09139 C1 04 Ga Géorgie Ga Ga Georgia Ga Джорджия Dzhordzhiya ジョージア   C1      
05648 U1 06 Ga Géorgie Ga Ga Georgia Ga Джорджия Dzhordzhiya ジョージア   U1  
03182 R1 07 Ga Géorgie Ga Ga Georgia Ga Джорджия Dzhordzhiya ジョージア   R1  
03189 D1 09 Ga Géorgie Ga Ga Georgia Ga Джорджия Dzhordzhiya ジョージア   D1  
19027 Z2 14 Ga Géorgie Ga Ga Georgia Ga Джорджия Dzhordzhiya ジョージア   Z2  
01991 O2 15 Ga Géorgie Ga Ga Georgia Ga Джорджия Dzhordzhiya ジョージア   O2  
16969 K2 16 Ga Géorgie Ga Ga Georgia Ga Джорджия Dzhordzhiya ジョージア   K2  
02009 O2 16 Ga Géorgie Ga Ga Georgia Ga Джорджия Dzhordzhiya ジョージア   O2  
14099 F3 14 fēi Gadfly Gadfly Bremse Gadfly Tábano Bąk Овод Ovod あぶ 435 435 435 F3   hi tobu
17308 C2 07 Gadolinium Gadolinium Gadolinium Gadolínio El gadolinio Gadolin Гадолиний Gadoliniy ガドリニウム   C2  
16613 K2 09 qiú Gadolinium Gadolinium Gadolinium Gadolínio El gadolinio Gadolin Гадолиний Gadoliniy ガドリニウム   K2  
04071 D2 05 gǎi Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ   D2  
01210 J1 06 gài Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ   J1  
01209 J1 07 gài Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ   J1  
03367 B2 09 gāi Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ   B2  
15451 L2 10 gāi Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ   L2  
05745 O2 10 gāi Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ   O2  
09610 O2 10 gāi Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ   O2    
10654 A2 11 gāi Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ   A2  
13447 A1 12 gài Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ 6864 6864 6864 A1  
15328 A1 13 gài Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ   A1  
15224 A2 13 gāi Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ   A2  
15319 O2 13 gāi Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ   O2  
06673 C2 15 gài Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ   C2  
08013 Y3 15 gài Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ 1105 1105 1105 Y3   gai  sosogu 
17047 K2 17 jiè Gai Gai Gai Gai Gai Gai Гай Gay ガイ   K2  
09834 I1 16 yǐng Gall Fiel Galle Fel Hiel Żółć Желчь Zhelch' ガル   I1  
09881 I1 22 yǐng Gall Fiel Galle Fel Hiel Żółć Желчь Zhelch' ガル   I1  
06394 C2 12 bàng Gallate Gallate Gallat Galato Gallate Galusan Галлат Gallat 没食子酸塩   C2  
03863 I1 12 láng Gallery Galerie Galerie Galeria Galería Galeria Галерея Galereya ギャラリー 510 510 510 I1   roo roo hisashi
17512 C2 15 jiā Gallium Gallium Gallium Gálio Galio Gal Галлия Galliya ガリウム   C2  
17097 K2 18 jiā Gallium Gallium Gallium Gálio Galio Gal Галлия Galliya ガリウム   K2  
18819 A2 10 chí Gallop Galop Galopp Galope Galope Galop Галоп Galop ギャロップ   A2  
18626 Q2 13 chí Gallop Galop Galopp Galope Galope Galop Галоп Galop ギャロップ   Q2  
18627 Q3 13 chí Gallop Galop Galopp Galope Galope Galop Галоп Galop ギャロップ 922 922 922 Q3   chi haseru
09537 A1 05 gān Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン 56 56 56 A1   kan amai amanzuru
16081 Z2 05 gān Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   Z2  
12933 A1 06 gān Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   A1  
09947 I1 08 gǎn Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   I1  
10011 O2 08 gàn Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan 凝視   O2  
00522 A2 09 gàn Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган brat' ガン   A2  
14205 A2 09 gǎn Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   A2  
00957 F208 10 gàn Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   F208  
18417 K2 10 zhān Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   K2  
11117 B2 11 gǎn Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   B2  
11471 C2 11 gān Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   C2  
07709 Y2 11 gàn Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン 1495 1495 1495 Y2   kan 
00113 O2 12 gān Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン gan   O2  
14688 O2 12 gàn Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   O2  
11185 B2 13 gān Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   B2  
08035 Y3 13 gān Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   Y3  
03208 Z2 13 gān Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   Z2  
00993 F244 14 gān Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   F244  
03210 Z2 15 gān Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   Z2  
06835 C3 17 gàn Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   C3  
19043 Z2 18 gān Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   Z2  
19236 O2 20 gǎn Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン 852 852 852 O2   ugui
03212 Z2 20 gān Gan Gan Gan Gan Gan Gan Ган Gan ガン   Z2  
12137 L1 05 gāng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   L1  
00925 F176 07 gāng GANG GANG GANG GANG GANG GANG GANG GANG GANG   F176  
12018 B2 08 gāng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   B2  
08873 C2 08 gāng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   C2  
12151 V1 10 gāng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   V1  
02458 C2 11 gāng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   C2  
05027 C2 11 gāng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   C2  
16639 K2 11 gāng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   K2  
06408 C2 12 gāng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング 5B7C 5B7C 5B7C C2  
08903 C2 12 gāng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   C2  
08560 D2 12 gàng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   D2  
11188 B2 13 gàng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   B2  
10439 O2 13 náo Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ヨウ素   O2  
11760 B2 14 gāng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング 149 149 149 B2   moo ami
12118 B2 16 gāng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   B2  
17076 K2 17 gāng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   K2  
04644 D2 23 gàng Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   D2  
09702 I1 10 Gangrene Gangrène Gangrän Gangrena Gangrena Zgorzel Гангрена Gangrena 壊疽 522 522 522 I1   so sho  haremono
02756 H1 05 gǎo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   H1  
01522 C1 08 gào Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   C1  
06037 O1 08 gǎo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ 726 726 726 O1   koo akiraka
06038 O1 08 gǎo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   O1  
12209 A1 09 gāo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   A1  
18924 A1 10 gāo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   A1  
03414 B2 10 hào Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   B2  
16366 C2 10 gào Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   C2  
09911 O1 10 gāo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ 730 730 730 O1   koo noboru satsuki
13298 A1 11 gǎo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   A1  
10648 A2 11 gào Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   A2  
10650 A2 11 gào Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   A2  
09916 O1 11 gāo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ 730 730 730 O1   koo noboru satsuki
12781 O1 11 gāo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   O1  
10800 A1 12 kǎo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   A1  
11183 B2 13 gào Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   B2  
09072 F2 13 háo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   F2  
09081 F2 13 háo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   F2  
07959 Y2 13 gāo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   Y2  
06631 C2 14 gǎo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   C2  
10699 A2 15 gào Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   A2  
06689 C2 15 gāo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ 273 273 273 C2   koo hanetsurube
06809 C2 16 gāo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   C2  
13839 A1 18 gǎo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   A1  
06882 C2 18 gǎo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   C2  
18502 K2 18 gāo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   K2  
18153 X2 20 gāo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   X2  
19675 O2 21 gāo Gao Gao Gao Gao Gao Gao Гао Gao ガオ   O2  
10691 A2 13 méi Gaomei Gaomei Gaomei GAOMEI Gaomei Gaomei Gaomei Gaomei Gaomei   A2  
17818 R2 13 Gap Écart Lücke Lacuna Brecha Luka Разрыв Razryv ギャップ 931 931 931 R2   geki suki hima
10012 O2 08 Gape Bâiller Klaffen Bocejar Gape Rozwarcie Зевать Zevat' ガン   O2  
02322 C2 08 Garbage Ordures Müll Lixo Basura Śmieci Мусор Musor ごみ   C2  
02217 N1 04 yuán Garden Jardin Garten Jardim Jardín Ogród Сад Sad ガーデン 676 676 676 N1   en on sono
13006 A1 08 yuàn Garden Jardin Garten Jardim Jardín Ogród Сад Sad ガーデン 51 51 51 A1   en en
02210 N1 10 Garden Jardin Garten Jardim Jardín Ogród Сад Sad ガーデン 680 680 680 N1   hoo hata
06181 C2 09 zhī Gardenia Gardénia Gardenie Gardênia Gardenia Gardenia Гардения Gardeniya クチナシ   C2  
06331 C2 11 zhī Gardenia Gardénia Gardenie Gardênia Gardenia Gardenia Гардения Gardeniya クチナシ 266 266 266 C2   shi kuchinashi
13506 A1 13 suàn Garlic Ail Knoblauch Alho Ajo Czosnek Чеснок Chesnok ニンニク 41 41 41 A1   san ninniku
14359 F3 13 Garment Vêtement Kleidungsstück Vestuário Prenda Część garderoby Одежда Odezhda 衣服 446 446 446 F3   kyoo suso
04652 G1 06 shù Garrison Garnison Garnison Guarnição Guarnición Garnizon Гарнизон Garnizon ギャリソン 465 465 465 G1   ju mamoru
01682 O2 12 nóng Garrulous Bavard Geschwätzig Tagarela Gárrulo Gadatliwy Болтливый Boltlivyy とりとめのありません   O2  
02078 O2 18 nóng Garrulous Bavard Geschwätzig Tagarela Gárrulo Gadatliwy Болтливый Boltlivyy とりとめのありません   O2  
07229 J1 04 Gas Gaz Gas Gás Gas Gaz Газ Gaz ガス 5D63 5D63 5D63 J1  
07244 J1 08 Gas Gaz Gas Gás Gas Gaz Газ Gaz ガス 529 529 529 J1   ki ke ki
17665 A2 04 mén Gate Porte Tor Portão Puerta Brama Ворота Vorota ゲート   A2  
17558 P2 08 mén Gate Porte Tor Portão Puerta Brama Ворота Vorota ゲート 894 894 894 P2   mon mon mon kado
17615 P2 15 chāng Gate of heaven Porte du ciel Tor des Himmels Porta do Céu Puerta del cielo Brama do nieba Ворота неба Vorota neba 天国の門   P2  
05501 K2 11 Liǎn Gather Rassembler Sammeln Reunir Reunir Zbierać Собирать Sobirat' ギャザー   K2  
12401 X2 14 Gather Rassembler Sammeln Reunir Reunir Zbierać Собирать Sobirat' ギャザー 1047 1047 1047 X2   shuu ju  atsumaru
05541 K2 17 liǎn Gather Rassembler Sammeln Reunir Reunir Zbierać Собирать Sobirat' ギャザー 605 605 605 K2   ren osameru osamaru
07045 K2 17 liǎn Gather Rassembler Sammeln Reunir Reunir Zbierać Собирать Sobirat' ギャザー 1424 1424 1424 K2   kan ataeru
10881 A2 16 Gather in harvest Rassemblez la moisson Sammeln Sie in der Ernte Reúnam-se em colheita Se reúnen en la cosecha Zbierz w zbiorach Соберите в урожая Soberite v urozhaya 収穫に集まります   A2  
10897 C2 18 Gather in harvest Rassemblez la moisson Sammeln Sie in der Ernte Reúnam-se em colheita Se reúnen en la cosecha Zbierz w zbiorach Соберите в урожая Soberite v urozhaya 収穫に集まります 287 287 287 C2   shoku osameru toriireru oshimu shoku  
00296 F3 07 jiā Gaya Gaya Gaya Gaya Gaya Gaya Гая Gaya ガヤー 453 453 453 F3   ka ga kya togi togi wo suru  
00553 F3 10 Gaya Gaya Gaya Gaya Gaya Gaya Гая Sha ガヤー   F3    
10111 O2 12 lài Gaze Regarder Anstarren Olhar fixo Mirada Wzrok Посмотреть Posmotret' 眠いです   O2    
10125 O2 13 lài Gaze Regarder Anstarren Olhar fixo Mirada Wzrok Посмотреть Posmotret' リー   O2    
10204 O2 17 zhǔ Gaze Regarder Anstarren Olhar fixo Mirada Wzrok Посмотреть Posmotret' Puの   O2    
10251 O2 26 zhǔ Gaze Regarder Anstarren Olhar fixo Mirada Wzrok Посмотреть Posmotret' チュー 867 867 867 O2   shoku miru mitsumeru  
10088 O3 11 tiào Gaze afar Admirez loin Bestaunen der Ferne Olhar longe Mirada lejos Spojrzenie daleka Взгляд издалека Vzglyad izdaleka ジェン 885 885 885 O3   choo nagameru nagame  
14513 C3 12 tiào Gaze afar Admirez loin Bestaunen der Ferne Olhar longe Mirada lejos Spojrzenie daleka Взгляд издалека Vzglyad izdaleka 遠く視線   C3    
10177 V1 15 qióng Gaze in terror Admirez dans la terreur Starren Sie in den Terror Olhar com terror Mirada en el terror Spojrzenie w strachu Взгляд в ужасе Vzglyad v uzhase ブラインド   V1    
10036 O2 09 dān Gaze intently Scrutent Anstarren aufmerksam Olhe atentamente Mire atentamente Patrzeć uważnie Взгляд пристально Vzglyad pristal'no 微妙 865 865 865 O2   9 tan miorosu  
10037 O2 09 dān Gaze intently Scrutent Anstarren aufmerksam Olhe atentamente Mire atentamente Patrzeć uważnie Взгляд пристально Vzglyad pristal'no 熱心に視線   O2    
04647 G1 04 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム 462 462 462 G1   ka hoko  
02234 C1 06 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   C1   C2
06013 C2 07 gài Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   C2    
04657 G1 07 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   G1    
08876 C2 08 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   C2  
08882 C2 08 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   C2  
01218 J1 10 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   J1  
19013 O1 10 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム 1440 1440 1440 O1   reki  wakatsu
01716 O2 11 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   O2  
10364 O2 11 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge 人工知能   O2  
01528 R1 11 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   R1  
04385 D2 12 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   D2  
14316 A2 13 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   A2  
04677 J2 13 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   J2  
03959 S2 13 ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム 573B 573B 573B S2  
07949 Y2 13 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   Y2  
11200 B2 14 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム 132 132 132 B2   ko ka
06636 C2 14 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   C2  
18063 S2 14 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   S2  
12787 A2 15 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   A2  
19487 U2 15 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   U2  
09100 F2 16 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   F2  
14865 O2 16 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   O2  
19497 Q2 16 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   Q2  
14880 O2 17 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム 1452 1452 1452 O2   ka  uta
19134 O2 17 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   O2  
18138 X2 17 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   X2  
06898 C2 18 ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   C2  
18726 Q2 18 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   Q2  
18148 X2 18 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   X2  
18111 A1 19 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   A1  
15975 O2 19 Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge Ge ゲルマニウム   O2  
04926 C2 09 dǎng Gear Équipement Gang Engrenagem Engranaje Bieg Передача Peredacha ギア   C2  
05351 C2 16 dǎng Gear Équipement Gang Engrenagem Engranaje Bieg Передача Peredacha ギア   C2  
01827 O2 12 zhě Gel Gel Gel Gel Gel Żel Гель Gel' ゲル   O2  
01897 O2 13 Gel Gel Gel Gel Gel Żel Гель Gel' ゲル   O2  
18866 A2 15 shàn Geld Hongrer Verschneiden Capar Castrar Wałaszyć Кастрировать Kastrirovat' 弱らせます   A2    
18762 Q2 20 shàn Geld Hongrer Verschneiden Capar Castrar Wałaszyć Кастрировать Kastrirovat' 弱らせます   Q2    
09214 A2 09 gǒng Gem Gemme Schmuckstück Jóia Gema Klejnot Драгоценный камень Dragotsennyy kamen' 宝石   A2    
09225 A2 10 xún Gem Gemme Schmuckstück Jóia Gema Klejnot Драгоценный камень Dragotsennyy kamen' 宝石   A2    
09415 A3 16 fán Gem Gemme Schmuckstück Jóia Gema Klejnot Драгоценный камень Dragotsennyy kamen' 宝石   A3    
09423 A3 18 càn Gem Gemme Schmuckstück Jóia Gema Klejnot Драгоценный камень Dragotsennyy kamen' 宝石   A3    
09201 A2 09 Gem on scabbard Gem sur fourreau Gem auf Scheide Gem on-espada Gema de la vaina Gem na pochwie Джем на ножнах Dzhem na nozhnakh 鞘の宝石   A2    
09353 A2 14 róng Gem ornament Gem ornement Gem Ornament Gem ornamento Gem ornamento Gem ornament Джем орнамент Dzhem ornament 宝石の飾り   A2    
09298 A2 12 běng Gem ornament of scabbard ornement Gem de fourreau Gem Schmuck der Scheide Gem ornamento da bainha Gem ornamento de vaina Gem ozdobą pochwy Джем украшением ножны Dzhem ukrasheniyem nozhny 鞘の宝石の飾り   A2    
12907 P1 06 gěn Gen Gen Gen Gen Gen Gen Быт Byt ジェン 886 886 886 P1   kon ushitora todomaru  
05132 C3 12 gèn Gen Gen Gen Gen Gen Gen Быт Byt ジェン   C3    
05153 C3 12 gēng Gen Gen Gen Gen Gen Gen Быт Byt ジェン   C3    
05775 O1 12 General Général General Geral General Ogólny Генеральная General'naya 一般的な 739 739 739 O1   fu amaneshi fu amaneku  
06569 C3 14 gài General Général General Geral General Ogólny Генеральная General'naya 一般的な 313 313 313 C3   gai gaishite oomune  
04888 C2 09 huī GENERAL A GÉNÉRALE A ALLGEMEIN A GERAL A GENERAL A OGÓLNE ОБЩИЕ OBSHCHIYe GENERAL A   C2    
00206 F2 05 dài Generation génération Generation geração generación pokolenie поколение pokoleniye 世代 shìdài 393 393 393 F2   dai tai yoru dai kawaru dai ni kawatte dai no kawari ni   kaeru
16025 A2 10 bèi Generation Génération Generation Geração Generación Pokolenie Поколение Pokoleniye 世代   A2    
15931 F3 15 bèi Generation Génération Generation Geração Generación Pokolenie Поколение Pokoleniye 世代 435 435 435 F3   hai tomogara yakara  
11688 B2 12 yīn Generative force Force génératrice Generative Kraft Força geradora Fuerza generativa Siła Generative Генеративное сила Generativnoye sila 発生力   B2    
04485 D3 13 kǎi Generous Généreux Großzügig Generoso Generoso hojny щедрый Shchedryy 寛大な   360 360 360 D3   gai nageku  
04502 D2 14 kāng Generous Généreux Großzügig Generoso Generoso Hojny Щедрый Shchedryy 寛大な 341 341 341 D2   koo nageku  
01982 O3 16 kǎi Generous Généreux Großzügig Generoso Generoso Hojny Щедрый Shchedryy 寛大な   O3    
03835 I1 08 gēng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen 511 511 511 I1   koo kanoe  
03836 I1 08 gēng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   I1    
01055 A2 09 gēng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   A2    
07589 Y2 09 gēng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   Y2    
13193 A1 10 gěng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   A1    
13194 A1 10 gěng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   A1    
03412 B2 10 gěng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen 5638 5638 5638 B2    
16370 M2 10 gěng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   M2    
12374 X2 10 gěng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen 1491 1491 1491 X2   koo  akiraka   
13327 A1 11 gēng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   A1    
05074 C2 11 geng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   C2  
11671 B2 12 huán Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   B2  
11672 B2 12 gēng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   B2  
02492 C2 12 gèng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   C2  
06480 C2 12 geng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   C2  
08570 D2 12 gēng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   D2  
11717 B2 13 gěng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   B2  
15465 I1 13 gēng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   I1  
05799 O2 13 gèng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   O2  
19805 I2 14 gēng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   I2  
11845 B2 15 gēng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   B2  
11817 B3 15 gēng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   B3  
15349 I1 15 gēng Geng Geng Geng Geng Geng Geng Гэн Gen   I1  
05797 O2 13 xuān Genial Affable Freundlich Genial Genial Wesoły Добродушный Dobrodushnyy 温和な 840 840 840 O2   ken atatakai
05798 O2 13 xuān Genial Affable Freundlich Genial Genial Wesoły Добродушный Dobrodushnyy 温和な   O2  
07232 J1 06 Genki Genki Genki Genki Genki Genki Genki Genki 元気 529 529 529 J1   ki ke ki
11633 B2 11 shēn Gentry Noblesse Gentry Pequena nobreza Alta burguesía Szlachta Дворянство Dvoryanstvo ジェントリー 156 156 156 B2   shin ooobi
12037 B2 12 shēn Gentry Noblesse Gentry Pequena nobreza Alta burguesía Szlachta Дворянство Dvoryanstvo ジェントリー   B2  
02169 O2 22 huò Geo Geo Geo Geo Geo Geo Гео Geo ジオ   O2  
17452 C2 11 zhě Germanium Germanium Germanium Germânio Germanio German Германий Germaniy ゲルマニウム   C2  
17036 K2 17 zhě Germanium Germanium Germanium Germânio Germanio German Германий Germaniy ゲルマニウム   K2  
03898 S1 07 nòng Get Obtenir Erhalten Obter Llegar Dostać Получить Poluchit' もらいます 945 945 945 S1   roo  moteasobu roosuru ijiru ijikuru
04946 C2 10 nòng Get Obtenir Erhalten Obter Llegar Dostać Получить Poluchit' もらいます   C2  
04043 F3 11 Get Obtenir Erhalten Obter Llegar Dostać Получить Poluchit' もらいます 425 425 425 F3   toku uru eru toku
15158 E2 09 Get ready Soit prêt Fertig machen Prepare-se Prepararse Przygotuj się Приготовься Prigotov'sya 準備をします   E2  
14890 O2 17 Get ready Soit prêt Fertig machen Prepare-se Prepararse Przygotuj się Приготовься Prigotov'sya 準備をします 1453 1453 1453 O2   shuku  tatsu
07779 Y2 12 xiè Get rid of Se débarrasser de Loswerden Livrar-se de Deshacerse de Pozbyć się Избавиться от Izbavit'sya ot 取り除きます 1093 1093 1093 Y2   setsu  sarau  morasu  moru 
01841 O2 12 Geu Geu Geu Geu Geu Geu Geu Geu GEU   O2  
19023 Z1 10 guǐ Ghost Fantôme Geist Fantasma Fantasma Duch Призрак Prizrak ゴースト 1107 1107 1107 Z1   ki  oni 
19037 Z2 15 Ghost of a child Esprit d'un enfant Geist eines Kindes Fantasma de uma criança Fantasma de un niño Duch dziecka Дух ребенка Dukh rebenka 子供の幽霊   Z2  
10599 F3 05 Gift Cadeau Geschenk Dom Regalo Prezent Подарок Podarok ギフト 442 442 442 F3   rei rai rei
15462 L2 13 Gift Cadeau Geschenk Dom Regalo Prezent Подарок Podarok ギフト   L2  
15478 L2 13 zèng Gift Cadeau Geschenk Dom Regalo Prezent Подарок Podarok ギフト   L2    
15344 O2 15 Gift Cadeau Geschenk Dom Regalo Prezent Подарок Podarok ギフト 870 870 870 O2   shi tamoou tamau tamawaru  
10715 A2 18 Gift Cadeau Geschenk Dom Regalo Prezent Подарок Podarok ギフト 90 90 90 A2   rei rai  
10716 A3 18 Gift Cadeau Geschenk Dom Regalo Prezent Подарок Podarok ギフト   A3    
15389 O2 18 zèng Gift Cadeau Geschenk Dom Regalo Prezent Подарок Podarok ギフト 871 871 871 O2   zoo okuru  
03266 P1 25 Gigantic strength Force gigantesque Riesenkraft Força gigantesca Fuerza Gigantic Gigantyczna siła Гигантский сила Gigantskiy sila 巨大な強さ   P1    
10528 O2 17 Gigas Gigas Gigas Gigas Gigas Gigas Гигас Gigas マガキ   O2    
19411 O2 14 sāi Gill Lamelle Kieme Guelra Branquia Wypatroszyć Гилл Gill ギル   O2    
19235 O2 20 sāi Gill Lamelle Kieme Guelra Branquia Wypatroszyć Гилл Gill ギル 854 854 854 O2   shi  era  
02917 T1 09 jiāng Ginger Gingembre Ingwer Gengibre Jengibre Imbir Имбирь Imbir' ジンジャー 970 970 970 T1   9 kyoo  shooga  
13739 A1 16 jiāng Ginger Gingembre Ingwer Gengibre Jengibre Imbir Имбирь Imbir' ジンジャー 6928 6928 6928 A1    
01397 A1 08 cān Ginseng Ginseng Ginseng Ginseng Ginseng Żeń-szeń Женьшень Zhen'shen' 人参 481 481 481 A1   san shin mairu mairasu sanjiru sanzuru san  
01398 A1 11 cān Ginseng Ginseng Ginseng Ginseng Ginseng Żeń-szeń Женьшень Zhen'shen' 人参 64 64 64 A1   san shin mairu  mairasu sanjiru  sanzuru  
13445 A1 11 cān Ginseng Ginseng Ginseng Ginseng Ginseng Żeń-szeń Женьшень Zhen'shen' 人参   A1    
13549 A1 13 cān Ginseng Ginseng Ginseng Ginseng Ginseng Żeń-szeń Женьшень Zhen'shen' 人参   A1    
13605 A1 14 shēn Ginseng Ginseng Ginseng Ginseng Ginseng Żeń-szeń Женьшень Zhen'shen' 人参   A1    
10625 A2 10 zhī Gion Gion Gion Gion Gion Gion Гион Gion 祇園 85 85 85 A2   shi tsutsushimu
06247 C3 10 héng Girder Poutre Träger Viga Viga Dźwigar Балка Balka 312 312 312 C3   koo keta
06311 Y2 11 liáng Girder Poutre Träger Viga Viga Dźwigar Балка Balka 1099 1099 1099 Y2   ryoo hari  utsubari  yana 
06715 C3 15 liáng Girder Poutre Träger Viga Viga Dźwigar Балка Balka   C3  
00120 A1 04 Give donner geben dar dar dać дать dat' 与えます yǔemasu 63 63 63 A1   yo atau
08916 C2 14 kào Give a bonus Donne un bonus Prämieren Dê um bônus Dé un bono Daj bonus Премировать Premirovat' ボーナスを与えます 257 257 257 C2   koo negirau
16145 Z2 09 sòng Give away Révéler Verschenken Doar Regalar Rozdać Отдавать Otdavat' 与えます 1115 1115 1115 Z2   9 soo  okuru 
16146 Z2 09 sòng Give away Révéler Verschenken Doar Regalar Rozdać Отдавать Otdavat' 与えます   Z2  
04656 G1 07 jiè Give up Abandonner Aufgeben Desistir Rendirse Poddać się Сдаваться Sdavat'sya あきらめます 462 462 462 G1   kai imashime imashimeru kai
05809 O2 12 shǔ Gives an eye Donne un oeil Gibt ein Auge Dá um olho Da un ojo Daje oko Дает глаз Dayet glaz 目を与えます   O2  
12482 M2 08 zhūn Gizzard Gésier Geflügelmagen Moela Molleja Drugi żołądek Второй желудок Vtoroy zheludok 砂嚢   M2  
12527 M2 09 zhēn Gizzard Gésier Geflügelmagen Moela Molleja Drugi żołądek Второй желудок Vtoroy zheludok 砂嚢   M2  
06987 I2 08 xīn Glad Heureux Froh Feliz Contento Zadowolony Рад Rad 嬉しいです 523 523 523 I2   kin yorokobu
14646 O2 12 xīn Glad Heureux Froh Feliz Contento Zadowolony Рад Rad 嬉しいです   O2  
10200 M2 17 piē Glance Coup d'œil Blick Relance Mirada Spojrzenie Взгляд Vzglyad 避けます 674 674 674 M2   betsu miru
10240 O2 20 jué Glance fearfully Regards craintivement Blick ängstlich Glance temerosamente Vistazo temerosamente Spojrzenie z lękiem Взгляд со страхом Vzglyad so strakhom 868 868 868 O2   kaku odoroku
12663 M2 13 xiàn Gland Glande Drüse Glândula Glándula Gruczoł Железа Zheleza 665 665 665 M2   sen sen
09184 A2 09 Glass Verre Glas Vidro Vidrio Szkło Стекло Steklo グラス 70 70 70 A2   9 ha biidoro
09386 A2 14 Glass Verre Glas Vidro Vidrio Szkło Стекло Steklo グラス 72 72 72 A2   ri ruri
00950 F201 11 sōng Glaze Glaze Glaze Glaze Glaze Glaze Глазурь Glazur' 釉薬   F201  
16603 C2 12 yòu Glaze Glaze Glaze Glaze Glaze Glaze Глазурь Glazur' 釉薬 295 295 295 C2   yu tsuya
09532 P2 18 Glazed tile Tuiles vernissées Kachel Azulejo esmaltado Azulejo esmaltado Gres szkliwiony Застекленная плитка Zasteklennaya plitka 施釉タイル 906 906 906 P2   heki kawara kame
10004 C2 16 zhōu Global Center Global Center Globale Zentrum Centro Global Centro Global Globalne Centrum Глобальный центр Global'nyy tsentr   C2  
13150 A1 11 róng Glory Gloire Ruhm Glória Gloria Chwała Слава Slava グローリー   A1  
06613 D2 14 róng Glory Gloire Ruhm Glória Gloria Chwała Слава Slava グローリー 357 357 357 D2   ei sakaeru sakae haeru hae ei 
08670 D3 15 Glow Lueur Leuchten Brilho Brillar Poświata Светиться Svetit'sya グロー   D3  
10811 C2 12 Glutinous rice Riz gluant Klebreis Arroz glutinoso Arroz glutinoso Kleisty ryż Клейкий рис Kleykiy ris 餅米   C2  
11564 C2 20 nuò Glutinous rice Riz gluant Klebreis Arroz glutinoso Arroz glutinoso Kleisty ryż Клейкий рис Kleykiy ris 餅米 293 293 293 C2   da mochigome
18528 O2 22 tāo Gluttonous Glouton Gefräßig Guloso Glotón Żarłoczny Прожорливый Prozhorlivyy 食いしん坊 792 792 792 O2   too musaboru
09538 G1 05 dài Glycosides Glycosides Glykoside Glicosídeos Glucósidos Glikozydy Гликозиды Glikozidy 配糖体   G1  
13043 A1 08 gān Glycosides Glycosides Glykoside Glicosídeos Glucósidos Glikozydy Гликозиды Glikozidy 配糖体   A1  
03448 B2 11 zhēng Glyphs Processing in Digitalization Glyphes transformation dans Numérisation Glyphen Verarbeitung in Digitalisierung Glifos de processamento em Digitalização Glifos Procesamiento de Digitalización Przetwarzanie w Cyfryzacji glifów Символы в обработке дигитализации Simvoly v obrabotke digitalizatsii デジタル化で処理してグリフ   B2  
01267 L1 12 yǎn Glyptosternoid Glyptosternoid Glyptosternoid Glyptosternoid Glyptosternoid Glyptosternoid Glyptosternoid Glyptosternoid Glyptosternoid   L1  
01390 C1 05 Go Aller Gehen Ir Ir Iść Идти Idti 行きます 171 171 171 C1   kyo  ko saru
15493 Z1 07 zǒu Go Aller Gehen Ir Ir Iść Идти Idti 行きます 1108 1108 1108 Z1   soo  hashiru 
15497 Z2 09 Go Aller Gehen Ir Ir Iść Идти Idti 行きます 1139 1139 1139 Z2   9
04699 P1 07 Go against Aller contre Gehen Sie gegen Ir contra Ir en contra Idź przed Идти против Idti protiv 逆らいます   P1  
04061 F3 16 jiǎo Go around Faire le tour Herumgehen Andar por aí Andar Idź naokoło Обойдите Oboydite 歩き回ります 458 458 458 F3   kyoo meguru
17758 R2 11 zhì Go forward Aller de l'avant Vorwärts gehen Siga em frente Avanzar Idź naprzód Иди вперед Idi vpered 前進します 927 927 927 R2   choku noboru
16098 Z2 07 háng Go Home Rentrer À La Maison Nach Hause Gehen Vá Para Casa Vete A Casa Go Home Идти Домой Idti Domoy 家に帰ります   Z2  
04017 F2 08 Go to and fro Aller et venir entre Gehen Sie hin und her Vá para lá e para cá Ir hacia adelante y atrás Idź tam iz powrotem Перейти туда и обратно Pereyti tuda i obratno に移動し、あちこち   F2  
18373 Z2 17 yáo Go to be promoted Aller à promouvoir Zum gefördert werden Vá para ser promovido Ir a promoverse Idź na awans Перейти к поощрять Pereyti k pooshchryat' 促進することに移動します   Z2  
18401 A2 21 yáo Go to be promoted Aller à promouvoir Zum gefördert werden Vá para ser promovido Ir a promoverse Idź na awans Перейти к поощрять Pereyti k pooshchryat' 促進することに移動します   A2  
01313 I1 05 zhī Goblet Gobelet Becher Taça Copa Kielich Кубок Kubok ゴブレット 496 496 496 I1   shi sakazuki
14596 M2 13 zhì Goblet Gobelet Becher Taça Copa Kielich Кубок Kubok ゴブレット   M2  
02625 C2 15 zūn Goblet Gobelet Becher Taça Copa Kielich Кубок Kubok ゴブレット 5453 5453 5453 C2  
14603 M2 18 zhì Goblet Gobelet Becher Taça Copa Kielich Кубок Kubok ゴブレット   M2  
10632 A2 09 shén God Dieu Gott Deus Dios Bóg Бог Bog 87 87 87 A2   9 shin jin kami kanashimi koo
01834 O3 13 GOD DIEU GOD DEUS DIOS BÓG БОГ BOG GOD   O3  
10108 O2 12 xiàn Goggle-eyed Aux yeux exorbités Glotzäugig Goggle-eyed De ojos saltones O wytrzeszczonych oczach Глазастый Glazastyy マン   O2  
05566 A2 11 Gok Gok Gok Gok Gok Rząd Korei Гок Gok GOK 5A4F 5A4F 5A4F A2  
06079 C2 08 méi Gold Or Gold Ouro Oro Złoto Золото Zoloto ゴールド 280 280 280 C2   mai mai bai
16611 K1 08 jīn Gold Or Gold Ouro Oro Złoto Золото Zoloto ゴールド 541 541 541 K1   kin kon kane kin kin no
01386 C1 05 gōng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   C1  
03658 B2 07 gǒng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   B2  
06014 C2 07 gōng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   C2  
04879 A1 09 gǒng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   A1  
12248 J2 09 gòng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   J2  
06230 C2 10 gǒng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   C2  
11577 B2 11 gōng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   B2  
01749 O2 11 gòng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   O2  
20126 A1 12 gōng Gong gong Gong gongo gong gong гонг gong ゴング   A1  
03756 C2 12 gōng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   C2  
07785 Y3 12 hóng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   Y3  
04460 A1 13 gong Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   A1  
15891 O2 13 gǒng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   O2  
15813 X2 13 gōng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   X2  
04421 D2 14 gōng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   D2  
08659 D2 14 gōng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング 1394 1394 1394 D2   koo  taihoo
01922 O2 14 gòng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   O2  
18070 A2 15 gǒng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング 68 68 68 A2   kyoo katai
02558 C2 15 gōng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   C2  
17464 C2 15 luó Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   C2  
16849 K2 15 hòng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   K2  
10475 O2 15 gōng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong コー​​ド   O2  
20120 A2 16 gōng Gong gong Gong gongo gong gong гонг gong ゴング   A2  
18955 E2 16 gōng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   E2  
01223 J1 16 gōng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   J1  
14602 M2 18 gōng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   M2  
01226 J1 20 qiōng Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   J1  
15399 O2 21 gàn Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング   O2  
17298 K2 27 luó Gong Gong Gong Gongo Gong Gong Гонг Gong ゴング 6F55 6F55 6F55 K2  
00847 F98 13 fēn Gongfen Gongfen Gongfen Gongfen Gongfen Gongfen Gongfen Gongfen Gongfen   F98  
00853 F104 19 Gongli Gongli Gongli gongli gongli gongli Gongli Gongli Gongli   F104  
12908 P1 07 liáng Good Bon Gut Bom Bueno Dobry Хорошо Khorosho グッド 886 886 886 P1   ryoo raku yoi ryoo naga
00070 C1 08 guāi Good bon gut bom bueno dobry хорошо khorosho グッド guddo 199 199 199 C1   kai somuku
00350 F2 08 jiā Good bon gut bom bueno dobry хорошо khorosho グッド 389 389 389 F2   ka utsukushii  
01852 O1 12 shàn Good Bon Gut Bom Bueno Dobry Хорошо Khorosho グッド 709 709 709 O1   zen yoi yoku
10101 O2 12 huàn Good-looking Beau Gutaussehend Bonito Bien parecido Przystojny Хорошо выглядит Khorosho vyglyadit ハン   O2  
15421 F2 08 huò Goods Marchandises Waren Bens Bienes Towary Товары Tovary 商品   F2  
15290 F3 11 huò Goods Marchandises Waren Bens Bienes Towary Товары Tovary 商品 418 418 418 F3   ka takara shinamono ka
19792 C3 14 é Goose Oie Gans Ganso Ganso Gęś Гусь Gus' ガチョウ   C3  
19563 G2 18 é Goose Oie Gans Ganso Ganso Gęś Гусь Gus' ガチョウ 469 469 469 G2   ga  gachoo
04282 D2 10 GOR GOR GOR GOR GOR GOR GOR GOR GOR   D2  
03387 B2 09 xiá Gorge Gorge Schlucht Desfiladeiro Garganta Wąwóz Теснина Tesnina 渓谷 124 124 124 B2   9 kyoo hazama
03415 B2 10 xiá Gorge Gorge Schlucht Desfiladeiro Garganta Wąwóz Теснина Tesnina 渓谷 124 124 124 B2   kyoo hazama
13795 A1 17 Gorgeous Magnifique Herrlich Deslumbrante Maravilloso Wspaniały Великолепный Velikolepnyy ゴージャス   A1
12979 A1 07 gǒu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   A1
03322 B2 08 gǒu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   B2
02311 C2 08 gòu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   C2
13093 A1 09 gòu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   A1
09186 A2 09 gǒu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   A2
12320 C1 10 gǒu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   C1
12321 C1 10 gǒu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   C1
12322 C1 10 gǒu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   C1
14272 A2 11 gōu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   A2
15249 A2 11 豿 豿 gǒu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   A2
08631 D2 12 gòu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   D2
14673 O2 12 gòu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   O2
17869 J2 13 gòu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   J2
05276 C2 14 gòu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   C2
14393 A2 15 gōu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   A2
12071 B3 15 gōu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   B3  
11824 B2 16 gōu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   B2  
18106 S2 18 gōu Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   S2  
11383 B2 19 lóng Gou Gou Gou Gou Gou Gou Гоу Gou   B2  
13456 A1 12 Gourd Gourde Kürbisflasche Cabaça Calabaza Dynia Тыква Tykva ヒョウタン 6859 6859 6859 A1  
09480 H2 12 Gourd Gourde Kürbisflasche Cabaça Calabaza Dynia Тыква Tykva ヒョウタン 491 491 491 H2   ko fukube
14245 A3 10 páo Gown Robe Kleid Vestido Vestido Suknia Платье Plat'ye ガウン 443 443 443 A3   hoo nunoko
14442 A2 17 lán Gown Robe Kleid Vestido Vestido Suknia Платье Plat'ye ガウン   A2  
14473 A3 22 lán Gown Robe Kleid Vestido Vestido Suknia Платье Plat'ye ガウン 460 460 460 A3   ran ran
04800 C2 07 qiǎng Grab Saisir Greifer Garra Agarrar Chwycić Захват Zakhvat グラブ   C2  
05203 C2 13 qiǎng Grab Saisir Greifer Garra Agarrar Chwycić Захват Zakhvat グラブ 596F 596F 596F C2  
05450 C3 23 jué Grab Saisir Greifer Garra Agarrar Chwycić Захват Zakhvat グラブ 308 308 308 C3   kaku sarau tsu
04229 N1 10 ēn Grace Grâce Gnade Graça Gracia Łaska Грейс Greys グレース 683 683 683 N1   on on megumi
02944 T2 11 wǎn Graceful Gracieux Anmutig Gracioso Agraciado Wdzięczny Изящный Izyashchnyy 優雅な 983 983 983 T2   en  shitoyaka 
13548 A1 13 Gracilaria Gracilaria Gracilaria Gracilaria Gracilaria Gracilaria Gracilaria Gracilaria オゴノリ   A1  
13910 A1 20 Gracilaria Gracilaria Gracilaria Gracilaria Gracilaria Gracilaria Gracilaria Gracilaria オゴノリ   A1  
07751 Y3 11 jiàn Gradually Peu à peu Nach und nach Gradualmente Gradualmente Stopniowo Постепенно Postepenno 徐々に   Y3  
08052 Y3 14 jiàn Gradually Peu à peu Nach und nach Gradualmente Gradualmente Stopniowo Постепенно Postepenno 徐々に 1104 1104 1104 Y3   zen  yooyaku  yooyoo
03162 O1 09 zhuān Graduate Diplômé Absolvent Graduado Graduado Ukończyć Выпускник Vypusknik 卒業 755 755 755 O1   9 sen moppara
04739 C2 06 qiān Graft Greffon Transplantat Enxerto Injerto Przeszczep Трансплантат Transplantat グラフト   C2  
10733 C1 05 Grain Grain Getreide Grão Grano Ziarno Зерна Zerna 穀物 194 194 194 C1   ka ine
12025 B2 09 wén Grain Grain Getreide Grão Grano Ziarno Зерна Zerna 穀物   B2  
11593 B2 10 wén Grain Grain Getreide Grão Grano Ziarno Зерна Zerna 穀物 141 141 141 B2   mon
11470 C2 11 Grain Grain Getreide Grão Grano Ziarno Зерна Zerna 穀物 291 291 291 C2   ryuu tsubu
06589 C2 14 Grains Grains Körner Grãos Granos Ziarna Зерна Zerna 穀類   C2  
16535 N2 15 pēi Grains Grains Körner Grãos Granos Ziarna Зерна Zerna 穀類   N2  
00827 F78 07 Gram gramme Gramm grama gramo gram грамм gramm グラム   F78  
01082 C2 09 Gram Gramme Gramm Grama Gramo Gram Грамм Gramm グラム 516E 516E 516E C2   9
03165 Z2 10 Gram Gramme Gramm Grama Gramo Gram Грамм Gramm グラム 1137 1137 1137 Z2   koku  katsu 
03049 K1 07 hóng Grand Grandiose Großartig Grande Magnífico Wielki Великий Velikiy グランド 568 568 568 K1   koo hiroi koo
07585 Y2 09 hào Grand Grandiose Großartig Grande Magnífico Wielki Великий Velikiy グランド 1083 1083 1083 Y2   koo  hiroi  sakan  yutaka
17798 R2 11 lóng Grand Grandiose Großartig Grande Magnífico Wielki Великий Velikiy グランド 933 933 933 R2   ryuu sakan na takai
02994 F2 06 sūn Grandson Petit-fils Enkel Neto Nieto Wnuk Внук Vnuk   F2  
03012 F3 10 sūn Grandson Petit-fils Enkel Neto Nieto Wnuk Внук Vnuk 430 430 430 F3   son mago
13446 A1 12 Grape Grain de raisin Traube Uva Uva Winogrono Виноград Vinograd ブドウ 529 529 529 A1   ho bu budoo
06143 C2 09 yòu Grapefruit Pamplemousse Grapefruit Toranja Pomelo Grejpfrut Грейпфрут Greypfrut グレープフルーツ 274 274 274 C2   9 jiku yuzu
06492 C3 13 jiǎ Grapefruit Pamplemousse Grapefruit Toranja Pomelo Grejpfrut Грейпфрут Greypfrut グレープフルーツ   C3  
13349 A1 11 táo Grapes Raisin Trauben Uvas Uvas Winogrona Виноград Vinograd 葡萄 529 529 529 A1   too doo budoo
01279 S1 05 huì Grass Herbe Gras Grama Hierba Trawa Трава Trava グラス 945 945 945 S1   ki kusa kusaki
13125 A1 09 cǎo Grass Herbe Gras Grama Hierba Trawa Трава Trava グラス 732 732 732 A1   9 soo kusa
13142 A1 11 ráo Grass Herbe Gras Grama Hierba Trawa Трава Trava グラス   A1  
10801 C2 12 láng Grass Herbe Gras Grama Hierba Trawa Трава Trava グラス   C2  
13680 A1 15 ráo Grass Herbe Gras Grama Hierba Trawa Трава Trava グラス 687D 687D 687D A1  
18756 Q2 20 cǎo Grass Herbe Gras Grama Hierba Trawa Трава Trava グラス   Q2  
18136 X2 14 mèi Grass that gives red dye Herbe qui donne un colorant rouge Grass, der rote Farbstoff gibt Relva que dá corante vermelho Hierba que da colorante rojo Trawa, która daje czerwonego barwnika Трава, которая дает красную краску Trava, kotoraya dayet krasnuyu krasku 赤色染料を与える草   X2  
13994 O2 11 zhà Grasshopper Sauterelle Heuschrecke Gafanhoto Saltamontes Konik polny Кузнечик Kuznechik グラスホッパー   O2  
14135 S3 17 zhōng Grasshopper Sauterelle Heuschrecke Gafanhoto Saltamontes Konik polny Кузнечик Kuznechik グラスホッパー 1481 1481 1481 S3   shu  inago
13538 A1 13 Grate Grille Gitter Grelha Parrilla Ruszt Решетка Reshetka 火格子 686F 686F 686F A1  
11198 B2 13 Grate Grille Gitter Grelha Parrilla Ruszt Решетка Reshetka 火格子   B2  
02286 C2 07 fén Grave Tombe Grab Grave Grave Grób Могила Mogila   C2  
13072 A1 09 yíng Grave Tombe Grab Grave Grave Grób Могила Mogila   A1  
10928 K1 10 zhūn Grave Tombe Grab Grave Grave Grób Могила Mogila   K1  
02529 D2 13 yíng Grave Tombe Grab Grave Grave Grób Могила Mogila 544A 544A 544A D2  
02633 C2 15 fén Grave Tombe Grab Grave Grave Grób Могила Mogila 216 216 216 C2   fun tsuka
14447 A2 17 suì Graveclothes Graveclothes Grabtücher Graveclothes Vendas Graveclothes Погребальными пеленами Pogrebal'nymi pelenami Graveclothes   A2  
10350 O2 10 Gravel Gravier Kies Cascalho Grava Żwir Гравий Graviy ヨン   O2  
10583 O3 20 Gravel Gravier Kies Cascalho Grava Żwir Гравий Graviy 砂利 880 880 880 O3   reki ishikoro tsubute isago
12958 A1 07 qiàn Gravy Gravy Soße Molho de carne Salsa Sos Соус Sous グレービー   A1  
08362 C1 06 huī Gray Gris Grau Cinza Gris Szary Серый Seryy グレー 201 201 201 C1   kai hai
13002 A1 07 cāng Gray Gris Grau Cinza Gris Szary Серый Seryy グレー   A1  
13523 A1 13 cāng Gray Gris Grau Cinza Gris Szary Серый Seryy グレー 551 551 551 A1   soo aoi
12543 M2 10 zhī Grease Graisse Fett Graxa Grasa Smar Смазка Smazka グリース 666 666 666 M2   shi yani abura aburagiru
02747 H1 03 Great Grand Großartig Grande Gran Wielki Большой Bol'shoy 素晴らしいです 470 470 470 H1   dai tai  ookii
03917 S2 05 hóng Great Grand Großartig Grande Gran Wielki Большой Bol'shoy 素晴らしいです 955 955 955 S2   koo  hiromaru hiromeru hiroi
00266 F2 07 wěi Great grand großartig grande gran wielki большой bol'shoy 素晴らしい   F2  
00567 F3 12 wěi Great grand großartig grande gran wielki большой Bing 素晴らしいです 417 417 417 F3   erai eragaru eragari erasoo na
02150 C2 19 Great fortune Grande fortune Große Glück Grande fortuna Gran fortuna Wielki majątek Большое состояние Bol'shoye sostoyaniye グレート運勢   C2  
19734 Q3 24 Grebe Grèbe Taucher Greba Zampullín Perkoz Поганка Poganka カイツブリ   Q3  
15424 K1 08 tān Greedy Gourmand Gierig Ganancioso Codicioso Chciwy Жадный Zhadnyy 貪欲   K1  
18582 A2 11 chán Greedy Gourmand Gierig Ganancioso Codicioso Chciwy Жадный Zhadnyy 貪欲   A2  
15292 K1 11 tān Greedy Gourmand Gierig Ganancioso Codicioso Chciwy Жадный Zhadnyy 貪欲 540 540 540 K1   gan gon fukumu fukumeru fukumete fukumi
18862 A2 15 Greedy Gourmand Gierig Ganancioso Codicioso Chciwy Жадный Zhadnyy 貪欲   A2  
18728 A2 18 Greedy Gourmand Gierig Ganancioso Codicioso Chciwy Жадный Zhadnyy 貪欲   A2  
18537 K2 22 chán Greedy Gourmand Gierig Ganancioso Codicioso Chciwy Жадный Zhadnyy 貪欲   K2  
09544 C1 05 shēng Green Vert Grün Verde Verde Zielony Зеленый Zelenyy グリーン 178 178 178 C1   sei shoo joo haeru
18006 C1 08 qīng Green Vert Grün Verde Verde Zielony Зеленый Zelenyy グリーン 644 644 644 C1   sei shoo aoi ao  aozameru
11743 B2 14 绿 Green Vert Grün Verde Verde Zielony Зеленый Zelenyy グリーン   B2  
11792 B2 14 绿 Green Vert Grün Verde Verde Zielony Зеленый Zelenyy グリーン 142 142 142 B2   ryoku roku midori
12053 B2 14 绿 绿 Green Vert Grün Verde Verde Zielony Зеленый Zelenyy グリーン   B2  
12281 J2 14 cuì Green Vert Grün Verde Verde Zielony Зеленый Zelenyy グリーン 536 536 536 J2   sui midori
05107 C2 12 Greet Saluer Grüßen Cumprimentar Saludar Powitać Приветствовать Privetstvovat' 迎えます 241 241 241 C2   yu  shuu eshaku atsumaru
02708 C2 15 zūn Greybeard Vieil homme Greybeard Barba grisalha Anciano Starzec Старик Starik グレイベアド   C2  
06241 C2 10 Grid Grille Gitter Grade Cuadrícula Ruszt Сетка Setka グリッド 280 280 280 C2   haku koo kaku koo
04244 D3 10 tòng Grief Chagrin Trauer Aflição Dolor Żal Горе Gore 悲しみ   D3  
04476 D3 14 tòng Grief Chagrin Trauer Aflição Dolor żal горе Gore 悲しみ 360 360 360 D3   doo nageku
04445 N1 14 hùn Grieve Chagriner Trauern Afligir Afligirse Smucić Горевать Gorevat' 悲しみます   N1  
04069 D2 05 dāo Grieved Affligé Betrübt Entristeceu Apenado Zasmucony Огорченный Ogorchennyy 悲しま   D2  
10347 C2 10 lóng Grind Moudre Schleifen Moagem Rutina Harówka Молоть Molot' グラインド   C2  
10346 O2 10 Grind Moudre Schleifen Moagem Rutina Harówka Молоть Molot' アスタチン 4557 4557 4557 O2  
10476 O2 15 niǎn Grind Moudre Schleifen Moagem Rutina Harówka Молоть Molot' ゴング 1450 1450 1450 O2   den  usu
05342 C2 16 léi Grind Moudre Schleifen Moagem Rutina Harówka Молоть Molot' グラインド 240 240 240 C2   rai suru
10582 O2 19 Grind Moudre Schleifen Moagem Rutina Harówka Молоть Molot' グラインド 803 803 803 O2   rei toishi to  togu migaku
10589 O2 20 lóng Grind Moudre Schleifen Moagem Rutina Harówka Молоть Molot' グラインド   O2  
05090 A2 11 yán Grind fine Mouture fine Grind Fein Moagem fina Bien Grind Grind w porządku Измельчить в порядке Izmel'chit' v poryadke グラインド罰金   A2  
05118 C2 12 Grip Poignée Griff Aperto Apretón Uchwyt Рукоятка Rukoyatka グリップ 247 247 247 C2   aku nigiru nigiri nigiraseru
05444 C2 22 zuàn Grip Poignée Griff Aperto Apretón Uchwyt Рукоятка Rukoyatka グリップ   C2  
01583 O2 08 shēn Groan Gémissement Stöhnen Gemido Gemido Jęk Стон Ston うめき声 784 784 784 O2   shin umeku unaru
14238 A2 09 huī Groceries Épicerie Lebensmittel Comestíveis Comestibles Artykuły spożywcze Бакалейные товары Bakaleynyye tovary 食料品   A2  
14385 A2 15 huī Groceries Épicerie Lebensmittel Comestíveis Comestibles Artykuły spożywcze Бакалейные товары Bakaleynyye tovary 食料品   A2  
00255 F2 06 Groom jeune marié Bräutigam noivo novio pan młody жених zhenikh 新郎   F2  
00503 F2 13 guān Groom jeune marié Bräutigam noivo novio pan młody жених Tyan' 新郎   F2  
06693 C2 15 cáo Groove Rainure Rille Sulco Surco Rowek Паз Paz 280 280 280 C2   soo oke fune
02240 C2 06 de Ground Terrain Boden Chão Suelo Ziemia Земля Zemlya グラウンド 217 217 217 C2   chi  ji tsuchi tochi
11482 C2 11 Ground rice Riz moulu Gemahlener Reis Arroz moído Arroz de tierra Ryż mielony Дробленый рис Droblenyy ris 米粉   C2  
12036 B2 09 Group Groupe Gruppe Grupo Grupo Grupa Группа Gruppa グループ   B2  
11650 B2 11 Group Groupe Gruppe Grupo Grupo Grupa Группа Gruppa グループ 161 161 161 B2   so  kumi  kumu
12219 P2 13 qún Group Groupe Gruppe Grupo Grupo Grupa Группа Gruppa グループ 894 894 894 P2   gun muragaru mure gun
12220 P2 13 qún Group Groupe Gruppe Grupo Grupo Grupa Группа Gruppa グループ 908 908 908 P2   gun muragaru mure gun
02220 N1 14 tuán Group Groupe Gruppe Grupo Grupo Grupa Группа Gruppa グループ 682 682 682 N1   ton dan don dan katamari
11565 C2 20 tuán Group Groupe Gruppe Grupo Grupo Grupa Группа Gruppa グループ   C2  
16473 H2 15 cuó Group of one hundred families Groupe d'une centaine de familles Gruppe von hundert Familien Grupo de cem famílias Grupo de cien familias Grupa stu rodzin Группа из ста семей Gruppa iz sta semey 百家族のグループ   H2  
16468 H3 15 cuó Group of one hundred families Groupe d'une centaine de familles Gruppe von hundert Familien Grupo de cem famílias Grupo de cien familias Grupa stu rodzin Группа из ста семей Gruppa iz sta semey 百家族のグループ   H3  
12760 M2 20 Group of people Groupe de personnes Gruppe von Personen, Grupo de pessoas Grupo de personas Grupa osób Группа людей Gruppa lyudey 人々のグループ 1433 1433 1433 M2   ro  hara 
08351 Y2 25 xún Group of springs Groupe de ressorts Gruppe von Federn Grupo de molas Grupo de muelles Grupa sprężyn Группа пружин Gruppa pruzhin バネのグループ   Y2  
19370 O2 14 kuài Grouper Mérou Zackenbarsch Garoupa Agrupador Panterka Морской окунь Morskoy okun' ハタ   O2  
19313 O2 24 kuài Grouper Mérou Zackenbarsch Garoupa Agrupador Panterka Морской окунь Morskoy okun' ハタ 852 852 852 O2   kai namasu
13268 A1 10 shí Growing Croissant Wachsend Crescente Creciente Rozwój Рост Rost 成長   A1  
13498 A1 13 shí Growing Croissant Wachsend Crescente Creciente Rozwój Рост Rost 成長 50 50 50 A1   ji  shi maku
11489 S3 12 zhōu Gruel Gruau Grütze Sopa de aveia Gachas Kleik Кашица Kashitsa 962 962 962 S3   shuku  kayu 
01456 O2 06 Grumble Rouspéter Murren Resmungar Queja Narzekać Ворчать Vorchat' 不平を言います   O2  
02025 O2 18 Grumble Rouspéter Murren Resmungar Queja Narzekać Ворчать Vorchat' 不平を言います   O2  
02712 R1 07 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   R1  
13049 A1 08 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   A1  
15064 E2 08 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   E2  
07421 Y2 08 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   Y2  
03438 B2 10 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   B2  
06156 C2 10 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu 5B57 5B57 5B57 C2  
01719 O2 10 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   O2  
18580 A2 11 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   A2  
11095 B2 11 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   B2  
02462 C2 11 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   C2  
12594 M2 11 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   M2  
14021 O2 11 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   O2  
16185 Z2 11 gu Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu 6D7A 6D7A 6D7A Z2  
06404 C2 12 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   C2  
10817 C2 12 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   C2  
18196 I2 12 ě Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   I2  
16502 N2 12 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   N2  
16045 O1 12 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu 705 705 705 O1   ko tsumi somuku
01720 O2 12 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   O2  
08563 O2 12 xiòng Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   O2  
10401 O2 12 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu 805 805 805 O2   hazama
14677 O2 12 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu 1453 1453 1453 O2   ko  wake
15875 O2 12 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   O2  
10661 A2 13 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   A2  
14575 M2 13 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu 1434 1434 1434 M2   ko  sakazuki
04430 D2 14 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   D2  
01802 O2 14 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   O2  
03209 Z2 14 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   Z2  
11275 B2 15 gu Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   B2  
11536 C2 15 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   C2  
00660 F2 15 gu Gu Gu Gu gu Gu gu Гу magazin   F2  
10484 O2 15 huá Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu ポンド 6277 6277 6277 O2  
13757 A1 16 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   A1  
06806 C2 16 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   C2  
19109 O2 16 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   O2  
08239 Y3 17 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   Y3  
18497 K2 18 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   K2  
08273 Y3 18 Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   Y3  
01434 O1 07 guǎ Gua Gua Gua Gua Gua Gua Гуа Gua GUA   O1  
01306 C2 08 guà Gua Gua Gua Gua Gua Gua Гуа Gua GUA 210 210 210 C2   kei ke uranai
02299 C2 08 guà Gua Gua Gua Gua Gua Gua Гуа Gua GUA   C2  
00896 F147 08 guǎ Gua Gua Gua Gua Gua Gua Гуа Gua GUA   F147  
19780 C1 11 guā Gua Gua Gua Gua Gua Gua Гуа Gua GUA   C1  
01825 O3 11 guà Gua Gua Gua Gua Gua Gua Гуа Gua GUA   O3  
08623 D2 12 guā Gua Gua Gua Gua Gua Gua Гуа Gua GUA   D2  
18356 L1 12 gua Gua Gua Gua Gua Gua Gua Гуа Gua GUA 633 633 633 L1   oroshi
07021 O2 13 guā Gua Gua Gua Gua Gua Gua Гуа Gua GUA   O2  
11833 B2 14 guā Gua Gua Gua Gua Gua Gua Гуа Gua GUA   B2  
16848 K2 15 guā Gua Gua Gua Gua Gua Gua Гуа Gua GUA   K2  
19519 C2 16 guā Gua Gua Gua Gua Gua Gua Гуа Gua GUA   C2  
15693 O2 16 guā Gua Gua Gua Gua Gua Gua Гуа Gua GUA   O2  
18745 Q2 19 guā Gua Gua Gua Gua Gua Gua Гуа Gua GUA   Q2  
04220 D2 09 guài Guai Guai Guai Guai Guai Guai Guai Guai Guai 575F 575F 575F D2   9
01297 A2 04 kuàng Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   A2  
14497 A2 07 guān Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   A2  
07455 D1 08 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   D1  
07651 Y2 10 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   Y2  
04310 D2 11 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   D2  
04309 K1 11 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   K1  
15293 O1 11 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ 718 718 718 O1   ki tattobu tattomu tootobu tattoi tootoi
15429 O1 11 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   O1  
16250 Z2 12 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   Z2  
10967 K1 13 guān Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   K1  
17590 P2 13 biàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   P2  
19443 O2 14 guǎn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   O2  
08065 Y2 14 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ 1060 1060 1060 Y2   kan  sosogu 
06709 C2 15 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ 1382 1382 1382 C2   ka  hisagi
15930 O2 15 guǎn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   O2  
16953 K2 16 guǎn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   K2  
12124 B2 17 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   B2  
09850 I1 17 guān Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   I1  
17885 A1 18 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   A1
17114 K2 19 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   K2
15761 O2 19 kuàng Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   O2
10247 O2 20 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' かすみました   O2
10594 O2 20 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   O2
19311 O2 23 guān Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   O2
19338 O2 27 guàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケイ   O2
08360 D1 04 guāng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   D1
08952 F1 07 guǎng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   F1
08401 A1 08 guāng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   A1
08405 D1 08 guāng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   D1
00373 F2 08 guāng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   F2
08404 O2 08 guāng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   O2
13094 A1 09 guāng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   A1
09211 A2 09 guàng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   A2
02345 C2 09 guāng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   C2
00434 F2 09 guàng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   F2  
08475 D1 10 guāng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   D1  
10356 O2 10 kuāng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan   O2  
19918 O2 11 guāng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   O2  
15894 O2 13 guāng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   O2  
16826 K2 14 guāng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   K2  
12772 L2 14 guàng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   L2  
05299 C2 15 guàng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   C2  
00711 F2 15 guāng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Tsi グアン   F2  
09118 F2 18 guǎng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   F2  
12775 L1 18 guǎng Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン   L1  
06983 C3 28 guang Guang Guang Guang Guang Guang Guang Гуан Guan グアン 5D36 5D36 5D36 C3  
11488 X2 12 yuè Guangdong Guangdong Guangdong Guangdong Guangdong Guangdong Гуандун Guandun 広東 1042 1042 1042 X2   oo  oku  oku  okusan
11505 A1 13 yuè Guangdong Guangdong Guangdong Guangdong Guangdong Guangdong Гуандун Guandun 広東   A1  
12517 M2 09 guā Guanidine Guanidine Guanidin Guanidina Guanidina Guanidyny Гуанидин Guanidin グアニジン   M2  
09302 A2 12 guǎn Guanxi Guanxi Guanxi Guanxi Guanxi Guanxi Гуанси Guansi 人脈   A2  
01311 P1 04 wèi Guard Garde Wächter Guarda Guardia Osłona Охрана Okhrana ガード   P1  
03042 K1 06 shǒu Guard Garde Wächter Guarda Guardia Osłona Охрана Okhrana ガード 568 568 568 K1   shu su  mamoru mamori mori kami
14193 F3 16 wèi Guard Garde Wächter Guarda Guardia Osłona Охрана Okhrana ガード 458 458 458 F3   ei e mamoru
14196 F3 16 wèi Guard Garde Wächter Guarda Guardia Osłona Охрана Okhrana ガード 458 458 458 F3   ei e mamoru
14197 F3 16 wèi Guard Garde Wächter Guarda Guardia Osłona Охрана Okhrana ガード   F3  
04082 D2 06 cǔn Guess Deviner Erraten Adivinhar Adivinar Odgadnąć Угадать Ugadat' 推測 339 339 339 D2   son hakaru
09025 F3 11 cāi Guess Deviner Erraten Adivinhar Adivinar Odgadnąć Угадать Ugadat' 推測 438 438 438 F3   sai netamu utagau
03096 K1 10 bīn Guest Invité Gast Convidado Invitado Gość Гость Gost' ゲスト   K1  
15335 K1 15 bīn Guest Invité Gast Convidado Invitado Gość Гость Gost' ゲスト 567 567 567 K1   hoo  takara  kubo  kubomi  kuboi
03820 I1 07 guǐ Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   I1  
02878 T2 07 guī Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   T2  
05455 C2 08 guì Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   C2  
16337 C2 08 guī Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   C2  
05677 O1 08 guì Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   O1  
16351 C2 09 guī Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   C2  
09908 O2 09 guī Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ 848 848 848 O2   9 ki kaeri kaeru
17745 R2 09 guǐ Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   R2  
13089 A1 10 guī Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   A1  
06248 C2 10 guì Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ 263 263 263 C2   kei katsura
05456 O2 10 guǐ Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   O2  
15565 O2 10 jué Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   O2  
15505 Z2 10 jué Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   Z2  
10644 A2 11 guǐ Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   A2  
14296 A2 11 guī Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ 442 442 442 A2   kei uchikake
11129 B2 11 guì Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   B2  
00112 V1 11 guī Gui Gui Gui Gui Gui Gui графический интерфейс пользователя graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ gui 1017 1017 1017 V1   ki  kame 
06468 C2 12 guī Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   C2  
06473 C2 12 guì Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ 270 270 270 C2   kai kunugi
14052 O2 12 guǐ Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   O2  
07800 Y2 12 guǐ Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   Y2  
13537 A1 13 guì Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   A1  
14585 M2 13 guǐ Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   M2  
10167 O2 14 kuì Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya 見ます   O2    
19473 R2 14 jué Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   R2    
09412 A3 15 guī Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   A3    
05288 C2 15 guì Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   C2    
06686 C2 15 guì Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   C2    
05255 C3 15 guī Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   C3    
19474 Q2 15 jué Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ 917 917 917 Q2   geki mozu  
10196 O3 16 guǐ Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya ラグ   O3    
10713 A2 17 guì Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   A2    
11334 B2 17 guǐ Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   B2    
01375 I1 17 guǐ Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   I1    
10217 O2 17 kuì Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya リン 6258 6258 6258 O2    
09460 A2 18 guī Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   A2    
19017 H2 18 guī Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   H2    
06936 C2 20 huái Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   C2    
06943 C2 20 guī Gui Gui Gui Gui Gui Gui Графический интерфейс пользователя Graficheskiy interfeys pol'zovatelya グイ   C2    
03175 Z2 15 dǎo Guide Guide Führung Guia Guía Przewodnik Руководство Rukovodstvo ガイド 1136 1136 1136 Z2   doo  michibiku 
17398 C3 10 zhá Guillotine Guillotine Guillotine Guilhotina Guillotina Gilotyna Гильотина Gil'otina ギロチン   C3  
17002 K3 17 zhá Guillotine Guillotine Guillotine Guilhotina Guillotina Gilotyna Гильотина Gil'otina ギロチン   K3  
19760 L2 11 ōu Gull Mouette Möwe Gaivota Gaviota Mewa Чайка Chayka カモメ   L2  
19684 L2 22 ōu Gull Mouette Möwe Gaivota Gaviota Mewa Чайка Chayka カモメ   L2  
02662 K2 17 Gully Ravine Gully Ravina Quebrada Wąwóz Водосток Vodostok ガリー 613 613 613 K2   gaku tani
14231 A2 09 jīn Gum Gomme Gummi Goma Goma Guma Камедь Kamed' ガム 443 443 443 A2   9 kin eri
12702 M3 15 jiāo Gum Gomme Gummi Goma Goma Guma Камедь Kamed' ガム 675 675 675 M3   koo nikawa
20110 B2 17 kěn Gum gomme Gummi goma goma guma камедь kamed' ガム   B2  
20076 B2 21 kěn Gum gomme Gummi goma goma guma камедь kamed' ガム 690 690 690 B2   gin haguki
10083 O2 10 chī Gum in the eyes Gomme dans les yeux Kaugummi in den Augen Goma nos olhos Gum en los ojos Gum w oczach Камеди в глазах Kamedi v glazakh 愚かな   O2  
06095 C2 08 qiāng Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   C2  
08424 D2 09 pào Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン 353 353 353 D2   9 hoo aburu
10338 O2 10 pào Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet リン 804 804 804 O2   hoo oozutsu tsutsu
04319 D2 11 gǔn Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   D2  
06405 C2 12 jùn Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   C2  
10115 O2 12 gùn Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet   O2  
13540 A1 13 gǔn Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   A1  
10149 O2 13 gùn Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ホイ   O2  
06644 C2 14 qiāng Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン 268 268 268 C2   soo yari
19100 O2 16 gǔn Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   O2  
19384 O2 17 gǔn Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   O2  
09428 A2 18 gùn Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   A2  
17066 K2 18 qiāng Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン 598 598 598 K2   soo yari
14920 O2 18 gùn Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   O2  
19151 O2 18 gǔn Gun Pistolet Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン 1461 1461 1461 O2   kon  oouo
02209 N1 09 guó Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go 676 676 676 N1   9 koku kuni
01549 O1 09 guō Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   O1  
05483 Z2 10 Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   Z2  
18574 A2 11 guǒ Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   A2  
03449 B2 11 guō Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   B2  
02444 C2 11 zhǔn Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   C2  
04324 D2 11 guǒ Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   D2  
09016 F2 11 guǒ Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   F2  
01642 O2 11 huài Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   O2  
01831 O2 11 guō Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   O2  
16383 O2 11 guō Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go 800 800 800 O2   kaku kuruwa
16685 K2 12 guō Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   K2  
13949 A2 13 guó Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   A2  
06510 C2 13 huò Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   C2  
14362 O1 13 zhí Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   O1  
13637 A1 14 guó Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   A1  
11765 B2 14 guǒ Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   B2  
02596 C2 14 guō Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   C2  
04466 D2 14 guó Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   D2  
09788 I1 14 guō Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   I1  
08009 Y2 14 guó Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   Y2  
03967 S2 15 guō Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   S2  
08195 Y3 16 guō Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   Y3  
11325 B2 17 guì Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   B2  
03971 S2 17 guō Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   S2  
10239 O2 18 kuàng Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go レイ   O2  
17229 K3 21 guǒ Guo Guo Guo Guo Guo Guo Го Go   K3  
08075 Y2 14 Gush Jet Schwall Jorro Chorro Tryskać Поток Potok 噴出   Y2  
03466 B1 11 Gushan Gushan Gushan Gushan Gushan Gushan Gushan Gushan 鼓山   B1  
07577 Y2 09 Gushing Jaillissement Überschwänglich Gushing Efusivo Gushing Фонтанирование Fontanirovaniye 噴出   Y2  
19328 O2 24 Guttatus Guttatus Guttatus Guttatus Guttatus Guttatus Guttatus Guttatus Guttatus   O2  
00343 F2 08 lǎo Guy gars Kerl cara tipo facet парень paren' ガイ   F2  
02237 C1 06 guī Guyana Guyane Guyana Guiana Guayana Gujana Гайана Gayana ガイアナ 171 171 171 C1   kei kado
06289 C3 10 suō Gymnosphaera Gymnosphaera Gymnosphaera Gymnosphaera Gymnosphaera Gymnosphaera Gymnosphaera Gymnosphaera Gymnosphaera   C3  
05091 C2 12 kuí Gyu Gyu Gyu Gyu Gyu Gyu Гю Gyu 236 236 236 C2   ki hakaru nori koto