2  
08836 F2 08 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   F2  
03363 B2 09 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   B2  
04202 D2 09 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   D2  
12509 M2 09 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   M2  
12323 C1 10 diè Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   C1  
01663 O2 10 diè Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   O2  
10065 O2 10 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 乾きました   O2  
10078 O2 10 diè Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 斜視   O2  
16174 Z2 10 shì Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます 1143 1143 1143 Z2   sei  yuku
03480 B2 11 shì Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   B2  
04666 G1 11 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   G1  
01801 O2 11 shà Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   O2  
07100 T2 11 yǔn Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   T2  
11694 B2 12 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   B2  
12324 C1 12 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます 664F 664F 664F C1  
03755 C2 12 die Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   C2  
14680 O2 12 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   O2  
07110 T2 12 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   T2  
15511 Z2 12 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   Z2  
03549 B2 13 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   B2  
15616 O2 13 chì Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   O2  
12880 W2 13 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   W2  
14372 A2 14 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   A2  
07112 T2 14 yǔn Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます 978 978 978 T2   in  ochiru 
12789 C2 15 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   C2  
13762 A1 16 hōng Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます 692A 692A 692A A1  
09642 O1 16 die Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます 744 744 744 O1   joo tatami tatamu tatami tatami kakeru joo
19113 O2 16 Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   O2  
18090 S2 17 xiè Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   S2  
15725 O2 18 dài Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   O2  
05892 O2 19 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   O2  
09649 O2 22 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます 6149 6149 6149 O2  
07223 O3 24 dié Die Mourir Sterben Morrer Morir Umierać Умереть Umeret' 死にます   O3  
09787 I1 14 Die in a prison Mourir dans une prison Die in einem Gefängnis Morre na prisão Muere en una prisión Umiera w więzieniu Die в тюрьме Die v tyur'me 獄死します   I1  
13258 A1 10 Die of hunger Mourir de faim Verhungern Morrer de fome Morir de hambre Umierają z głodu Умереть от голода Umeret' ot goloda 餓死します   A1  
07095 T2 11 piǎo Die of hunger Mourir de faim Verhungern Morrer de fome Morir de hambre Umierają z głodu Умереть от голода Umeret' ot goloda 餓死します 1482 1482 1482 T2   hyoo  uejini
07117 T2 14 jìn Die of hunger Mourir de faim Verhungern Morrer de fome Morir de hambre Umierają z głodu Умереть от голода Umeret' ot goloda 餓死します   T2  
09086 F3 15 Die violently Die violemment Die heftig Die violentamente Muere violentamente Die gwałtownie Погибнуть при трагических обстоятельствах Pogibnut' pri tragicheskikh obstoyatel'stvakh 激しく死にます   F3  
03662 A1 10 chà Difference Différence Unterschied Diferença Diferencia Różnica Разница Raznitsa 違い 32 32 32 A1   sa 
03896 Q1 05 Different Différent Unterschiedlich Diferente Diferente Inny Другой Drugoy 異なります   Q1  
09625 O1 11 Different Différent Unterschiedlich Diferente Diferente Inny Другой Drugoy 異なります 745 745 745 O1   i kotonaru kotoni suru kotonatta i na mezurashii
12909 A2 07 jiān Difficult Difficile Schwer Difícil Difícil Trudny Трудно Trudno 難しいです   A2  
17857 A2 10 nán Difficult Difficile Schwer Difícil Difícil Trudny Трудно Trudno 難しいです   A2  
12910 O2 17 jiān Difficult Difficile Schwer Difícil Difícil Trudny Трудно Trudno 難しいです 835 835 835 O2   kan nayami katai
17894 O2 18 nán Difficult Difficile Schwer Difícil Difícil Trudny Трудно Trudno 難しいです 835 835 835 O2   nan muzukashii katai nikui nanzuru nan nan naku
12424 C2 17 áo Difficult to pronounce Difficile à prononcer Schwer auszusprechen Difícil de pronunciar Difícil de pronunciar Trudne do wymówienia Трудно произносится Trudno proiznositsya 発音するのが難しいです   C2  
09731 I1 12 xiāo Difficulty in breathing Difficulté à respirer Atemnot Dificuldade em respirar Dificultad para respirar Trudności w oddychaniu Затрудненное дыхание Zatrudnennoye dykhaniye 呼吸困難   I1  
04915 C2 09 Dig Fouilles Graben Escavação Excavación Kopać Копать Kopat' ディグ   C2  
05045 C2 11 jué Dig Fouilles Graben Escavação Excavación Kopać Копать Kopat' ディグ 247 247 247 C2   kutsu horu horeru
05036 C2 12 tāo Dig Fouilles Graben Escavação Excavación Kopać Копать Kopat' ディグ 234 234 234 C2   too suru
05196 C2 12 tāo Dig Fouilles Graben Escavação Excavación Kopać Копать Kopat' ディグ   C2  
10999 K1 16 cuì Dig a hole Creuser un trou Graben Sie ein Loch Cavar um buraco Cavar un agujero Wykopać dół Выкопайте яму Vykopayte yamu 穴を掘ります   K1  
04798 C2 07 kōu Dig out Déterrer Ausgraben Dig out Cavar Wykopać Выкопать Vykopat' 掘り出します   C2  
05263 C2 15 kōu Dig out Déterrer Ausgraben Dig out Cavar Wykopać Выкопать Vykopat' 掘り出します   C2  
04719 C2 06 Dig up Déterrer Ausgraben Desenterrar Desenterrar Wykopać Откопать Otkopat' 掘り出します   C2  
02233 C2 06 wéi Dike Digue Deich Dique Dique Grobla Дамба Damba 堤防   C2  
02349 C2 09 guǐ Dilapidated Délabré Baufällig Dilapidado Arruinado Zniszczony Полуразрушенный Polurazrushennyy 荒れ果てました   C2  
10074 O2 10 lóng Dim Obscurcir Verdunkeln Escurecer Oscurecer Ściemniać Тусклый Tusklyy   O2  
05961 M2 17 méng Dim Obscurcir Verdunkeln Escurecer Oscurecer Ściemniać Тусклый Tusklyy 薄暗いです 661 661 661 M2   moo oboro oboro na
02161 O3 21 diǎn Dim Obscurcir Verdunkeln Escurecer Oscurecer Ściemniać Тусклый Tusklyy 薄暗いです   O3  
12042 B2 12 wéi Dimension Dimension Dimension Dimensão Dimensión Wymiar Измерение Izmereniye 寸法   B2  
11756 B2 14 wéi Dimension Dimension Dimension Dimensão Dimensión Wymiar Измерение Izmereniye 寸法 145 145 145 B2   i kore i tsunagu
14883 O2 16 xiǎo Diminutive Diminutif Klein Diminutivo Diminutivo Zdrobnienie Миниатюрный Miniatyurnyy ちっぽけな   O2  
18025 I1 14 Dimple Fossette Grübchen Ondulação Hoyuelo Dołek na policzku Ямочка Yamochka ディンプル   I1  
18028 I1 23 Dimple Fossette Grübchen Ondulação Hoyuelo Dołek na policzku Ямочка Yamochka ディンプル 503 503 503 I1   yoo ekubo
18029 I1 23 Dimple Fossette Grübchen Ondulação Hoyuelo Dołek na policzku Ямочка Yamochka ディンプル   I1  
15210 Z2 10 huī Din Vacarme Lärm Estrondo Estruendo Hałas Шум Shum ディン   Z2  
00002 A1 02 dīng Ding Ding Ding Ding Ding Ding звон zvon チーン chīn 1 1 1 A1   koo ku takumi
18543 A2 07 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   A2  
09573 O1 07 tǐng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン 6136 6136 6136 O1  
10276 O2 07 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon ストーン   O2  
12364 X2 08 dīng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   X2  
18031 S2 09 dīng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   S2  
18414 K2 10 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   K2  
13381 A1 11 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   A1  
12632 M2 12 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   M2  
03551 B1 13 嵿 嵿 dǐng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   B1  
19993 B1 13 dǐng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   B1  
10446 O2 13 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon 料理   O2  
12409 X2 14 ding Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン 1046 1046 1046 X2   shika to
13755 A1 16 dǐng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   A1  
18250 K2 16 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   K2  
10534 O2 17 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   O2  
17208 K3 20 dǐng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   K3  
  02 Dīng Ding Ding Ding Ding Ding Ding звон zvon チーン    
05770 O2 12 wǎn Dinner Dîner Abendessen Jantar Cena Obiad Ужин Uzhin 夕食 842 842 842 O2   ban osoi ban
12942 A1 06 Dioxin Dioxine Dioxin Dioxina Dioxina Dioksyny Диоксин Dioksin ダイオキシン   A1  
13908 A1 20 zhàn Dip Trempette Tauchen Mergulho Inmersión Spadek Падение Padeniye ディップ   A1  
06006 C2 07 biāo Dipper Louche Schöpflöffel Mergulhão Osa Mayor Chochla Ковш Kovsh 北斗七星 267 267 267 C2   shaku hishaku
09482 N2 17 piáo Dipper Louche Schöpflöffel Mergulhão Osa Mayor Chochla Ковш Kovsh 北斗七星 690 690 690 N2   hyoo hisago fukube
13448 A1 12 dǒng Director Directeur Regisseur Diretor Director Dyrektor Директор Direktor ディレクター 757 757 757 A1   too miharu
17877 T2 14 luò Direful Direful Direful Medonho Horrible Direful Страшный Strashnyy Direful   T2  
02354 C2 09 gòu Dirt Saleté Schmutz Sujeira Suciedad Brud Грязь Gryaz' ダート 213 213 213 C2   9 koo ko aka 
08201 Y2 16 huì Dirt Saleté Schmutz Sujeira Suciedad Brud Грязь Gryaz' ダート   Y2  
07299 Y2 06 Dirty Sale Schmutzig Sujo Sucio Brudny Грязный Gryaznyy 汚いです   Y2  
07300 Y2 06 Dirty Sale Schmutzig Sujo Sucio Brudny Грязный Gryaznyy 汚いです 1056 1056 1056 Y2   yogoreru  yogoreppoi  kitanai  kegasu  yogore  kegare 
07307 Y2 06 Dirty Sale Schmutzig Sujo Sucio Brudny Грязный Gryaznyy 汚いです   Y2  
12485 M2 08 āng Dirty Sale Schmutzig Sujo Sucio Brudny Грязный Gryaznyy 汚いです   M2  
12556 M2 10 zàng Dirty Sale Schmutzig Sujo Sucio Brudny Грязный Gryaznyy 汚いです   M2  
07660 Y2 11 Dirty Sale Schmutzig Sujo Sucio Brudny Грязный Gryaznyy 汚いです   Y2  
18882 K2 13 āng Dirty Sale Schmutzig Sujo Sucio Brudny Грязный Gryaznyy 汚いです   K2  
12765 M2 22 zàng Dirty Sale Schmutzig Sujo Sucio Brudny Грязный Gryaznyy 汚いです 658 658 658 M2   zoo harawata
18917 K2 23 zàng Dirty Sale Schmutzig Sujo Sucio Brudny Грязный Gryaznyy 汚いです   K2  
07093 T2 10 cán Disabled Handicapé Behindert Inválido Discapacitado Niepełnosprawny Инвалид Invalid 使用禁止 977 977 977 T2   zan  nokoru  nokori  nokorazu nokosu  zan 
07106 T2 12 cán Disabled Handicapé Behindert Inválido Discapacitado Niepełnosprawny Инвалид Invalid 使用禁止 977 977 977 T2   zan  nokoru  nokori  nokorazu nokosu  zan 
07616 Y2 10 xiāo Disappear Disparaître Verschwinden Desaparecer Desaparecer Znikać Исчезать Ischezat' 姿を消します 1077 1077 1077 Y2   shoo  kieru  kesu 
08137 Y3 15 Disappear Disparaître Verschwinden Desaparecer Desaparecer Znikać Исчезать Ischezat' 姿を消します   Y3  
04127 D2 08 Disappointed Déçu Enttäuscht Desapontado Decepcionado Rozczarowany Разочарованный Razocharovannyy がっかりしました   D2  
04556 D2 15 Disappointed Déçu Enttäuscht Desapontado Decepcionado Rozczarowany Разочарованный Razocharovannyy がっかりしました 347 347 347 D2   bu itsukushimu munashii
04557 D2 15 Disappointed Déçu Enttäuscht Desapontado Decepcionado Rozczarowany Разочарованный Razocharovannyy がっかりしました   D2  
08375 A1 07 zāi Disaster Catastrophe Katastrophe Desastre Desastre Katastrofa Катастрофа Katastrofa 災​​害 59 59 59 A1   sai wazawai
08376 K1 07 zāi Disaster Catastrophe Katastrophe Desastre Desastre Katastrofa Катастрофа Katastrofa 災​​害   K1  
10658 A2 11 huò Disaster Catastrophe Katastrophe Desastre Desastre Katastrofa Катастрофа Katastrofa 災​​害   A2  
10681 A2 13 huò Disaster Catastrophe Katastrophe Desastre Desastre Katastrofa Катастрофа Katastrofa 災​​害 86 86 86 A2   ka wazawai
10682 A2 13 huò Disaster Catastrophe Katastrophe Desastre Desastre Katastrofa Катастрофа Katastrofa 災​​害   A2  
05220 C2 13 bìn Discard Jeter Wegwerfen Descartar Descartar Odrzucać Отбрасывать Otbrasyvat' 捨てます   C2  
05388 C2 17 bìn Discard Jeter Wegwerfen Descartar Descartar Odrzucać Отбрасывать Otbrasyvat' 捨てます 237 237 237 C2   hin shirizokeru
05389 C2 17 bìn Discard Jeter Wegwerfen Descartar Descartar Odrzucać Отбрасывать Otbrasyvat' 捨てます   C2  
12010 B2 08 Discipline Discipline Disziplin Disciplina Disciplina Dyscyplina Дисциплина Distsiplina 規律   B2  
11581 B2 09 Discipline Discipline Disziplin Disciplina Disciplina Dyscyplina Дисциплина Distsiplina 規律 157 157 157 B2   9 ki motoi
11582 B2 09 Discipline Discipline Disziplin Disciplina Disciplina Dyscyplina Дисциплина Distsiplina 規律   B2  
06757 C2 14 zhēn Disclaimer of Warranties Exonération de garanties Gewährleistungsausschluss Renúncia de Garantias Exclusión de garantías Wyłączenie gwarancji Отказ от гарантийных обязательств Otkaz ot garantiynykh obyazatel'stv 保証の否認   C2  
04139 D2 08 yàng Discontented Mécontent Unzufrieden Descontente Descontento Niezadowolony Недовольный Nedovol'nyy 面白くありません 350 350 350 D2   oo uramu
07018 S2 12 kǎn Discontented Mécontent Unzufrieden Descontente Descontento Niezadowolony Недовольный Nedovol'nyy 面白くありません   S2  
07016 A2 12 欿 欿 kǎn Discontented with oneself Mécontent avec soi-même Unzufrieden mit sich selbst Descontentes com a si mesmo Descontento con uno mismo Niezadowolony z siebie Недовольные собой Nedovol'nyye soboy 自分との不満   A2  
04389 D2 12 Discovery Découverte Entdeckung Descoberta Descubrimiento Odkrycie Открытие Otkrytiye ディスカバリー 341 341 341 D2   yu tanoshimu
16478 N2 10 zhuó Discretionary Discrétionnaire Ermessens- Discricionário Discrecional Produkty luksusowe Дискреционный Diskretsionnyy 裁量 691 691 691 N2   shaku kumu shaku shaku wo suru
07057 B2 08 Discrimination Discrimination Unterscheidung Discriminação Discriminación Dyskryminacja Дискриминация Diskriminatsiya 差別   B2  
15039 E2 06 tǎo Discuss Discuter Diskutieren Discutir Discutir Dyskutować Обсуждать Obsuzhdat' 話し合います   E2  
15045 E2 08 Discuss Discuter Diskutieren Discutir Discutir Dyskutować Обсуждать Obsuzhdat' 話し合います   E2  
14626 O2 10 tǎo Discuss Discuter Diskutieren Discutir Discutir Dyskutować Обсуждать Obsuzhdat' 話し合います 810 810 810 O2   too semeru utsu
14982 O2 20 Discuss Discuter Diskutieren Discutir Discutir Dyskutować Обсуждать Obsuzhdat' 話し合います 813 813 813 O2   gi gisuru gi
09703 I1 10 Disease Maladie Krankheit Doença Enfermedad Choroba Болезнь Bolezn' 病気 518 518 518 I1   shitsu yamai hayai sumiyaka toku
09710 I1 10 bìng Disease Maladie Krankheit Doença Enfermedad Choroba Болезнь Bolezn' 病気 517 517 517 I1   byoo hei yamai yamu yami hohokeru yami agari yameru
09712 I1 10 zhèng Disease Maladie Krankheit Doença Enfermedad Choroba Болезнь Bolezn' 病気 517 517 517 I1   sei shoo yamai
09873 I1 20 zhèng Disease Maladie Krankheit Doença Enfermedad Choroba Болезнь Bolezn' 病気   I1  
09728 I1 11 mèi Disease caused by anxiety Maladie causée par l'anxiété Krankheit durch Angst verursacht Doença causada por ansiedade La enfermedad causada por la ansiedad Choroba wywołana przez lęk Заболевание, вызванное тревогой Zabolevaniye, vyzvannoye trevogoy 不安に起因する疾患   I1  
16066 I1 10 Disgrace Honte Schande Desgraça Vergüenza Hańba Позор Pozor 不名誉 497 497 497 I1   joku hazukashimeru hazukashime hazukashii katajikenai
15167 E2 14 zhé Disgrace Honte Schande Desgraça Vergüenza Hańba Позор Pozor 不名誉   E2  
14911 O2 18 zhé Disgrace Honte Schande Desgraça Vergüenza Hańba Позор Pozor 不名誉 817 817 817 O2   taku togameru
09962 X1 05 mǐn Dish Plat Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo 料理 1039 1039 1039 X1   bei sara 
13309 A1 11 cài Dish Plat Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo 料理 40 40 40 A1   sai na
09987 W1 11 pán Dish Plat Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo 料理   W1  
10445 O2 13 dié Dish Plat Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo ヤン   O2  
09999 W2 15 pán Dish Plat Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo 料理 1029 1029 1029 W2   ban  han  ban 
18968 E2 17 péng Disheveled Ébouriffé Zerzaust Despenteado Despeinado Rozczochrany Растрепанный Rastrepannyy 乱れました   E2  
14674 B2 12 Dislike Aversion Abneigung Antipatia Aversión Antypatia Неприязнь Nepriyazn' 嫌い   B2  
04540 D2 15 duì Dislike Aversion Abneigung Antipatia Aversión Antypatia Неприязнь Nepriyazn' 嫌い   D2  
04835 C2 08 chāi Dismantle Démanteler Demontieren Desmantelar Desmantelar Rozmontować Демонтировать Demontirovat' 分解する 232 232 232 C2   taku saku
19940 V2 17 chù Dismiss Rejeter Entlassen Demitir Despedir Odwołać Увольнять Uvol'nyat' 退けます 1018 1018 1018 V2   chutsu  shirizokeru
04096 D2 07 Disobedient Désobéissant Ungehorsam Desobediente Desobediente Nieposłuszny Непослушный Neposlushnyy 反抗的な 338 338 338 D2   go sakarau
00588 F2 12 bèi Disobey désobéir nicht gehorchen desobedecer desobedecer być nieposłusznym не подчиняться Khuan 逆らいます   F2  
00096 O2 07 luàn Disorderly désordonné unordentlich desordenado desordenado nieporządny беспорядочно besporyadochno 無秩序に wúzhìxùni 828 828 828 O2   ran midareru midaru midare midasu ran
00097 O2 08 luàn Disorderly désordonné unordentlich desordenado desordenado nieporządny беспорядочно besporyadochno 無秩序に wúzhìxùni   O2  
00114 L2 13 luàn Disorderly désordonné unordentlich desordenado desordenado nieporządny беспорядочно besporyadochno 無秩序に wúzhìxùni 639 639 639 L2   ran midareru midaru midare midasu ran
08850 F3 13 dié Dispatch Expédition Absendung Expedição Despacho Wysyłka Отправка Otpravka 発送 433 433 433 F3   choo fuda
16247 Z2 13 qiǎn Dispatch Expédition Absendung Expedição Despacho Wysyłka Отправка Otpravka 発送 1127 1127 1127 Z2   ken  tsukawasu  yaru  yokosu 
06829 C3 17 Dispatch Expédition Absendung Expedição Despacho Wysyłka Отправка Otpravka 発送 313 313 313 C3   geki fure geki
07643 Y2 10 huàn Disperse Disperser Zerstreuen Dispersar Dispersar Rozpraszać Расходиться Raskhodit'sya 分散させます   Y2  
07760 Y2 12 huàn Disperse Disperser Zerstreuen Dispersar Dispersar Rozpraszać Расходиться Raskhodit'sya 分散させます 1077 1077 1077 Y2   kan  akiraka  chiru 
18207 A2 13 pàn Disperse Disperser Zerstreuen Dispersar Dispersar Rozpraszać Расходиться Raskhodit'sya 分散させます   A2  
15166 E2 14 mán Disrespect Irrespect Respektlosigkeit Desrespeito Falta de respeto Brak szacunku Неуважение Neuvazheniye 無礼   E2  
14930 O2 18 mán Disrespect Irrespect Respektlosigkeit Desrespeito Falta de respeto Brak szacunku Неуважение Neuvazheniye 無礼 821 821 821 O2   man azamuku okotaru anadoru yuruyaka na
14571 M2 10 jué Dissatisfied Mécontent Unzufrieden Insatisfeito Insatisfecho Niezadowolony Недовольный Nedovol'nyy 不満な   M2  
06747 C2 15 èr Dissemination Section Diffusion Section Verbreitung Abschnitt Divulgação Seção Sección Difusión Rozpowszechnianie Sekcja Раздел Распространение Razdel Rasprostraneniye 普及課   C2  
07922 Y2 13 róng Dissolve Dissoudre Lösen Dissolver Disolver Rozwiązać Растворить Rastvorit' ディゾルブ 4D4F 4D4F 4D4F Y2  
15597 O2 12 Distance Distance Entfernung Distância Distancia Dystans Расстояние Rasstoyaniye 距離 794 794 794 O2   kyoo saru hedateru hedate kezume
16117 Z2 09 jiǒng Distant Lointain Entfernt Distante Distante Odległy Отдаленный Otdalennyy 遠いです   Z2  
18586 A2 11 liú Distillates Distillats Destillate Destilados Destilados Destylaty Дистилляты Distillyaty   A2  
18505 K3 19 liú Distillates Distillats Destillate Destilados Destilados Destylaty Дистилляты Distillyaty 616 616 616 K3   ryuu musu
16057 A3 16 biàn Distinguish Distinguer Unterscheiden Distinguir Distinguir Rozróżniać Выделить Vydelit' 区別する 105 105 105 A3   ben benzuru wakimaeru wakimae
04415 D2 12 lèng Distracted Éperdu Zerstreut Distraído Distraído Roztargniony Расстроенный Rasstroyennyy 散漫   D2  
09831 I1 16 Distress Détresse Not Aflição Angustia Niedola Дистресс Distress 苦痛   I1  
04320 B2 11 Distressed Affligé Bekümmert Angustiado Angustiado Strapiony Проблемные Problemnyye 苦しんで   B2  
04749 C2 07 rǎo Disturb Déranger Stören Perturbar Perturbar Przeszkadzać Беспокоить Bespokoit' 乱します   C2  
05404 C2 18 rǎo Disturb Déranger Stören Perturbar Perturbar Przeszkadzać Беспокоить Bespokoit' 乱します 247 247 247 C2   joo midareru
10990 K1 16 Disturbing noise Bruit perturbateur Störgeräusche Ruído perturbador Ruido molesto Niepokojący hałas Тревожная шума Trevozhnaya shuma 雑音   K1  
07369 Y2 08 gōu Ditch Fossé Graben Vala Zanja Rów Ров Rov   Y2  
07749 Y2 11 Ditch Fossé Graben Vala Zanja Rów Ров Rov   Y2  
07894 Y2 13 gōu Ditch Fossé Graben Vala Zanja Rów Ров Rov 1092 1092 1092 Y2   koo  mizo  dobu 
07895 Y2 13 gōu Ditch Fossé Graben Vala Zanja Rów Ров Rov   Y2  
08259 Y2 18 Ditch Fossé Graben Vala Zanja Rów Ров Rov   Y2  
09208 A2 09 jiào Divination Divination Divination Adivinhação Adivinación Wróżenie Гадание Gadaniye 占い   A2  
04717 C2 06 Divination by straw Divination par de la paille Wahrsagen durch Stroh Adivinhação por palha Adivinación por la paja Wróżenie przez słomkę Гадание на соломе Gadaniye na solome わらによる占い   C2  
01296 B 02 bo Divine Divin Göttlich Divino Divino Boski Божественный Bozhestvennyy 106 106 106 B   boku
13601 A1 14 bo Divine Divin Göttlich Divino Divino Boski Божественный Bozhestvennyy   A1  
11176 B2 13 shì Divine by stalk Divine par tige Divine von Stiel Divino pelo talo Divina por tallo Boska przez łodygi Божественная по стеблю Bozhestvennaya po steblyu 茎によって神 126 126 126 B2   zei uranai
03689 D2 06 shī Division Division Division Divisão División Podział Разделение Razdeleniye 分割   D2  
03723 Q2 10 shī Division Division Division Divisão División Podział Разделение Razdeleniye 分割 915 915 915 Q2   shi moro
05750 O1 10 yūn Dizzy Étourdi Schwindlig Tonto Mareado Oszołomiony Головокружительный Golovokruzhitel'nyy フラフラします   O1  
10071 O2 10 xuàn Dizzy Étourdi Schwindlig Tonto Mareado Oszołomiony Головокружительный Golovokruzhitel'nyy 点滅します 865 865 865 O2   gen mabushi
05802 O1 13 yūn Dizzy Étourdi Schwindlig Tonto Mareado Oszołomiony Головокружительный Golovokruzhitel'nyy フラフラします 727 727 727 O1   an kasa  bokasu bokashi bokeru
00584 F3 11 zuò Do faire tun Faz hacer zrobić сделать stop 行う 450 450 450 F3   sai nasu shikata
05179 C2 13 gǎo Do Faire Tun Faz Hacer Zrobić Сделать Sdelat' 行います   C2  
16055 A3 14 bàn Do Faire Tun Faz Hacer Zrobić Сделать Sdelat' 行います   A3  
04223 Y2 10 Do as one pleases Faites comme on veut Tu, was einem gefällt Faça como melhor agrade Hacer lo que quiera uno Czy jako jeden podoba Заблагорассудиться Zablagorassudit'sya 一つは喜ばとして行います 1055 1055 1055 Y2   shi  hoshiimama
01205 J1 04 Do not Ne pas Unterlassen Sie Não No Nie rób Не Ne しません 527 527 527 J1   mochi motsu na nakare
01045 O2 07 bié Do not Ne pas Unterlassen Sie Não No Nie rób Не Ne しません 796 796 796 O2   betsu wakareru
01051 O2 11 bié Do not Ne pas Unterlassen Sie Não No Nie rób Не Ne しません   O2  
03964 S1 13 bié Do not Ne pas Unterlassen Sie Não No Nie rób Не Ne しません   S1  
02285 C2 07 Dock Quai Dock Doca Muelle Dok Док Dok ドック   C2  
02552 C2 13 Dock Quai Dock Doca Muelle Dok Док Dok ドック 5449 5449 5449 C2  
13312 A1 11 Dodder Atermoyer Schlottern Cuscuta Decir tonterías Chwiać się Повилика Povilika ネナシカズラ 1502 1502 1502 A1   to  usagi 
03018 P1 12 càn Dodger Resquilleur Dodger Trapaceiro Dodger Cwaniak Ловкач Lovkach ペテン師 5623 5623 5623 P1  
08941 H1 04 quǎn Dog Chien Hund Cão Perro Pies Собака Sobaka 481 481 481 H1   ken inu
08983 F3 08 gǒu Dog Chien Hund Cão Perro Pies Собака Sobaka 437 437 437 F3   ku koinu
09005 F2 10 bài Dog with short shinbone Chien avec courte tibia Hund mit kurzen Schienbein Cão com curta tíbia Perro con corta la tibia Dog z krótkim kości nogi Собака с короткой голени Sobaka s korotkoy goleni 短い脛骨と犬   F2  
13404 A1 12 Dogwood Cornouiller Hartriegel Cornizo Dogwood Dereń Кизил Kizil ハナミズキ 6850 6850 6850 A1  
15213 M2 11 tún Dolphins Dolphins Dolphins Golfinhos Delfines Delfiny Дельфины Del'finy ドルフィン 656 656 656 M2   ton buta
02416 C2 11 Domain Domaine Domain Domínio Dominio Domena Домен Domen ドメイン 212 212 212 C2   iki sakai iki 
09629 O2 12 chóu Domain Domaine Domain Domínio Dominio Domena Домен Domen ドメイン 6147 6147 6147 O2  
09647 O2 19 chóu Domain Domaine Domain Domínio Dominio Domena Домен Domen ドメイン 850 850 850 O2   chuu tahata izen no
04973 C2 10 juān Donate Donner Spenden Doar Donar Darować Жертвовать Zhertvovat' 寄付します 240 240 240 C2   en suteru
06192 C2 09 dòng Dong Bâtiment Gebäude Construção Edificio Budynek Здание Zdaniye 建物   C2  
03348 B1 08 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   B1  
04663 M2 08 dòng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   M2  
02332 C2 09 dòng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   C2  
04908 C2 09 dòng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   C2  
05721 O2 09 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   O2  
11087 B2 10 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   B2  
00386 F2 10 dòng Dong Dong Schwanz dong Dong Dong Донг Dong ドン   F2  
07255 J1 10 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   J1  
16133 Z2 10 dòng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   Z2  
13284 A1 11 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   A1  
03451 B2 11 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   B2  
02429 C2 11 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   C2  
00544 F2 11 dōng Dong Dong Schwanz dong Dong Dong Донг Ben ドン   F2  
07663 Y2 11 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   Y2  
00699 F3 13 dòng Dong Dong Schwanz dong Dong Dong Донг izobrazheniye ドン 450 450 450 F3   doo hataraku
13701 A1 15 dǒng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   A1  
11255 B2 15 dǒng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   B2  
02619 C2 15 dǒng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   C2  
14816 O2 15 dǒng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン 826 826 826 O2   kan isameru isame 
17947 M1 16 dòng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   M1  
19111 O2 16 dong Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン 855 855 855 O2   konoshiro
18680 Q2 16 dòng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   Q2  
19183 O2 19 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   O2  
19640 V3 20 dong Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン 1020 1020 1020 V3   tsugumi
18823 A2 10 Donkey Baudet Esel Asno Burro Osioł Осел Osel ロバ   A2  
18805 Q2 26 Donkey Baudet Esel Asno Burro Osioł Осел Osel ロバ 920 920 920 Q2   ro  roba
17685 A2 10 Door of an inner room Porte d'une salle intérieure Tür eines inneren Raum Porta de uma sala interna Puerta de una habitación interior Drzwi wewnętrzne pokoju Дверь внутреннюю комнату Dver' vnutrennyuyu komnatu 奥の部屋の扉   A2  
17662 P2 21 Door of an inner room Porte d'une salle intérieure Tür eines inneren Raum Porta de uma sala interna Puerta de una habitación interior Drzwi wewnętrzne pokoju Дверь внутреннюю комнату Dver' vnutrennyuyu komnatu 奥の部屋の扉 903 903 903 P2   tatsu tatsu kannuki
04695 P2 07 shì Door pivot pivot de porte Tür-Drehzapfen Porta pivot Puerta pivotante Drzwi obrotowe Дверь поворота Dver' povorota ドアピボット   P2  
17622 P2 16 hūn Doorkeeper Concierge Portier Porteiro Portero Odźwierny Привратник Privratnik 門番   P2  
06093 C2 08 chéng Doorpost Montant de porte Türpfosten Doorpost Jamba Futryna Дверной косяк Dvernoy kosyak ドアポスト   C2  
06397 C2 12 chéng Doorpost Montant de porte Türpfosten Doorpost Jamba Futryna Дверной косяк Dvernoy kosyak ドアポスト   C2  
13288 A1 11 Dora Dora Dora Dora Dora Dora Дора Dora ドラ   A1  
18979 E2 18 Dorsal Dorsal Rücken- Dorsal Dorsal Grzbietowy Спинной Spinnoy 背面の   E2  
17701 R2 05 dǒu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   R2  
00087 A1 06 dou Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ dou   A1  
01743 O2 09 dōu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   O2  
07578 Y2 09 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   Y2  
17348 C2 10 tǒu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   C2  
07190 A1 11 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   A1  
01076 A2 11 lóu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   A2  
18569 A2 11 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   A2  
06353 C2 11 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   C2  
12589 M2 11 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   M2  
16490 N2 11 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ 6E+46 6E+46 6E+46 N2  
16662 K2 12 tǒu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   K2  
17582 P2 12 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   P2  
00850 F101 13 dōu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   F101  
19001 P2 13 Dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   P2  
12881 W2 13 dou Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   W2  
05574 O2 14 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   O2  
06816 C3 16 dōu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   C3  
18465 K2 16 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   K2  
11319 B2 17 dōu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   B2  
17649 P2 18 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ 904 904 904 P2   too tatakai
19005 P2 20 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ 904 904 904 P2   too tatakai
19007 P2 20 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   P2  
19008 P2 20 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   P2  
01407 A2 04 shuāng Double Double Doppelt Duplo Doble Podwójny Двойной Dvoynoy ダブル 99 99 99 A2   soo futatsu
17884 E2 18 shuāng Double Double Doppelt Duplo Doble Podwójny Двойной Dvoynoy ダブル 371 371 371 E2   soo futatsu
00775 F26 17 Doubtful douteux zweifelhaft duvidoso dudoso wątpliwy сомнительный somnitel'nyy 疑わしいです   F26  
19755 U2 11 jiū Dove Colombe Taube Pomba Paloma Gołąb Голубь Golub'   U2  
19448 U2 13 jiū Dove Colombe Taube Pomba Paloma Gołąb Голубь Golub' 1005 1005 1005 U2   kyuu hato
03916 S1 05 Dover Douvres Dover Dover Dover Dover Дувр Duvr ドーバー 941 941 941 S1   futsu doru
00061 C1 05 Down vers le bas nach unten Baixa abajo w dół вниз vniz ダウン daun 184 184 184 C1   ka ko aa
03419 B1 10 kàn Down Vers le bas Nach unten Baixa Abajo W dół Вниз Vniz ダウン   B1  
17966 M1 19 yín Downpour Averse Regenguss Aguaceiro Aguacero Ulewa Ливень Liven' 土砂降り 653 653 653 M1   in naga ame
10862 C2 15 稿 稿 gǎo Draft Avant-projet Entwurf Rascunho Borrador Projekt Проект Proyekt ドラフト 288 288 288 C2   koo wara  shitagaki
05910 O1 06 Drag Traînée Ziehen Arrasto Arrastrar Włóka Бремя Bremya ドラッグ 759 759 759 O1   ei hiku
05035 C2 11 Drag Traînée Ziehen Arrasto Arrastrar Włóka Бремя Bremya ドラッグ 230 230 230 C2   ki hiku
12164 V1 13 Dragnet Drague Dragnet Dragnet Rastra Włóczek Невод Nevod 底引き網   V1  
20125 A1 05 lóng Dragon dragon Drachen dragão dragón smok дракон drakon ドラゴン   A1  
20115 A2 16 lóng Dragon dragon Drachen dragão dragón smok дракон drakon ドラゴン 669 669 669 A2   ryuu ryoo tatsu
14062 O2 12 xīng Dragonfly Libellule Dragonfly Dragonfly Libélula Dragonfly Стрекоза Strekoza トンボ   O2  
14087 O2 13 láng Dragonfly Libellule Dragonfly Dragonfly Libélula Dragonfly Стрекоза Strekoza トンボ   O2  
14094 O3 13 yán Dragonfly Libellule Dragonfly Dragonfly Libélula Dragonfly Стрекоза Strekoza トンボ 883 883 883 O3   en uneru une une  to
14105 O2 14 qīng Dragonfly Libellule Dragonfly Dragonfly Libélula Dragonfly Стрекоза Strekoza トンボ 831 831 831 O2   sei tombo
14126 O3 16 láng Dragonfly Libellule Dragonfly Dragonfly Libélula Dragonfly Стрекоза Strekoza トンボ 882 882 882 O3   roo kamakiri
07324 Y2 07 Drain Égoutter Drain Escorra Drain Odpływ Дренажный Drenazhnyy ドレイン 1091 1091 1091 Y2   kyuu kumu 
00245 F2 08 Drain Égoutter Drain Escorra Drain Odpływ Дренажный Drenazhnyy ドレイン dorein   F2  
07557 Y2 09 huì Drain Égoutter Drain Escorra Drain Odpływ Дренажный Drenazhnyy ドレイン   Y2  
08172 Y2 16 huì Drain Égoutter Drain Escorra Drain Odpływ Дренажный Drenazhnyy ドレイン   Y2  
16596 N2 25 jiào Drain a goblet Égoutter un gobelet Drain einen Kelch Escorra um cálice Escurrir una copa Spuścić puchar Слейте кубок Sleyte kubok ゴブレットドレイン   N2  
01110 P3 12 Drama Drame Drama Drama Drama Dramat Драма Drama ドラマ   P3  
01141 I2 15 Drama Drame Drama Drama Drama Dramat Драма Drama ドラマ 524 524 524 I2   geki hageshii geki
01026 G2 06 huà Draw Dessiner Zeichnen Desenhar Dibujar Rysować Привлечь Privlech' ドロー   G2  
04826 C2 08 chōu Draw Dessiner Zeichnen Desenhar Dibujar Rysować Привлечь Privlech' ドロー 246 246 246 C2   chuu hiku
01137 S2 14 huà Draw Dessiner Zeichnen Desenhar Dibujar Rysować Привлечь Privlech' ドロー 959 959 959 S2   kaku kakusu kakusuru
05089 C2 12 Draw out Sortir Ausziehen Sacar Sacar Wyciągać Вытягивать Vytyagivat' 引き出します 235 235 235 C2   yu azakeru karakau hiku
03230 P1 08 Drawer Tiroir Schublade Gaveta Cajón Szuflada Выдвижной ящик Vydvizhnoy yashchik 引き出し   P1  
03249 P1 11 Drawer Tiroir Schublade Gaveta Cajón Szuflada Выдвижной ящик Vydvizhnoy yashchik 引き出し   P1  
14373 A2 14 kūn Drawers Tiroirs Schubladen Gavetas Calzoncillos Szuflady Панталоны Pantalony 引き出し 443 443 443 A2   kon fundoshi
02219 N1 14 Drawing Dessin Zeichnung Desenho Dibujo Rysunek Рисунок Risunok 681 681 681 N1   to  zu zuu zu hakaru hakarazu hakarazu mo
04362 D2 11 dàn Dread Effroi Fürchten Pavor Pavor Strach Страх Strakh 恐怖   D2  
13470 A1 12 Dread Effroi Fürchten Pavor Pavor Strach Страх Strakh 恐怖   A1  
04537 D3 15 dàn Dread Effroi Fürchten Pavor Pavor Strach Страх Strakh 恐怖 360 360 360 D3   tan habakaru habakari
06349 C2 11 mèng Dream Rêver Träumen Sonhar Sueña Śnić Мечтать Mechtat' 1384 1384 1384 C2   mu  yume  yumemiru yume wo miru 
02742 V1 13 mèng Dream Rêver Träumen Sonhar Sueña Śnić Мечтать Mechtat' 1011 1011 1011 V1   mu  yume  yume miru  yume wo miru 
07570 Y2 12 jùn Dredge Drague Ausbaggern Draga Draga Czerpak Экскаватор Ekskavator ドレッジ 5E+34 5E+34 5E+34 Y2  
08233 Y2 17 jùn Dredge Drague Ausbaggern Draga Draga Czerpak Экскаватор Ekskavator ドレッジ 1076 1076 1076 Y2   shun  fukashi
07682 Y3 11 lín Drench Tremper Nässen Molhar Mojar Przepłukać Мочить Mochit' ドレンチ 1101 1101 1101 Y3   rin  samushigaru  sabishigar sabishisa  samushisa  sabishii  samushii 
14302 C2 12 zhuāng Dress Robe Kleid Vestido Vestido Sukienka Платье Plat'ye ドレス 432 432 432 C2   soo shoo yosoou yosou yosooi
14326 F3 13 zhuāng Dress Robe Kleid Vestido Vestido Sukienka Платье Plat'ye ドレス 432 432 432 F3   soo shoo yosou yosou yosooi
18960 E2 16 zhuā Dress the hair Habillez les cheveux Kleiden Sie das Haar Vista a cabelos Viste el cabello Ubierz włosy Платье волос Plat'ye volos 髪をドレス   E2  
18051 S2 14 Dressed leather Habillé de cuir Rohhautleder Vestido de couro Vestida de cuero Ubrany skóra Выделанная кожа Vydelannaya kozha 服を着た革 834 834 834 S2   tan
12519 M2 09 Dried meat with bone Viande séchée avec de l'os Trockenfleisch mit Knochen Carne seca com osso Carne seca con el hueso Suszone mięso z kością Сушеные мяса с костью Sushenyye myasa s kost'yu 骨付き乾燥肉   M2  
12624 M2 12 Dried poultry Volaille séché Getrocknete Geflügel Aves secos Aves secas Suszone drobiu Сушеные птицы Sushenyye ptitsy 乾燥した家禽   M2  
07999 Y2 14 piào Drift Dérive Drift Deriva Deriva Dryf Дрейф Dreyf ドリフト 1080 1080 1080 Y2   hyoo  tadayou 
12355 C2 16 lóu Drill for sowing grain Percer pour semer le grain Bohren Sie für die Aussaat Getreide Broca para semeadura de grãos Taladro para la siembra de granos Wiertarka do siewu ziarna Дрель для посева зерна Drel' dlya poseva zerna 穀物を播種するためのドリル   C2  
18553 A2 11 yǐn Drink Boisson Drink Bebida Bebida Napój Напиток Napitok ドリンク   A2  
18429 K2 12 yǐn Drink Boisson Drink Bebida Bebida Napój Напиток Napitok ドリンク 609 609 609 K2   in nomu
07020 C2 13 shà Drink Boisson Drink Bebida Bebida Napój Напиток Napitok ドリンク 5D3D 5D3D 5D3D C2  
16524 N2 14 Drink heavily Boire beaucoup Trinken stark Beber pesadamente Beber en exceso Dużo pić Сильно пьянствовать Sil'no p'yanstvovat' 深酒をします   N2  
01877 O2 11 Drinking Boire Trinken Bebida Bebida Picie Питьевой Pit'yevoy 飲酒 784 784 784 O2   katsu odosu oogoe
02441 C2 11 Drinking places débits de boissons Trinken Plätze Estabelecimentos de bebidas Lugares para beber Miejsca do picia Отношение мест Otnosheniye mest 飲む場所   C2  
07375 Y2 07 Drip Goutte Tropf Gotejamento Goteo Kroplówka Капельный Kapel'nyy ドリップ   Y2  
07683 Y2 11 tǎng Drip Goutte Tropf Gotejamento Goteo Kroplówka Капельный Kapel'nyy ドリップ 1496 1496 1496 Y2   shoo  oonami
08281 Y2 19 Drip Goutte Tropf Gotejamento Goteo Kroplówka Капельный Kapel'nyy ドリップ 1069 1069 1069 Y2   reki  shitataru  shitatari  sosogu
18820 A2 10 Drive Drive Antrieb Distância Conducir Napęd Привод Privod ドライブ   A2  
18825 A2 10 shǐ Drive Drive Antrieb Distância Conducir Napęd Привод Privod ドライブ   A2  
18833 U2 10 jià Drive Drive Antrieb Distância Conducir Napęd Привод Privod ドライブ   U2  
05532 L2 15 Drive Drive Antrieb Distância Conducir Napęd Привод Privod ドライブ   L2  
18668 Q2 15 shǐ Drive Drive Antrieb Distância Conducir Napęd Привод Privod ドライブ 921 921 921 Q2   shi haseru
18662 U2 15 jià Drive Drive Antrieb Distância Conducir Napęd Привод Privod ドライブ 1005 1005 1005 U2   ka  ga  noru  shinogu
18776 Q2 21 Drive Drive Antrieb Distância Conducir Napęd Привод Privod ドライブ 920 920 920 Q2   ku karu karareru kakeru
07871 Y2 12 lóu Drizzle Bruine Sprühregen Garoa Llovizna Mżawka Морось Moros' 霧雨   Y2  
17925 M1 14 Drizzle Bruine Sprühregen Garoa Llovizna Mżawka Морось Moros' 霧雨   M1  
17957 M1 17 mài Drizzly Drizzly Feucht Drizzly Drizzly Drizzly Моросящий Morosyashchiy 霧雨   M1  
17958 M1 17 mài Drizzly Drizzly Feucht Drizzly Drizzly Drizzly Моросящий Morosyashchiy 霧雨   M1  
17740 R2 10 jiàng Drop Goutte Drop Solta Gota Spadek Падение Padeniye ドロップ 933 933 933 R2   koo kudaru furu kudatte kudasu oriru orosu
05028 C2 11 duō Drop Goutte Drop Solta Gota Spadek Падение Padeniye ドロップ   C2  
05030 C2 11 diào Drop Goutte Drop Solta Gota Spadek Падение Padeniye ドロップ 244 244 244 C2   choo too furuu
13410 A1 12 luò Drop Goutte Drop Solta Gota Spadek Падение Padeniye ドロップ 54 54 54 A1   raku otosu otoshi ochiru ochi
13411 A1 12 luò Drop Goutte Drop Solta Gota Spadek Падение Padeniye ドロップ   A1  
07983 Y2 14 Drop Goutte Drop Solta Gota Spadek Падение Padeniye ドロップ 1077 1077 1077 Y2   teki  shitataru  shizuku  shitari  tarasu  shizuku  teki
07984 Y2 14 Drop Goutte Drop Solta Gota Spadek Падение Padeniye ドロップ   Y2  
07381 Y2 07 mèi Droplets Gouttelettes Droplets Gotículas Gotitas Kropelki Капельки Kapel'ki 液滴   Y2  
07382 Y2 07 mèi Droplets Gouttelettes Droplets Gotículas Gotitas Kropelki Капельки Kapel'ki 液滴   Y2  
07383 Y2 07 mèi Droplets Gouttelettes Droplets Gotículas Gotitas Kropelki Капельки Kapel'ki 液滴   Y2  
12746 M3 17 Dropsical Hydropique Wassersüchtige Hidrópico Hidrópico Puchlinowy Отечный Otechnyy 水腫の   M3  
07771 Y2 12 zhā Dross Scories Schlacke Escória Escoria Żużel Шлак Shlak 浮きかします 1499 1499 1499 Y2   sa  kasu
05651 O1 07 hàn Drought Sécheresse Trockenheit Seca Sequía Susza Засуха Zasukha 干ばつ 5A5D 5A5D 5A5D O1  
19030 Z2 15 Drought demon Sécheresse démon Drought Dämon Seca demônio Demonio Sequía Susza demon Засуха демон Zasukha demon 干ばつの悪魔 1137 1137 1137 Z2   batsu  hideri
19995 O2 13 Drum Tambour Drum Tambor Tambor Drum Барабан Baraban ドラム 801 801 801 O2   ko ku taiko tsuzumi utsu ko suru
09954 C2 14 Drum Tambour Drum Tambor Tambor Drum Барабан Baraban ドラム 7369 7369 7369 C2  
19143 O2 17 miǎn Drum, Tambour, Drum, Drum, Tambor, Drum, Барабан, Baraban, ドラム、   O2  
10503 O2 15 gǔn Drums Batterie Schlagzeug Drums Batería Bębny Барабаны Barabany ドラム   O2  
16489 N2 11 Drunk Ivre Betrunken Bêbado Borracho Pijany Пьяный P'yanyy 酔っぱらい   N2  
07814 Y2 12 miǎn Drunk Ivre Betrunken Bêbado Borracho Pijany Пьяный P'yanyy 酔っぱらい 1497 1497 1497 Y2   ji  namida
16539 N2 15 zuì Drunk Ivre Betrunken Bêbado Borracho Pijany Пьяный P'yanyy 酔っぱらい 691 691 691 N2   sui you yoi ei yoidore
16486 N2 11 zuì Drunkenness Ivresse Trunkenheit Embriaguez Embriaguez Pijaństwo Пьянство P'yanstvo 酩酊 693 693 693 N2   sui you yoi ei yoidore
03796 A1 03 gàn Dry Sec Trocken Seca Seco Suchy Сухой Sukhoy ドライ 14 14 14 A1   kan hi hosu azukaru tate
00110 O2 11 gàn Dry sec trocken seca seco suchy сухой sukhoy ドライ dorai 848 848 848 O2   ken kan kawaku kawaki kawaita kawakasu hosu
07664 Y2 11 Dry Sec Trocken Seca Seco Suchy Сухой Sukhoy ドライ 1080 1080 1080 Y2   ko  kareru karasu
03802 O2 13 gàn Dry Sec Trocken Seca Seco Suchy Сухой Sukhoy ドライ 846 846 846 O2   kan miki
06605 C2 14 gàn Dry Sec Trocken Seca Seco Suchy Сухой Sukhoy ドライ   C2  
08741 D2 17 zào Dry Sec Trocken Seca Seco Suchy Сухой Sukhoy ドライ 354 354 354 D2   soo kawaku hashagu
02687 C2 24 wān Dry - Sec - Dry - A seco - Seco - Pralnia - Сухой - Sukhoy - ドライ -    C2  
02555 C2 15 Dry clay lump Forfaitaire de l'argile sèche Dry Tonklumpen Caroço de barro seco Terrón de arcilla en seco Bryła gliny na sucho Сухая глина единовременной Sukhaya glina yedinovremennoy 乾燥粘土の塊   C2  
17805 R2 12 huáng Dry moat Douves sèches Trockenen Graben Fosso seco Foso seco Sucha fosa Сухой ров Sukhoy rov ドライ堀 1478 1478 1478 R2   hoo  hori
08685 D2 15 hàn Dry over a fire À sec sur un feu Dry über dem Feuer A seco sobre um fogo Se seca sobre un fuego Pralnia nad ogniem Сушат над огнем Sushat nad ognem 火で乾燥   D2  
02370 C2 09 kǎi Dry terrain Terrain sec Trockenes Gelände Terreno seco Terreno seco Suche tereny Сухая местность Sukhaya mestnost' 乾燥地形   C2  
02533 C2 13 kǎi Dry terrain Terrain sec Trockenes Gelände Terreno seco Terreno seco Suche tereny Сухая местность Sukhaya mestnost' 乾燥地形   C2  
04058 F3 14 DS DS DS DS DS DS DS DS DS 429 429 429 F3   toku toku
01943 O3 16 Dth Dth Dth Dth Dth Dth Dth Dth DTH   O3  
12940 A1 06 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   A1  
06015 C2 07 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ 263 263 263 C2   to zu fusagu mori
01393 J1 08 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   J1  
10793 C2 10 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   C2  
01105 D2 10 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   D2  
07636 Y2 10 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ 1064 1064 1064 Y2  
13163 A1 11 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   A1  
09316 A2 12 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   A2  
03744 C2 12 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   C2  
01114 I2 12 duó Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   I2  
05782 P2 12 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   P2  
18036 S2 12 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   S2  
14356 B2 14 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   B2  
14784 O2 14 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ 825 825 825 O2   doku toku yomu yomi konasu yomisashi no
06724 C2 15 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   C2  
09961 C2 15 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   C2  
16935 K2 16 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   K2  
16545 N2 16 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   N2  
14526 O2 16 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ 849 849 849 O2   to miru
07126 T2 16 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   T2  
07130 T2 18 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   T2  
09451 A2 19 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   A2  
14462 A2 19 shǔ Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   A2  
00974 F225 19 Du du du du du du Ду Du デュ   F225  
00789 F40 19 Du du du du du du Ду Du デュ   F40  
15193 K2 20 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   K2  
01259 L1 20 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   L1  
18757 Q2 20 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   Q2  
18159 X2 20 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   X2  
14161 C1 22 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ 6A46 6A46 6A46 C1  
15403 T3 22 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   T3  
17268 K2 23 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   K2  
18128 S2 24 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   S2  
13460 A1 12 duàn Duan Duan Duan Duan Duan Duan Дуань Duan' ドゥアン 50 50 50 A1   ka ashi yoshi
02523 C2 12 duàn Duan Duan Duan Duan Duan Duan Дуань Duan' ドゥアン   C2  
09341 A3 13 duàn Duan Duan Duan Duan Duan Duan Дуань Duan' ドゥアン   A3  
00609 F2 13 duān Duan Duan Duan Duan Duan Duan Дуань obnaruzhit' ドゥアン   F2  
17030 K2 17 duān Duan Duan Duan Duan Duan Duan Дуань Duan' ドゥアン   K2  
15783 O3 22 duàn Duan Duan Duan Duan Duan Duan Дуань Duan' ドゥアン   O3  
19768 O2 11 Duck Canard Ente Pato Pato Kaczka Утка Utka アヒル   O2  
04303 A1 12 duó Duck Canard Ente Pato Pato Kaczka Утка Utka アヒル 575C 575C 575C A1  
19814 A2 14 Duck Canard Ente Pato Pato Kaczka Утка Utka アヒル   A2  
19511 O2 16 Duck Canard Ente Pato Pato Kaczka Утка Utka アヒル 855 855 855 O2   oo kamo
19638 A2 20 Duck Canard Ente Pato Pato Kaczka Утка Utka アヒル 101 101 101 A2   bu mu   kakeru    boku ahiru
13358 A1 11 píng Duckweed Lentille d'eau Wasserlinsen Lentilha-d'água Lenteja de agua Rzęsa Ряска Ryaska ウキクサ 684C 684C 684C A1  
13565 A1 13 píng Duckweed Lentille d'eau Wasserlinsen Lentilha-d'água Lenteja de agua Rzęsa Ряска Ryaska ウキクサ   A1  
01457 A1 07 liǎo Dug Pis Zitze Teta Teta Dójka Выкопанный Vykopannyy ダグ   A1  
01592 O2 08 duō Duh Duh Duh Duh Duh Duh Дух Dukh 当たり前じゃありませんか 779 779 779 O2   totsu hanashi yasumu totsu
03158 A2 07 duì Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形 82 82 82 A2   tai  tsui taisuru tsui  
02342 C2 09 duī Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   C2
17773 R2 10 duì Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   R2
03516 B1 12 duī Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   B1
11727 B2 13 duì Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   B2
09768 I1 13 duī Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   I1
10497 O3 15 duī Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy ユン   O3
18223 Q2 15 duǐ Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   Q2
13772 A1 16 duì Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   A1
16944 K2 16 chún Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   K2
12715 M2 16 guī Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   M2
19516 Q2 16 duī Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   Q2
14941 O3 17 duì Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   O3
08292 Y3 19 duì Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   Y3
14988 O3 21 zhuì Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   O3
06446 C2 12 Dulcis Dulcis Dulcis Dulcis Dulcis Dulcis Dulcis Dulcis DULCIS   C2
18832 T2 10 Dull Terne Matt Embotar Aburrido Tępy Тупой Tupoy 鈍いです   T2
18658 T2 15 Dull Terne Matt Embotar Aburrido Tępy Тупой Tupoy 鈍いです 988 988 988 T2   do  doba  oroka na 
01669 O2 09 Dumb Muet Dumm Mudo Mudo Głupi Немой Nemoy ダム   O2  
01865 O2 13 yīn Dumb Muet Dumm Mudo Mudo Głupi Немой Nemoy ダム   O2  
01814 O3 13 Dumb Muet Dumm Mudo Mudo Głupi Немой Nemoy ダム   O3  
09793 I1 14 yīn Dumb Muet Dumm Mudo Mudo Głupi Немой Nemoy ダム   I1  
18565 A2 11 jiǎo Dumpling Boulette de pâte Knödel Torta Bola de masa hervida Kluska Клецка Kletska 団子   A2  
18446 K2 15 jiǎo Dumpling Boulette de pâte Knödel Torta Bola de masa hervida Kluska Клецка Kletska 団子 712D 712D 712D K2  
11513 C2 14 zòng Dumplings Dumplings Dumplings Dumplings Dumplings Pierogi Пельмени Pel'meni 餃子 292 292 292 C2   soo chimaki
04111 D2 07 tún Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   D2  
03818 I1 07 dùn Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   I1  
10312 O2 09 dùn Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy シャコガイ   O2  
16152 Z3 09 dùn Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   Z3  
12636 M2 12 zhuàn Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   M2  
05512 O2 12 dūn Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン 800 800 800 O2   ton atsui
02624 A2 14 dūn Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   A2  
10469 O2 14 dun Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy   O2  
05285 A2 15 dūn Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   A2  
05328 C3 15 dūn Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   C3  
04541 D2 15 duì Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   D2  
08093 Y3 15 dùn Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   Y3  
06781 C2 16 dūn Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   C2  
09098 F3 16 dūn Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   F3  
15684 O2 16 dùn Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   O2  
15759 O2 19 dūn Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   O2  
17200 K2 20 duī Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   K2  
18787 Q3 22 dūn Dun Brun grisâtre Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   Q3  
00199 F2 05 tuō Duo duo Duo duo dúo duet дуэт duet デュオ de~yuo   F2  
02735 A1 06 duō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ 546C 546C 546C A1  
06089 C2 08 duo Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   C2  
00826 F77 08 duì Duo duo Duo duo dúo duet дуэт duet デュオ   F77  
17737 R2 08 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   R2  
07387 Y2 08 tuō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   Y2  
07389 Y2 08 tuó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   Y2  
02348 C2 09 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   C2  
04898 C2 09 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   C2  
04899 C2 09 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   C2  
17742 R2 09 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ 1478 1478 1478 R2   9 ta 
13088 A1 10 Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A1  
06269 C2 10 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   C2  
17379 C2 10 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   C2  
05493 A2 11 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A2  
05500 A2 11 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ     A2  
18558 A2 11 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A2  
03447 B2 11 duō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   B2  
01060 R3 11 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   R3  
05506 A3 12 duō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A3  
05516 A3 12 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A3  
07195 A3 12 duō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A3  
06486 C2 12 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   C2  
09742 I1 12 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   I1  
16702 K2 12 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ 6E+65 6E+65 6E+65 K2  
03204 Z2 12 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   Z2  
15527 Z2 12 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   Z2  
14345 A2 13 duō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A2  
18442 K2 13 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   K2  
01885 O2 13 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   O2  
15607 O2 13 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   O2  
15811 X2 13 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ 1049 1049 1049 X2   ta  kawasu  mizukara
01102 A3 14 duō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A3  
11741 B2 14 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   B2  
15633 O2 14 跿 跿 Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ 1448 1448 1448 O2   to  suashi
18644 Q2 14 tuó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ 919 919 919 Q2   da ta da da noseru
12067 B2 15 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   B2  
04539 D2 15 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   D2  
15829 X2 16 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   X2  
00968 F219 17 duó Duo duo Duo duo dúo duet дуэт duet デュオ   F219  
19140 O2 17 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   O2  
02113 O3 17 duō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   O3  
18975 E2 18 tuǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   E2  
00168 A2 19 duǒ Duo duo Duo duo dúo duet дуэт duet デュオ de~yuo   A2  
19595 A3 19 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A3  
17228 K2 21 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ 603 603 603 K2   kan wa
02155 A2 22 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A2  
02821 H1 30 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   H1  
02267 C2 07 bèn Dust Poussière Staub Poeira Polvo Kurz Пыли Pyli ほこり   C2  
03185 D1 07 chén Dust Poussière Staub Poeira Polvo Kurz Пыли Pyli ほこり   D1  
02571 I1 14 chén Dust Poussière Staub Poeira Polvo Kurz Пыли Pyli ほこり 511 511 511 I1   jin chiri kegareru
11112 B2 11 Duster Chiffon à poussière Staubtuch Espanador Plumero Prochowiec Пыльник Pyl'nik ダスター   B2  
05076 C2 11 dǎn Duster Chiffon à poussière Staubtuch Espanador Plumero Prochowiec Пыльник Pyl'nik ダスター   C2  
05311 C2 15 dǎn Duster Chiffon à poussière Staubtuch Espanador Plumero Prochowiec Пыльник Pyl'nik ダスター   C2  
18994 E2 23 huán DW DW DW DW DW DW DW DW DW 369 369 369 E2   kan kami
00378 F2 08 zhū Dwarf nain Zwerg anão enano karzeł карлик karlik ドワーフ 391 391 391 F2   shu shu
10268 H2 12 cuó Dwarfish Nabot Zwergenhaft Dwarfish Enano Karłowaty Карликовый Karlikovyy 修正します   H2  
06800 C2 16 zēng Dwelling on top of wooden stakes Hébergement sur le dessus de piquets de bois Wohnung auf der Oberseite der Holzpflöcke Habitando em cima de estacas de madeira La morada en la parte superior de estacas de madera Mieszkanie na szczycie drewnianych palików Говоря о верхней деревянных кольев Govorya o verkhney derevyannykh kol'yev 木製の杭の上に住居   C2  
06136 Y2 09 rǎn Dye Colorant Farbstoff Corante Tinte Barwnik Краситель Krasitel' 染料 1099 1099 1099 Y2   9 zen  sen  someru  somaru  some  shimiru 
02376 C2 09 yuàn Dyke Digue Deich Dique Dique Tama Дамба Damba ダイク   C2  
13362 A1 11 shà Dynamic changes Les changements dynamiques Dynamische Änderungen Mudanças dinâmicas Los cambios dinámicos Dynamiczne zmiany Динамические изменения Dinamicheskiye izmeneniya 動的な変更   A1  
16543 N3 16 Dynamisante Dynamisante Dynamisante Dynamisante Dynamisante Dynamisante Dynamisante Dynamisante Dynamisante 694 694 694 N3   dai sumizake
09695 I1 11 xuē Dysentery Dysenterie Ruhr Disenteria Disentería Czerwonka Дизентерия Dizenteriya 赤痢   I1  
09739 I1 12 Dysentery Dysenterie Ruhr Disenteria Disentería Czerwonka Дизентерия Dizenteriya 赤痢 519 519 519 I1   ri kudaru
17522 C2 18 Dysprosium Dysprosium Dysprosium Disprósio Disprosio Dysproz Диспрозий Disproziy ジスプロシウム   C2  
17125 K2 19 Dysprosium Dysprosium Dysprosium Disprósio Disprosio Dysproz Диспрозий Disproziy ジスプロシウム 599 599 599 K2   teki yajiri kaburaya