03691 C2 06 Pa Pennsylvanie Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   C2      
02852 T2 07 Pa Pennsylvanie Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   T2  
07277 Y2 07 bīn Pa Pennsylvanie Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   Y2  
13029 A1 08 Pa Pennsylvanie Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   A1  
09905 O1 08 Pa Pennsylvanie Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   O1  
12834 W2 09 Pa Pennsylvanie Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   W2  
14257 A2 10 Pa Pennsylvanie Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya 6A5A 6A5A 6A5A A2  
09309 A2 12 Pa Pennsylvanie Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya 75 75 75 A2   wa
11163 B2 12 Pa Pennsylvanie Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   B2  
04147 D2 08 tiē Pacific Pacifique Pazifik Pacífico Pacífico Pacyfik Тихого океана Tikhogo okeana パシフィック   D2  
18817 A2 10 tuó Pack Pack Pack Pacote Paquete Paczka Пакет Paket パック   A2  
18622 Q2 12 tuó Pack Pack Pack Pacote Paquete Paczka Пакет Paket パック   Q2  
18623 Q2 12 tuó Pack Pack Pack Pacote Paquete Paczka Пакет Paket パック   Q2  
01211 J1 05 bāo Package Paquet Paket Pacote Paquete Pakiet Пакет Paket パッケージ 528 528 528 J1   hoo tsuto
06286 C2 10 jiǎng Paddle Pagaie Paddel Paddle Paleta Nerwowo przebierać palcami Весло Veslo パドル   C2  
06683 C2 15 jiǎng Paddle Pagaie Paddel Paddle Paleta Nerwowo przebierać palcami Весло Veslo パドル   C2  
18303 A1 07 Page Page Seite Página Página Strona Страница Stranitsa ページ   A1  
18187 O1 09 Page Page Seite Página Página Strona Страница Stranitsa ページ 766 766 766 O1   9 ketsu peeji
06965 C2 22 jiu Page information informations de la page Seiteninformationen Informação da página Información de la página Informacje o stronie Информация о странице Informatsiya o stranitse ページ情報   C2  
09002 F2 10 pái Pai Pai Pai Pai Pai Pai Пай Pay パイ   F2  
11197 B2 13 Pai Pai Pai Pai Pai Pai Пай Pay パイ   B2  
15933 O2 15 pái Pai Pai Pai Pai Pai Pai Пай Pay パイ   O2  
17045 K3 17 pài Pai Pai Pai Pai Pai Pai Пай Pay パイ   K3  
08933 C2 19 pái Pai Pai Pai Pai Pai Pai Пай Pay パイ   C2  
09701 I1 10 téng Pain Douleur Schmerz Dor Dolor Ból Боль Bol' 痛み 522 522 522 I1   too uzuku itamu
09732 I1 12 tòng Pain Douleur Schmerz Dor Dolor Ból Боль Bol' 痛み 518 518 518 I1   tsuu itamu itami itameru itamashii itai
08003 Y2 14 Paint Peindre Farbe Pintar Pintar Malować Краски Kraski ペイント 1073 1073 1073 Y2   shitsu  urushi
18956 E2 16 xiū Painted Peint Gemalt Pintado Pintado Malowany Окрашенный Okrashennyy 描きました   E2  
11946 B2 19 huì Painted Peint Gemalt Pintado Pintado Malowany Окрашенный Okrashennyy 描きました 147 147 147 B2   e kai
08082 Y3 15 Pajiang Pajiang Pajiang Pajiang Pajiang Pajiang Pajiang Pajiang Pajiang   Y3  
03668 Q1 04 Pakistan Pakistan Pakistan Paquistão Pakistán Pakistan Пакистан Pakistan パキスタン 910 910 910 Q1   ha  tomoe
03077 K1 10 gōng Palace Palais Schloss Palácio Palacio Pałac Дворец Dvorets 宮殿   K1  
03080 K1 10 gōng Palace Palais Schloss Palácio Palacio Pałac Дворец Dvorets 宮殿 574 574 574 K1   guu kyuu ku miya
15983 A3 21 Palanquin Palanquin Sänfte Palanquin Palanquín Palankin Паланкин Palankin 駕籠   A3  
12651 M3 13 è Palate Palais Gaumen Palato Paladar Podniebienie Небо Nebo 口蓋   M3  
20092 B2 24 è Palate palais Gaumen palato paladar podniebienie небо nebo 口蓋 694 694 694 B2   gaku haguki
06224 C2 10 jiàn Palisade Palissade Palisade Paliçada Empalizada Palisada Частокол Chastokol 264 264 264 C2   sen seki
17350 C2 10 Palladium Palladium Palladium Paládio Paladio Palladium Палладий Palladiy パラジウム   C2  
16658 K2 12 Palladium Palladium Palladium Paládio Paladio Palladium Палладий Palladiy パラジウム   K2  
06396 C2 12 zōng Palm Paume Handfläche Palma Palma Palma Пальма Pal'ma パーム 269 269 269 C2   shu soo shuro
05033 K1 12 zhǎng Palm Paume Handfläche Palma Palma Palma Пальма Pal'ma パーム 584 584 584 K1   shoo tanagokoro tenohira tsukasadoru
06587 C3 13 láng Palm Paume Handfläche Palma Palma Palma Пальма Pal'ma パーム 313 313 313 C3   roo binroo
06575 C2 14 Palm tree Palmier Palme Palmeira Palmera Palma Пальма Pal'ma ヤシ   C2  
06914 C3 19 Palm tree Palmier Palme Palmeira Palmera Palma Пальма Pal'ma ヤシ 313 313 313 C3   ro  ryo shuro
04743 C2 06 mén Palpable Palpable Tastbar Palpável Palpable Namacalny Ощутимый Oshchutimyy 明白な   C2  
05000 C3 11 mén Palpable Palpable Tastbar Palpável Palpable Namacalny Ощутимый Oshchutimyy 明白な   308 308 308 C3   mon hineru  
04308 D2 11 Palpitate Palpiter Zittern Palpitar Palpitar Drżeć Трепетать Trepetat' 動悸がします 5829 5829 5829 D2  
01725 O2 11 Palpitation Palpitation Herzklopfen Palpitação Palpitación Palpitacja Сердцебиение Serdtsebiyeniye 動悸   O2  
00064 C1 06 yín Pan casserole Pfanne panela pan Pan Пан Pan パン pan   C1  
00065 C1 06 yín Pan casserole Pfanne panela pan Pan Пан Pan パン pan   C1  
02289 C2 08 bàn Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   C2  
08391 D2 08 pàn Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   D2  
00935 F186 08 pàn Pan casserole Pfanne panela pan Pan Пан Pan パン   F186  
08842 F2 08 pàn Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   F2  
07366 Y2 08 pàn Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   Y2  
07449 Y2 08 pàn Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   Y2  
06125 C2 09 bàn Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   C2  
15592 O2 12 pán Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   O2  
08851 F2 13 bǎng Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   F2  
05192 W2 13 pán Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   W2  
07930 Y3 13 溿 溿 pàn Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   Y3  
10419 Y3 13 Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan 6月 1500 1500 1500 Y3   ha  yajiri
16896 A2 14 pàn Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   A2  
14402 W2 15 bān Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   W2  
08084 Y2 15 pān Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン 1498 1498 1498 Y2   han  shiromizu
17072 K2 17 pán Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   K2  
10537 O2 17 pán Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   O2  
19571 C2 18 pan Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   C2  
08263 Y3 18 pán Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   Y3  
17297 K3 26 pàn Pan Casserole Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   K3  
17408 C3 11 diào Pan with a long handle Pan avec un long manche Pfanne mit einem langen Griff Bandeja com uma longa alça Pan con un mango largo Pan z długą rączką Пан с длинной ручкой Pan s dlinnoy ruchkoy 長いハンドルにパン   C3  
16813 K3 14 diào Pan with a long handle Pan avec un long manche Pfanne mit einem langen Griff Bandeja com uma longa alça Pan con un mango largo Pan z długą rączką Пан с длинной ручкой Pan s dlinnoy ruchkoy 長いハンドルにパン 615 615 615 K3   choo suki
12723 M2 15 cuì Pancreas Pancréas Bauchspeicheldrüse Pâncreas Páncreas Trzustka Поджелудочная железа Podzheludochnaya zheleza 膵臓 656 656 656 M2   sui
09673 I1 08 Pandora Pandora Pandora Pandora Pandora Pandora Пандора Pandora パンドラ   I1  
09859 I1 17 Pandora Pandora Pandora Pandora Pandora Pandora Пандора Pandora パンドラ 518 518 518 I1   rei rai rai
08587 A1 13 jiān Pan-fried Poêlé Gebratene Frito na frigideira Freído en sarten Smażony Обжаренный Obzharennyy 炒め 36 36 36 A1   sen senjiru nidasu iru
07361 C1 07 pāng Pang Serrement Stich Aflição Angustia Ostry ból Острая боль Ostraya bol' 痛み   C1  
01347 I1 07 páng Pang Serrement Stich Aflição Angustia Ostry ból Острая боль Ostraya bol' 痛み   I1  
16149 Z2 09 páng Pang Serrement Stich Aflição Angustia Ostry ból Острая боль Ostraya bol' 痛み   Z2  
12692 M3 15 pāng Pang Serrement Stich Aflição Angustia Ostry ból Острая боль Ostraya bol' 痛み   M3  
14528 A2 16 pǎng Pang Serrement Stich Aflição Angustia Ostry ból Острая боль Ostraya bol' 痛み   A2  
17978 M1 21 pāng Pang Serrement Stich Aflição Angustia Ostry ból Острая боль Ostraya bol' 痛み   M1  
14208 A2 08 chǎ Panties Culotte Höschen Calcinhas Bragas Majtki Трусики Trusiki パンティー   A2  
14212 A2 08 Pants Pantalon Hose Calças Pantalones Spodnie Брюки Bryuki パンツ   A2  
02329 C2 08 páo Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ 5435 5435 5435 C2  
08815 D2 08 páo Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   D2  
02777 H1 08 pào Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   H1  
13380 A1 11 pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ 684D 684D 684D A1  
15877 O2 12 páo Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   O2  
19892 T2 12 pào Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ 976 976 976 T2   hoo  pan  dango 
19852 I1 13 páo Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   I1  
18059 S2 14 páo Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ 834 834 834 S2   hoo kaban
14389 M2 15 pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   M2  
14876 O1 17 Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   O1  
08934 C2 19 piāo Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   C2  
12024 B2 09 zhǐ Paper Papier Papier Papel Papel Papier Бумага Bumaga   B2  
11607 B2 10 zhǐ Paper Papier Papier Papel Papel Papier Бумага Bumaga 144 144 144 B2   shi kami
13039 A1 09 dōng Paper cutters Les coupe-papier Papierschneidemaschinen Cortadores de papel Cortadoras de papel Gilotyny do papieru Бумагорезательные Bumagorezatel'nyye ペーパーカッター 967 967 967 A1   9 too  fuki 
06549 C2 13 chǔ Paper mulberry mûrier à papier Papiermaulbeerbaum Mulberry papel Morera de papel Papieru morwy Бумага шелковицы Bumaga shelkovitsy カジノキ 5C3A 5C3A 5C3A C2  
18843 A2 10 pián Parallel Parallèle Parallel Paralelo Paralelo Równoległy Параллельно Parallel'no パラレル   A2  
18675 Q2 16 pián Parallel Parallèle Parallel Paralelo Paralelo Równoległy Параллельно Parallel'no パラレル 921 921 921 Q2   hen narabu
09764 I1 13 Paralysis Paralysie Lähmung Paralisia Parálisis Paraliż Паралич Paralich 麻痺   I1  
09765 I1 13 Paralysis Paralysie Lähmung Paralisia Parálisis Paraliż Паралич Paralich 麻痺 6163 6163 6163 I1  
09814 I1 14 tān Paralyzed Paralysé Gelähmt Paralisado Paralizado Sparaliżowany Парализованный Paralizovannyy 麻痺しました   I1  
09885 I1 23 tān Paralyzed Paralysé Gelähmt Paralisado Paralizado Sparaliżowany Парализованный Paralizovannyy 麻痺しました   I1  
17779 R2 12 Parapet Parapet Brüstung Parapeito Parapeto Parapet Парапет Parapet 欄干   R2  
06550 C2 13 dùn Parapet Parapet Brüstung Parapeito Parapeto Parapet Парапет Parapet 欄干 266 266 266 C2   jun tate
10064 T2 10 yuān Parched Desséché Ausgedörrt Ressequido Tostado Spieczony Пересохший Peresokhshiy   T2  
15484 C2 11 shè Pardon Pardon Pardon Perdão Perdón Pardon Простите Prostite 恩赦 211 211 211 C2   sha yurusu yurushi
17766 R2 10 niè Parlous Alarmant Desolaten Perigoso Alarmante Niebezpieczny Рискованный Riskovannyy 狡猾な   R2  
17801 R2 11 niè Parlous Alarmant Desolaten Perigoso Alarmante Niebezpieczny Рискованный Riskovannyy 狡猾な   R2  
19796 A2 14 Parrot Perroquet Papagei Papagaio Loro Papuga Попугай Popugay パロット   A2  
19824 L3 14 yīng Parrot Perroquet Papagei Papagaio Loro Papuga Попугай Popugay パロット   L3  
19567 G2 19 Parrot Perroquet Papagei Papagaio Loro Papuga Попугай Popugay パロット 469 469 469 G2   bu mu oomu
19750 O3 28 yīng Parrot Perroquet Papagei Papagaio Loro Papuga Попугай Popugay パロット 885 885 885 O3   oo oomu
00232 F2 07 fèn Part partie Teil parte parte część часть chast' 一部 yī bù   F2  
04722 C2 05 fǎn Partial payment Paiement partiel Teilzahlung Pagamento parcial Pago parcial Częściowa wypłata Частичная оплата Chastichnaya oplata 部分的な支払い 225 225 225 C2   futsu hitsu hotsu harau harai
17812 R2 13 Partition Partition Trennwand Divisória Tabique Przegroda Раздел Razdel パーティション 930 930 930 R2   kaku hedataru hedatari hadateru hedate hedatete
00259 F2 06 huǒ Partner partenaire Partner parceiro socio partner партнер partner パートナー   F2  
02745 O2 14 huǒ Partner Partenaire Partner Parceiro Socio Partner Партнер Partner パートナー 857 857 857 O2   ka obitadashii obitadashiku
19765 C2 11 Partridge Perdrix Rebhuhn Perdiz Perdiz Kuropatwa Куропатка Kuropatka パートリッジ   C2  
19825 I2 14 zhè Partridge Perdrix Rebhuhn Perdiz Perdiz Kuropatwa Куропатка Kuropatka パートリッジ   I2  
19506 O2 16 Partridge Perdrix Rebhuhn Perdiz Perdiz Kuropatwa Куропатка Kuropatka パートリッジ 1454 1454 1454 O2   ko 
19680 I2 22 zhè Partridge Perdrix Rebhuhn Perdiz Perdiz Kuropatwa Куропатка Kuropatka パートリッジ 1414 1414 1414 I2   sha
00842 F93 10 dǎng Party partie Party partido partido strona партия partiya パーティー   F93  
00843 F94 12 dǎng Party partie Party partido partido strona партия partiya パーティー   F94  
19953 K1 20 dǎng Party Partie Party Partido Partido Strona Партия Partiya パーティー 587 587 587 K1   too kumi too tomogara
00267 F2 08 chuán Pass passe Pass passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   F2  
17736 R2 08 xíng Pass Passe Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   R2  
02365 C2 09 Pass Passe Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   C2  
17751 R2 09 xíng Pass Passe Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   R2  
02418 C2 11 Pass Passe Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   C2  
16163 Z2 11 Pass Passe Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   Z2  
00673 F3 13 chuán Pass passe Pass passe Pass Przełęcz Пасс dolg パス 401 401 401 F3   fu kashizuku tasuku
16242 Z2 14 Pass Passe Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス 1118 1118 1118 Z2   tei  tsugiba  tsugiba kawaru 
07084 T2 08 Pass away Mourir Versterben Morrer Fallecer Odejść Передайте от Peredayte ot 過ぎ去ります   T2  
05356 C2 16 huàn Pass through Traverser Durchlaufen Atravessar Pasar por Przejść przez Пройти через Proyti cherez 通過します   C2  
03068 K1 09 Passenger Passager Passagier Passageiro Pasajero Pasażer Пассажир Passazhir 乗客 577 577 577 K1   9 kaku kyaku kyaku maroodo kaku
05686 O1 08 Past Passé Vergangenheit Passado Pasado Przeszłość Мимо Mimo 過去 739 739 739 O1   seki shaku jaku mukashi
15434 L2 10 tiē Paste Pâte Paste Colar Pasta Pasta Паста Pasta ペースト   L2  
15310 O2 12 tiē Paste Pâte Paste Colar Pasta Pasta Паста Pasta ペースト 870 870 870 O2   choo haru
12685 O1 14 gāo Paste Pâte Paste Colar Pasta Pasta Паста Pasta ペースト 700 700 700 O1   koo abura koo
11527 C3 15 Paste Pâte Paste Colar Pasta Pasta Паста Pasta ペースト 315 315 315 C3   ko nori
18487 K3 18 Paste Pâte Paste Colar Pasta Pasta Паста Pasta ペースト 7137 7137 7137 K3  
18892 K2 16 qiāo Pasterns Paturons Fesseln Metacarpos Metacarpos Nadgarstki Бабки Babki Pasterns   K2  
03667 Q1 03 Pat Tapoter Klaps Pancadinha Palmadita Klepnięcie Пэт Pet パット 910 910 910 Q1   shi  mi
04839 C3 08 Pat Tapoter Klaps Pancadinha Palmadita Klepnięcie Пэт Pet パット 305 305 305 C3   fu utsuru naderu
18085 S2 17 shàng Patch of leather Patch de cuir Patch aus Leder Remendo de couro Parche de cuero Płat skóry Патч кожи Patch kozhi 革のパッチ   S2  
12687 M2 14 bìn Patella Rotule Patella Patela Rótula Rzepka kolanowa Надколенник Nadkolennik 膝蓋骨   M2  
12749 M2 18 bìn Patella Rotule Patella Patela Rótula Rzepka kolanowa Надколенник Nadkolennik 膝蓋骨   M2  
18911 K2 19 bìn Patella Rotule Patella Patela Rótula Rzepka kolanowa Надколенник Nadkolennik 膝蓋骨   K2  
18920 K2 23 bìn Patella Rotule Patella Patela Rótula Rzepka kolanowa Надколенник Nadkolennik 膝蓋骨   K2  
15110 E2 09 gào Patent Brevet Patent Patente Patente Patent Патент Patent 特許   E2  
14776 O2 14 gào Patent Brevet Patent Patente Patente Patent Патент Patent 特許 821 821 821 O2   koo tsugeru
04024 F3 08 jìng Path Chemin Pfad Caminho Camino Ścieżka Путь Put' パス 423 423 423 F3   kei michi sashiwatashi
04037 F3 10 jìng Path Chemin Pfad Caminho Camino Ścieżka Путь Put' パス 421 421 421 F3   kei michi sashiwatashi
16166 Z2 11 jìng Path Chemin Pfad Caminho Camino Ścieżka Путь Put' パス 1110 1110 1110 Z2   kei  komichi  keiro 
02531 M2 13 chéng Path between fields Chemin entre les champs Pfad zwischen den Feldern Caminho entre campos Camino entre campos Ścieżka między polami Путь между полями Put' mezhdu polyami フィールド間のパス   M2  
03650 Z2 06 xún Patrol Patrouille Patrouille Patrulha Patrulla Patrol Патруль Patrul' パトロール 1112 1112 1112 Z2   jun  meguru 
10670 A2 12 Paul Paul Paul Paul Pablo Paul Пол Pol ポール 83 83 83 A2   roku
10671 A2 12 Paul Paul Paul Paul Pablo Paul Пол Pol ポール   A2  
10665 A2 13 祿 Paul Paul Paul Paul Pablo Paul Пол Pol ポール 83 83 83 A2   roku
00157 O1 09 tíng Pavilion pavillon Pavillon pavilhão pabellón pawilon павильон pavil'on パビリオン pabirion 700 700 700 O1   9 tei azumaya chin 
06612 C2 14 xiè Pavilion Pavillon Pavillon Pavilhão Pabellón Pawilon Павильон Pavil'on パビリオン   C2  
17595 P2 14 Pavilion Pavillon Pavillon Pavilhão Pabellón Pawilon Павильон Pavil'on パビリオン 901 901 901 P2   kaku takadono kaku
15744 O2 18 fán Paw Patte Pfote Pata Pata Łapa Лапа Lapa   O2  
00196 F2 05 Pay payer zahlen pagar pagar płacić платить platit' 支払い zhīfǎni 390 390 390 F2   fu tsuku ataeru
15466 L2 13 péi Pay Payer Zahlen Pagar Pagar Płacić Платить Platit' 支払い   L2  
15348 O2 15 péi Pay Payer Zahlen Pagar Pagar Płacić Платить Platit' 支払い 870 870 870 O2   bai tsugunou
11955 B2 18 jiǎo Pay Payer Zahlen Pagar Pagar Płacić Платить Platit' 支払い   B2  
12105 B3 20 jiǎo Pay Payer Zahlen Pagar Pagar Płacić Платить Platit' 支払い   B3  
15390 O2 18 dàn Pay in advance Payer à l'avance Vorauszahlung Pagar adiantado Pagar por adelantado Zapłacić z góry Платить авансом Platit' avansom 前払い   O2  
01355 I1 09 PCT PCT PCT PCT PCT PCT РСТ RST PCT 501 501 501 I1   9 rin rin
16610 C2 18 PCT PCT PCT PCT PCT PCT РСТ RST PCT 296 296 296 C2   ri rin rin tadasu
15201 O2 15 wān Pea Pois Erbse Ervilha Guisante Groch Горох Gorokh エンドウ 6C32 6C32 6C32 O2  
10134 O2 13 Peaceful Pacifique Friedlich Pacífico Pacífico Spokojny Мирное Mirnoye 横目に見えます 865 865 865 O2   boku mutsumajii
10135 O2 13 Peaceful Pacifique Friedlich Pacífico Pacífico Spokojny Мирное Mirnoye 穏やかな   O2  
06249 C3 10 táo Peach Pêche Pfirsich Pêssego Melocotón Brzoskwinia Персик Persik 312 312 312 C3   too momo
03376 B2 09 zhì Peak Pic Spitze Pico Pico Szczyt Пик Pik ピーク 5635 5635 5635 B2   9
03377 B2 09 zhì Peak Pic Spitze Pico Pico Szczyt Пик Pik ピーク   B2  
03402 B2 10 fēng Peak Pic Spitze Pico Pico Szczyt Пик Pik ピーク 125 125 125 B2   hoo fu  mine
03401 T1 10 fēng Peak Pic Spitze Pico Pico Szczyt Пик Pik ピーク 968 968 968 T1   hoo  mine 
06351 C2 11 Pear Poire Birne Pera Pera Gruszka Груша Grusha 291 291 291 C2   ri nashi
09222 A2 10 zhū Pearl Perle Perle Pérola Perla Perła Жемчуг Zhemchug パール 70 70 70 A2   shu  ju  tama
01788 O2 10 zhuó Peck Picorer Küsschen Bicada Picotear Dziobać Клевать Klevat' ペック 777 777 777 O2   taku tsuibamu
18572 A2 11 něi Peckish Peckish Peckish Com fome Hambriento Głodny Голодный Golodnyy 怒りっぽいです   A2  
18461 K2 16 něi Peckish Peckish Peckish Com fome Hambriento Głodny Голодный Golodnyy 怒りっぽいです 1425 1425 1425 K2   dai  ueru
00832 F83 07 ér Pediatric pédiatrique pädiatrisch pediátrico pediátrico pediatryczny педиатрический pediatricheskiy 小児科の   F83  
01108 A2 10 Peel Peler Schälen Casca Cáscara Skórka Кожура Kozhura ピール 97 97 97 A2   haku hagasu hagu hageru muku mukeru
01100 A2 12 Peel Peler Schälen Casca Cáscara Skórka Кожура Kozhura ピール   A2  
10968 K1 13 kuī Peep Piaulement Lugen Espreitadela Asomar Ćwierkanie Писк Pisk のぞき見   K1  
10992 K1 16 kuī Peep Piaulement Lugen Espreitadela Asomar Ćwierkanie Писк Pisk のぞき見 565 565 565 K1   ki ukagau
17651 P2 18 kuī Peep Piaulement Lugen Espreitadela Asomar Ćwierkanie Писк Pisk のぞき見   P2  
00405 F2 08 chái Peer pair Peer espreitar mirar par вглядываться vglyadyvat'sya ピア   F2  
00773 F24 16 chái Peer pair Peer espreitar mirar par вглядываться vglyadyvat'sya ピア   F24  
06547 C2 13 jié Peg Cheville Stift Cavilha Clavija Kołek Колышек Kolyshek ペグ   C2  
06788 C2 16 jué Peg Cheville Stift Cavilha Clavija Kołek Колышек Kolyshek ペグ   C2  
17705 R2 05 péi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   R2  
00237 F2 07 pèi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ pei   F2  
04136 D2 08 pēi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   D2  
12478 M2 08 pēi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   M2  
17728 R2 08 bēi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ 928 928 928 R2   hi tsutsumi
05699 O2 09 Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   O2  
05601 U2 09 pèi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   U2  
14169 X2 09 pēi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   X2  
09236 A2 10 pèi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ 1356 1356 1356 A2   hai
00449 F2 10 pěi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   F2  
07607 Y2 10 浿 浿 pèi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   Y2  
09290 A2 11 běng Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   A2  
09305 A3 12 bèi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ 104 104 104 A3   hai hi  
00575 F2 12 fēng Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Vu ペイ   F2  
07193 Z2 12 péi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   Z2  
13544 A1 13 pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   A1  
18631 Q2 13 pèi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   Q2  
14349 F1 14 péi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ 6A6A 6A6A 6A6A F1  
17472 C2 15 péi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   C2  
08967 F3 07 zhòng Pekingese Pékinois Pekinese Pekingese Pekinés Pekińczyk Пекинес Pekines ペキニーズ 439 439 439 F3   chin chin
19795 A2 14 Pelican Pélican Pelikan Pelicano Pelícano Pelikan Пеликан Pelikan ペリカン   A2  
19807 C3 14 Pelican Pélican Pelikan Pelicano Pelícano Pelikan Пеликан Pelikan ペリカン   C3  
19562 S2 18 Pelican Pélican Pelikan Pelicano Pelícano Pelikan Пеликан Pelikan ペリカン 959 959 959 S2   tei u  
01888 O2 12 liàng Pellucid Transparent Pellucid Transparente Translúcido Przezroczysty Прозрачный Prozrachnyy Pellucid 1444 1444 1444 O2   ryoo  sukitooru koe
12438 P1 06 Pen Stylo Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン 6666 6666 6666 P1  
09491 A1 08 pén Pen Stylo Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   A1  
14214 A2 08 fēn Pen Stylo Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   A2  
06142 C2 09 xiá Pen Stylo Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   C2  
01556 O2 09 pěn Pen Stylo Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   O2  
11084 B2 10 Pen Stylo Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   B2  
12259 C3 10 běn Pen Stylo Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   C3  
13429 A1 12 pén Pen Stylo Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   A1  
11135 B2 12 Pen Stylo Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン 135 135 135 B2   hitsu fude
01895 O2 12 pèn Pen Stylo Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   O2  
12305 A3 17 pěn Pen Stylo Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   A3  
09238 A2 10 dāng Pendant Pendentif Anhänger Pingente Colgante Wisiorek Кулон Kulon ペンダント   A2  
09426 A2 18 dāng Pendant Pendentif Anhänger Pingente Colgante Wisiorek Кулон Kulon ペンダント   A2  
09433 A3 17 suì Pendant girdle-ornament Pendentif en ceinture ornement Anhänger Gürtel-Ornament Pingente cinto-ornamento Colgante faja-ornamento Pas-ornament wisiorek Подвеска пояс-орнамент Podveska poyas-ornament ペンダントガードル-飾り   A3  
09425 A2 18 zǎo Pendant of pearls on coronet Pendentif de perles sur une couronne Anhänger aus Perlen auf coronet Pingente de pérolas no Coronet Colgante de perlas en corona Wisiorek z pereł na Coronet Подвеска из жемчуга на корону Podveska iz zhemchuga na koronu コロネット上の真珠のペンダント   A2  
12927 A1 07 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A1  
01215 J1 08 pēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   J1  
13135 A1 09 píng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A1  
04238 D2 09 pēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   D2  
12523 M2 09 píng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   M2  
13219 A1 10 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A1  
13220 A1 10 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A1  
06318 C2 10 pēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C2  
04948 C3 10 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C3  
09915 O2 11 pěng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   O2  
10369 O2 11 pēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen ケーブ   O2  
03950 S3 11 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン 1481 1481 1481 S3   hoo  michiru 
07685 Y2 11 pěng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Y2  
07699 Y3 11 píng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Y3  
16190 Z2 11 bèng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Z2  
11057 B2 12 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   B2  
06461 C2 12 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C2  
06481 C2 12 pèng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン 5C2E 5C2E 5C2E C2  
00515 F3 12 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн vremya パン   F3  
04001 O2 12 Péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン 802 802 802 O2   hoo chikai
15873 O2 12 pēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   O2  
13560 A1 13 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン 4B29 4B29 4B29 A1  
10828 C3 13 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C3  
15889 O2 13 軿 軿 píng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   O2  
17587 P2 13 pēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   P2  
08036 Y3 13 féng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Y3  
18178 A2 14 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A2  
02569 C2 14 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C2  
05231 C2 14 féng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C2  
01130 B2 15 pěng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   B2  
06735 C2 15 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C2  
06680 C3 15 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C3  
04520 D3 15 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   D3  
08672 D3 15 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   D3  
09751 I1 15 bēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   I1  
15925 O2 15 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   O2  
15929 O2 15 píng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   O2  
18653 Q2 15 péi Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Q2  
18959 E2 16 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   E2  
00670 F3 16 bēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн gordyy パン   F3  
16924 K3 16 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   K3  
11294 B2 17 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   B2  
18983 E2 18 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   E2  
18182 A2 19 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A2  
11971 B2 20 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   B2  
18753 Q2 20 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Q2  
17265 K2 23 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   K2  
03233 P1 09 diǎo Penis Pénis Penis Pênis Pene Penis Пенис Penis ペニス   P1  
05608 U2 10 pèi Pennant Fanion Wimpel Galhardete Banderín Proporzec Вымпел Vympel ペナント 999 999 999 U2   hai  hata 
03779 C2 15 fān Pennant Fanion Wimpel Galhardete Banderín Proporzec Вымпел Vympel ペナント 301 301 301 C2   han hon man hata
05629 U2 18 fān Pennant Fanion Wimpel Galhardete Banderín Proporzec Вымпел Vympel ペナント 1001 1001 1001 U2   han  hata 
07556 Y2 09 Peol Peol Peol Peol Peol Peol Peol Peol Peol   Y2  
00170 F1 02 rén People personnes Menschen pessoas gente ludzie люди lyudi 人々 rén々 376 376 376 F1   nin jin hito nin nim ben
07226 P1 05 mín People Personnes Menschen Pessoas Gente Ludzie Люди Lyudi 人々 886 886 886 P1   min tami
06457 C3 12 jiāo Pepper Poivre Pfeffer Pimenta Pimienta Pieprz Перец Perets コショウ 310 310 310 C3   shoo sanshoo
12500 M2 09 tài Peptide Peptide Peptid Peptide Péptidos Peptyd Пептид peptid ペプチド     M2  
12628 M2 12 dòng Peptone Peptone Pepton Peptona Peptona Pepton Пептон Pepton ペプトン   M2  
07161 W1 06 měi Per Par Pro Por Por Za За Za あたり   W1  
06203 C2 10 Perch Perchoir Barsch Poleiro Perca Okoń Окунь Okun' パーチ 271 271 271 C2   sei yasumu sumu su
06425 C2 12 Perch Perchoir Barsch Poleiro Perca Okoń Окунь Okun' パーチ 281 281 281 C2  
03297 B1 07 Perilous Périlleux Gefährlich Perigoso Peligroso Niebezpieczny Опасный Opasnyy 危険な 5629 5629 5629 B1  
03298 B1 07 Perilous Périlleux Gefährlich Perigoso Peligroso Niebezpieczny Опасный Opasnyy 危険な   B1  
17723 R2 08 diàn Perilous Périlleux Gefährlich Perigoso Peligroso Niebezpieczny Опасный Opasnyy 危険な   R2  
05953 S1 12 Period Période Zeit Período Período Okres Период Period 期間 948 948 948 S1   ki
05954 S2 12 Period Période Zeit Período Período Okres Период Period 期間 961 961 961 S2   go  ki  ki  kisuru 
07376 Y2 07 lún Perish Périr Zugrunde gehen Perecer Perecer Zginąć Погибать Pogibat' 滅びます   Y2  
07713 Y2 11 lún Perish Périr Zugrunde gehen Perecer Perecer Zginąć Погибать Pogibat' 滅びます 1072 1072 1072 Y2   rin  sazanami  shizumu 
00759 F10 17 xuān Perky guilleret keck desenvolto alegre dziarski веселый veselyy 元気な   F10  
04194 D2 09 héng Permanent Permanent Dauerhaft Permanente Permanente Stały Постоянный Postoyannyy パーマネント 349 349 349 D2   9 koo tsune hisashii
04206 D2 09 héng Permanent Permanent Dauerhaft Permanente Permanente Stały Постоянный Postoyannyy パーマネント 345 345 345 D2   9 koo tsune hisashii
11423 B2 22 lán Perpignan Perpignan Perpignan Perpignan Perpignan Perpignan Перпиньян Perpin'yan ペルピニャン   B2  
06180 C2 09 shì Persimmon Persimmon Persimmon Caqui Caqui Persimmon Хурма Khurma 261 261 261 C2   9 shi kaki
12318 O1 08 zhě Person Personne Person Pessoa Persona Osoba Человек Chelovek 741 741 741 O1   sha mono wa ga ba
04274 D2 10 bèi Perverse Pervers Pervers Perverso Perverso Przewrotny Извращенный Izvrashchennyy ひねくれました 341 341 341 D2   botsu hai motoru
14761 O2 15 bèi Perverse Pervers Pervers Perverso Perverso Przewrotny Извращенный Izvrashchennyy ひねくれました   O2  
13017 A1 08 bèi Perylene Pérylène Perylen Perileno Perileno Perylen Перилен Perilen ペリレン   A1  
06041 C2 08 chǔ Pestle Pilon Stößel Pilão Majadero Tłuczek Пестик Pestik すりこぎ 261 261 261 C2   sho  kine
12800 H1 11 chōng Pestle Pilon Stößel Pilão Majadero Tłuczek Пестик Pestik すりこぎ 489 489 489 H1   shoo shu tsuku
10432 O2 13 duì Pestle Pilon Stößel Pilão Majadero Tłuczek Пестик Pestik 803 803 803 O2   tai usu
09271 A2 11 suǒ Petty Petit Kleinlich Pequeno Mezquino Małostkowy Мелкий Melkiy ペティ   A2  
09354 A2 14 suǒ Petty Petit Kleinlich Pequeno Mezquino Małostkowy Мелкий Melkiy ペティ 74 74 74 A2   sa komakai
13925 A1 22 Phalaris Phalaris Phalaris Phalaris Phalaris Phalaris Фаларид Falarid Phalaris   A1  
13829 A1 18 fān Phan Phan Phan Phan Phan Phan Фан Fan ファンティエット 54 54 54 A1   han
13766 A1 17 yào Pharmaceutical Pharmaceutique Pharmazeutisch Farmacêutico Farmacéutico Farmaceutyczny Фармацевтическая Farmatsevticheskaya 薬剤 741 741 741 A1   yaku kusuri
13161 A1 11 zhòu Pharmacotherapy La pharmacothérapie Pharmakotherapie Farmacoterapia Farmacoterapia Farmakoterapia Фармакотерапия Farmakoterapiya 薬物療法   A1  
01649 O2 09 yàn Pharynx Pharynx Rachen Faringe Faringe Gardło Глотка Glotka 咽頭 783 783 783 O2   9 in etsu nodo musebu museru
02142 O2 19 yàn Pharynx Pharynx Rachen Faringe Faringe Gardło Глотка Glotka 咽頭 777 777 777 O2   en nomu
03676 Q1 09 Phas Phas Phas Phas Phas PHA ПГА PGA PHAS   Q1  
10019 C2 09 xiāng Phase Phase Phase Fase Fase Faza Фаза Faza 276 276 276 C2   9 soo shoo ai shoo soo
17640 P2 17 fēng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng   P2  
17868 H2 13 zhì Pheasant Faisan Fasan Faisão Faisán Bażant Фазан Fazan キジ 491 491 491 H2   chi kiji
19794 A3 14 xián Pheasant Faisan Fasan Faisão Faisán Bażant Фазан Fazan キジ   A3  
19711 P3 23 xián Pheasant Faisan Fasan Faisão Faisán Bażant Фазан Fazan キジ   P3  
19712 P3 23 xián Pheasant Faisan Fasan Faisão Faisán Bażant Фазан Fazan キジ   P3  
16492 N2 11 fēn Phenol Phénol Phenol Fenol Fenol Fenol Фенол Fenol フェノール   N2  
13331 A1 11 fēi Philippines Philippines Philippinen Filipinas Filipinas Filipiny Филиппины Filippiny フィリピン 48 48 48 A1   hi usushi
00979 F230 06 fèng Phoenix Phénix Phönix Phoenix fénix feniks Финикс Finiks フェニックス   F230  
00991 F242 11 huáng Phoenix Phénix Phönix Phoenix fénix feniks Финикс Finiks フェニックス   F242  
19458 Z1 14 fèng Phoenix Phénix Phönix Phoenix Fénix Feniks Финикс Finiks フェニックス 630 630 630 Z1   hoo hoo
00102 M1 10 Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi   M1  
01904 O2 13 Phos Phos Phos Phos Phos Fos Фос Fos フォス   O2  
12708 M2 15 lìn Phosphine Phosphine Phosphin Fosfina La fosfina Fosforowodór Фосфин Fosfin ホスフィン   M2  
17167 K2 19 lín Phosphonium Phosphonium Phosphonium Fosf�nio Fosfonio Fosfoniowa Фосфониевое Fosfoniyevoye ホスホニウム   K2  
08718 D2 17 lín Phosphorescence Phosphorescence Phosphoreszenz Fosforescência Fosforescencia Fosforescencja Фосфоресценция Fosforestsentsiya リン光 352 352 352 D2   rin rin
08719 D3 17 lín Phosphorescence Phosphorescence Phosphoreszenz Fosforescência Fosforescencia Fosforescencja Фосфоресценция Fosforestsentsiya リン光   D3  
10533 O2 17 lín Phosphorus Phosphore Phosphor Fósforo Fósforo Fosfor Фосфор Fosfor リン   O2  
08613 O2 13 zhào Photo Photo Foto Foto Foto Zdjęcie Фото Foto フォト 844 844 844 O2   shoo teru teri terasu
05216 C2 13 shè Photograph Photographie Foto Fotografia Fotografía Fotografia Фотография Fotografiya 写真   C2  
05436 C2 21 shè Photograph Photographie Foto Fotografia Fotografía Fotografia Фотография Fotografiya 写真 252 252 252 C2   setsu toru tasuku suberu kari kawari
16496 N2 11 tài Phthalocyanine Phtalocyanine Phthalocyanin Phthalocyanine Ftalocianina Phthalocyanine Фталоцианин Ftalotsianin フタロシアニン   N2  
03809 I1 03 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   I1  
00014 A1 05 Pi pi Pi Pi pi Pi пи pi パイ pai 13 13 13 A1   hi dai
17710 R3 05 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   R3  
00253 F2 06 Pi pi Pi Pi pi Pi пи pi パイ   F2  
00297 F2 07 Pi pi Pi Pi pi Pi пи pi パイ   F2  
00222 F3 07 Pi pi Pi Pi pi Pi пи pi パイ pai   F3
02861 T2 07 fǒu Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   T2
16327 A2 08 PI PI PI PI PI PI П.И. P.I. PI   A2
03334 B2 08 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2
06059 B2 08 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2
07176 B2 08 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2
04821 C2 08 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2
08389 D2 08 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   D2
08980 F1 08 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   F1
12493 M3 08 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   M3
04178 D2 09 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   D2
11083 B2 10 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2
10762 C2 10 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2
10767 C2 10 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2
12338 C2 10 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2
04254 D3 10 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   D3
05609 U2 10 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   U2  
15248 A2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   A2  
15247 A3 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ 1362 1362 1362 A3   hi  hi 
03456 B2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2  
03457 B2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2  
12263 J3 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   J3  
12593 M2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   M2  
14007 O2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
14008 O2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
16381 O2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
07703 Y2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   Y2  
07753 Y2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   Y2  
05095 C2 12 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
06456 C2 12 bēi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
08562 D2 12 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   D2  
16684 K2 12 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
12629 M2 12 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   M2  
10842 C2 13 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
05930 K2 13 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
16755 K2 13 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
10132 O2 13 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi 監督します   O2  
03568 B1 14 pèi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B1  
11199 B2 14 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ 131 131 131 B2   hei hai hera  kanzashi
06579 C2 14 pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
16808 K2 14 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
16821 K2 14 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
16916 K2 14 bēi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
12683 M2 14 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   M2  
08074 Y3 14 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   Y3  
18943 E2 15 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   E2  
10485 O2 15 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi   O2  
14803 O2 15 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
19069 O2 15 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
18660 Q2 15 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   Q2  
02646 C2 16 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
05364 C2 16 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
04564 D2 16 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   D2  
16926 K2 16 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
17832 R3 16 jiǎo Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   R3  
15270 A2 17 PI PI PI PI PI PI П.И. P.I. PI 99 99 99 A2   hi
11317 B2 17 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2  
17074 K2 17 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
02102 C2 18 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
20000 C2 18 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ     C2  
10562 O2 18 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
10561 O3 18 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O3  
19573 S2 18 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   S2  
09648 A3 19 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   A3  
19723 P2 24 鷿 鷿 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   P2  
  05 Pi pi Pi Pi pi Pi пи pi パイ    
14502 F2 11 piǎn Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   F2  
15303 A1 12 piǎn Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   A1  
08913 C2 12 piān Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   C2  
12606 M2 12 pián Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   M2  
06507 C2 13 pián Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   C2  
06544 C3 13 pián Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   C3  
15320 O2 13 pián Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   O2  
14830 O2 15 pián Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン 816 816 816 O2   joo
19080 O2 15 pian Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   O2  
18898 K2 16 骿 骿 pián Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   K2  
18729 P2 18 piàn Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   P2  
18714 Q2 18 pián Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   Q2  
04463 D2 14 piāo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ 344 344 344 D2   hyoo hayashi hayai subayai
09943 O2 15 piǎo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   O2  
13779 A1 16 piáo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   A1  
10516 O2 16 biāo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   O2  
12299 S3 16 piāo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   S3  
16567 N2 17 piǎo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   N2  
05628 U2 17 piāo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   U2  
18280 N2 18 piǎo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   N2  
17654 P2 19 piáo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   P2  
18381 Z2 20 piāo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ 7129 7129 7129 Z2  
18382 Z2 20 piāo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   Z2  
19045 Z2 21 piāo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   Z2  
12998 A1 07 Picene Picene Picene PICÊNIO Picena Picenu Пицена Pitsena ピセン   A1  
04910 C3 09 tiāo Pick Choisir Pflücken Escolher Recoger Wybierać Выбирать Vybirat' ピック 305 305 305 C3   9 choo idomu
15119 E3 09 zōu Pick Choisir Pflücken Escolher Recoger Wybierać Выбирать Vybirat' ピック   E3  
01091 O2 10 Pick Choisir Pflücken Escolher Recoger Wybierać Выбирать Vybirat' ピック 845 845 845 O2   teki kiru saku
05236 C2 14 zhāi Pick Choisir Pflücken Escolher Recoger Wybierać Выбирать Vybirat' ピック 239 239 239 C2   teki tsumamu tsumu
05322 C2 15 cuō Pick Choisir Pflücken Escolher Recoger Wybierać Выбирать Vybirat' ピック 244 244 244 C2   kei kakageru
17509 C2 15 gǎo Pick Choisir Pflücken Escolher Recoger Wybierać Выбирать Vybirat' ピック   C2  
14819 O3 15 zōu Pick Choisir Pflücken Escolher Recoger Wybierać Выбирать Vybirat' ピック 881 881 881 O3   shu su hakaru
17088 K2 18 gǎo Pick Choisir Pflücken Escolher Recoger Wybierać Выбирать Vybirat' ピック 600 600 600 K2   koo shinogi shinogi wo kezuru
06749 C3 15 zhí Picket Piquet Streikposten Piquete Piquete Pikieta Пикет Piket ピケット   C3  
04990 C2 10 jiǎn Picking up Ramassant Aufheben Pegando Recogiendo Picking up Подобрать Podobrat' 拾い   C2  
05339 C2 16 jiǎn Picking up Ramassant Aufheben Pegando Recogiendo Picking up Подобрать Podobrat' 拾い   C2  
07748 Y2 11 Pickle Pétrin Essiggurke Salmoura Escabeche Marynata Рассол Rassol ピクルス   Y2  
08040 Y2 14 Pickle Pétrin Essiggurke Salmoura Escabeche Marynata Рассол Rassol ピクルス 1089 1089 1089 Y2   shi  tsukeru  tsukaru 
08346 Y3 21 lǎn Pickle fruits Pickle fruits Pickle Früchte Frutas Pickle Frutas Pickle Marynowane owoce Рассол фрукты Rassol frukty ピクルスの果実   Y3  
05069 C2 11 Pickpocket Pickpocket Taschendieb Batedor de carteiras Carterista Kieszonkowiec Карманник Karmannik すり   C2  
05257 C2 15 zhí Picks Choix Picks Escolhas Selecciones Picks Выборы Vybory ピック   C2  
04891 C2 09 shí Pickup Ramasser Aufheben Pegar Recoger Odebrać Подобрать Podobrat' 拾います 235 235 235 C2   9 shuu juu hirou juu
09572 O1 08 huà Picture Image Bild Fotografia Imagen Obraz Картина Kartina 754 754 754 O1   kaku ga e egaku kakusu
09620 A1 12 huà Picture Image Bild Fotografia Imagen Obraz Картина Kartina 6141 6141 6141 A1  
00046 A1 01 丿 丿 piě Pie tarte Torte torta pastel ciasto пирог pirog パイ pai 5028 5028 5028 A1  
18567 A2 11 bǐng Pie Tarte Torte Torta Pastel Ciasto Пирог Pirog パイ   A2  
14506 D2 11 miè Pie Tarte Torte Torta Pastel Ciasto Пирог Pirog パイ   D2  
18448 K2 14 bǐng Pie Tarte Torte Torta Pastel Ciasto Пирог Pirog パイ 610 610 610 K2   hei mochi
05282 C3 15 piē Pie Tarte Torte Torta Pastel Ciasto Пирог Pirog パイ   C3  
05855 M2 16 piē Pie Tarte Torte Torta Pastel Ciasto Пирог Pirog パイ 674 674 674 M2   betsu miru
17177 K2 20 piě Pie Tarte Torte Torta Pastel Ciasto Пирог Pirog パイ   K2  
18854 A2 15 zhuī Piebald Pie Scheckig Malhado Pío Łaciaty Пегий Pegiy 雑色の   A2  
18711 Q2 18 zhuī Piebald Pie Scheckig Malhado Pío Łaciaty Пегий Pegiy 雑色の 919 919 919 Q2   sui ashige
11265 B2 15 piān Piece Pièce Stück Peça Pieza Kawałek Кусок Kusok 作品 134 134 134 B2   hen pen
02623 C2 14 dūn Pier Jetée Seebrücke Pier Muelle Molo Пирс Pirs 桟橋   C2  
00940 F191 08 liè Piercing perçant stechend perfurante perforación przeszywający пронзительный pronzitel'nyy ピアス   F191  
15227 A2 13 Pig Cochon Schwein Porco Cerdo Świnia Свинья Svin'ya   A2  
19784 K2 11 Pigeon Pigeon Taube Pombo Paloma Gołąb Голубь Golub'   K2  
19534 K2 17 鴿 Pigeon Pigeon Taube Pombo Paloma Gołąb Голубь Golub' 727B 727B 727B K2  
15240 A2 16 zōng Pigling Pigling Pigling Porquinho Pigling Pigling Поросенок Porosenok Pigling   A2  
13013 A1 08 Pigsty Porcherie Schweinestall Chiqueiro Pocilga Chlew Свинарник Svinarnik 豚舎 677E 677E 677E A1  
08111 Y3 15 shào Pigwash Pigwash Pigwash Lavagem para porcos Pigwash Pigwash Помои Pomoi Pigwash   Y3  
13653 A1 14 Pigweed Amarante Fuchsschwanz Fedegosa Pigweed Komosa Марь Mar' アカザ   A1  
13816 A1 18 Pigweed Amarante Fuchsschwanz Fedegosa Pigweed Komosa Марь Mar' アカザ 693C 693C 693C A1  
02347 C2 09 duǒ Pile Pile Stapel Pilha Pila Stos Куча Kucha パイル   C2  
06287 C2 10 zhuāng Pile Pile Stapel Pilha Pila Stos Куча Kucha パイル   C2  
05242 C2 14 luò Pile Pile Stapel Pilha Pila Stos Куча Kucha パイル   C2  
06697 C2 15 zhuāng Pile Pile Stapel Pilha Pila Stos Куча Kucha パイル   C2  
12133 B3 23 Pile of earth to keep wine jars Tas de terre pour garder des pots de vin Haufen von Erde auf Weingläser halten Pilha de terra para manter jarras de vinho Pila de la tierra para mantener jarras de vino Stos ziemi zachować słoiki wina Куча земли, чтобы сохранить вино банки Kucha zemli, chtoby sokhranit' vino banki ワインの瓶を保つために、地球の山   B3  
00038 U1 03 wán Pill pilule Pille pílula píldora pigułka таблетка tabletka ピル piru 997 997 997 U1   gan maru marui maruku  maru de  maru goto 
00039 U1 03 wán Pill pilule Pille pílula píldora pigułka таблетка tabletka ピル piru   U1  
06560 C2 12 yíng Pillar Pilier Säule Pilar Pilar Filar Столп Stolp 5C33 5C33 5C33 C2  
06074 C2 08 zhěn Pillow Oreiller Kissen Travesseiro Almohada Poduszka Подушка Podushka 265 265 265 C2   chin shin makura
09665 I1 07 Pimple Bouton Pickel Espinha Espinilla Pryszcz Прыщ Pryshch にきび   I1  
07296 C1 06 pìn Pin Goupille Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   C1  
09170 A2 08 pín Pin Goupille Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   A2  
09276 A2 11 pín Pin Goupille Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   A2  
17429 C2 11 xiāo Pin Goupille Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   C2  
06567 C2 13 pǐn Pin Goupille Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   C2  
16842 K2 15 xiāo Pin Goupille Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン 599 599 599 K2   shoo kesu kieru tokasu
13773 A1 16 pín Pin Goupille Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   A1  
10902 C2 18 pīn Pin Goupille Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   C2  
10236 O2 18 pín Pin Goupille Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ミアン   O2  
10564 O2 18 pīn Pin Goupille Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   O2  
18613 C2 20 pīn Pin Goupille Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   C2  
18801 Q2 23 pīn Pin Goupille Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   Q2  
05037 C2 12 qiā Pinch Pincer Kneifen Beliscar Pellizcar Szczypta Ущипнуть Ushchipnut' ピンチ   C2  
13492 A1 13 pài Pinene Pinene Pinen Pineno Pineno Pinen Пинен Pinen ピネン   A1  
09570 O1 05 pīng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   O1  
03347 B2 08 ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン 5630 5630 5630 B2  
03713 C2 09 píng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   C2  
07530 Y2 09 píng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   Y2  
03732 C2 10 píng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   C2  
03248 P1 10 píng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   P1  
02928 T2 10 pīng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン 986 986 986 T2   hei  metoru
07612 Y2 10 pīng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   Y2  
16387 S2 11 píng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   S2  
02518 C2 12 ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン 217 217 217 C2   hei kaki
03754 C2 12 píng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   C2  
08548 D3 12 píng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   D3  
14043 O2 12 píng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   O2  
16783 K2 13 bǐng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   K2  
12914 S2 13 pīng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   S2  
11042 A2 14 pīng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   A2  
12407 X2 14 pīng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   X2  
18225 A2 15 pīng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   A2  
11245 B2 15 píng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   B2  
04510 Y1 15 píng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   Y1  
11331 B2 17 píng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   B2  
00995 F246 17 píng Ping ping Klingeln sibilo Ping świst Пинг Ping ピン   F246  
11461 C2 10 fěn Pink Rose Rosa Rosa Rosa Różowy Розовый Rozovyy ピンク 294 294 294 C2   fun ko  kona
13936 I1 10 qián Pious Pieux Fromm Piedoso Piadoso Pobożny Благочестивый Blagochestivyy 敬虔な 694A 694A 694A I1  
13143 A1 11 Piper Cornemuseur Pfeifer Piper Gaitero Dudziarz Волынщик Volynshchik パイパー   A1  
13577 A1 14 Piper Cornemuseur Pfeifer Piper Gaitero Dudziarz Волынщик Volynshchik パイパー   A1  
01664 O2 09 pài Piperazine Pipérazine Piperazin Piperazina Piperazina Piperazyny Пиперазин Piperazin ピペラジン   O2  
01955 O2 13 qín Piperazine Pipérazine Piperazin Piperazina Piperazina Piperazyny Пиперазин Piperazin ピペラジン   O2  
19826 A3 14 liù Pipit Pipit Pieper Carreirola Pitpit Świergotek Конек Konek タヒバリ   A3  
19687 B3 22 liù Pipit Pipit Pieper Carreirola Pitpit Świergotek Конек Konek タヒバリ   B3  
13666 A1 15 ruǐ Pistil Pistil Stempel Pistilo Pistilo Słupek Пестик Pestik 雌しべ 43 43 43 A1   zui shibe
06797 D1 16 ruǐ Pistil Pistil Stempel Pistilo Pistilo Słupek Пестик Pestik 雌しべ   D1  
13854 A1 19 ruǐ Pistil Pistil Stempel Pistilo Pistilo Słupek Пестик Pestik 雌しべ 43 43 43 A1  
17416 C2 11 chòng Pistol Pistolet Pistole Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ピストル   C2  
16790 K2 14 chòng Pistol Pistolet Pistole Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ピストル 592 592 592 K2   juu juu tsutsu
16791 K2 14 chòng Pistol Pistolet Pistole Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ピストル   K2  
17706 R2 05 kēng Pit Fosse Grube Cova Pozo Dół Яма Yama ピット   R2  
02272 C2 07 kēng Pit Fosse Grube Cova Pozo Dół Яма Yama ピット 220 220 220 C2   koo ana
05995 C2 08 chā Pitchfork Fourche à foin Mistgabel Forcado Horca Widły Вилы Vily フォーク   C2  
18918 K3 23 suǐ Pith Moelle Mark Âmago Médula Miękisz Сердцевина Serdtsevina 616 616 616 K3   zui zui
10951 K1 12 jiào Pits Pits Pits Pits Pits Doły Ямы Yamy ピット 635C 635C 635C K1  
04152 D2 08 lián Pity Pitié Mitleid Pena Lástima Litość Жалость Zhalost' 同情 341 341 341 D2   rei satoi
04299 D3 11 mǐn Pity Pitié Mitleid Pena Lástima Litość Жалость Zhalost' 同情   D3  
04393 P2 13 mǐn Pity Pitié Mitleid Pena Lástima Litość Жалость Zhalost' 同情 894 894 894 P2   bin awaremu
04554 D3 15 mǐn Pity Pitié Mitleid Pena Lástima Litość Жалость Zhalost' 同情 360 360 360 D3   bin awaremu
04527 D2 16 lián Pity Pitié Mitleid Pena Lástima Litość Жалость Zhalost' 同情 340 340 340 D2   ren awaremu awaremi
06087 C2 08 shū Pivot Pivot Drehpunkt Articulação Pivote Стержень Sterzhen' ピボット 269 269 269 C2   suu kaname mannaka
06728 C2 15 shū Pivot Pivot Drehpunkt Articulação Pivote Стержень Sterzhen' ピボット 269 269 269 C2  
19036 Z2 15 liǎng Pixy Lutin Kobold Duende Pixy Chochlik Эльф El'f ピクシー   Z2  
19041 Z2 18 liǎng Pixy Lutin Kobold Duende Pixy Chochlik Эльф El'f ピクシー 1137 1137 1137 Z2   ryoo  sudama
02265 C2 07 fāng Place Lieu Platz Lugar Lugar Miejsce Место Mesto 場所 219 219 219 C2   boo
09638 O2 13 tǔn Place trodden by animals Lieu foulé par les animaux Ort hinzufügen getreten durch Tiere Coloque pisado pelos animais Lugar pisado por animales Place wydeptaną przez zwierzęta Место пройденный животных Mesto proydennyy zhivotnykh 動物によって踏まプレイス   O2  
09684 I1 09 Plague Peste Pest Praga Plaga Plaga Чума Chuma ペスト 522 522 522 I1   9 eki yakusho yakubyoo hayariyamai
09802 I1 15 wēn Plague Peste Pest Praga Plaga Plaga Чума Chuma ペスト 1412 1412 1412 I1   ou  yamai
03646 D1 03 chuān Plain Plaine Ebene Planície Llanura Zwykły Гладкий Gladkiy 平野 327 327 327 D1   sen kawa
05975 C2 06 Plain Plaine Ebene Planície Llanura Zwykły Гладкий Gladkiy 平野 263 263 263 C2   boku hoo  kawa hoo  araki
06753 C2 16 Plain Plaine Ebene Planície Llanura Zwykły Гладкий Gladkiy 平野 266 266 266 C2   boku araki
12084 B2 15 gǎo Plain white silk Soie blanche Plaine Plain weißer Seide Seda branca Plain Seda blanca llanura Zwykły biały jedwab Обычная белая шелковая Obychnaya belaya shelkovaya 白無地シルク   B2  
11870 B2 16 gǎo Plain white silk Soie blanche Plaine Plain weißer Seide Seda branca Plain Seda blanca llanura Zwykły biały jedwab Обычная белая шелковая Obychnaya belaya shelkovaya 白無地シルク 153 153 153 B2   koo shima
04861 C3 08 Plan Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン   C3  
15137 E2 09 móu Plan Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン   E2  
11151 B2 12 Plan Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン 127 127 127 B2   saku hakarigoto
11159 B2 12 Plan Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン   B2  
14868 O2 16 móu Plan Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン 809 809 809 O2   boo mu hakarigoto hakaru
05385 C3 17 Plan Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン 306 306 306 C3   gin gisuru magai magai no
01048 J2 09 páo Plane Avion Flugzeug Avião Avión Samolot Самолет Samolet プレーン   J2  
16734 K2 13 páo Plane Avion Flugzeug Avião Avión Samolot Самолет Samolet プレーン 598 598 598 K2   hoo kanna
08847 F2 12 Plank Planche Brett Prancha Tablón Deska Доска Doska プランク   F2  
01333 I1 02 chǎng Plant Plante Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 524C 524C 524C I1  
06223 C2 10 zhū Plant Plante Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 264 264 264 C2   shu chu kabu
06242 C2 10 zāi Plant Plante Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント   C2  
06243 G1 10 zāi Plant Plante Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 463 463 463 G1   sai ueru
06452 C2 12 zhí Plant Plante Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 277 277 277 C2   shoku ueru
01379 I1 14 chǎng Plant Plante Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 5252 5252 5252 I1  
03872 I1 15 chǎng Plant Plante Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 509 509 509 I1   shoo shoo
05994 C2 08 Plaster Plâtre Putz Gesso Yeso Tynk Штукатурка Shtukaturka しっくい   C2  
02537 C2 13 Plaster Plâtre Putz Gesso Yeso Tynk Штукатурка Shtukaturka しっくい   C2  
02583 C2 14 màn Plaster Plâtre Putz Gesso Yeso Tynk Штукатурка Shtukaturka しっくい   C2  
17493 C2 15 Plating Placage Überzug Galvanização Enchapado Galwanizacja Обшивка Obshivka メッキ   C2  
16991 K2 17 Plating Placage Überzug Galvanização Enchapado Galwanizacja Обшивка Obshivka メッキ 597 597 597 K2   too mekki
17367 C2 10 Platinum Platine Platin Platina Platino Platyna Платина Platina プラチナ   C2  
16740 K2 13 Platinum Platine Platin Platina Platino Platyna Платина Platina プラチナ   K2  
04653 G1 06 Play Jouer Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます   G1  
04747 C2 07 bàn Play Jouer Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 251 251 251 C2   furikakeru funsuru
09166 A2 08 wán Play Jouer Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 70 70 70 A2   gan moteasobu
02787 H1 09 zòu Play Jouer Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 488 488 488 H1   9 soo soosuru kanaderu
12326 M1 10 shuǎ Play Jouer Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます   M1  
03951 S2 11 dàn Play Jouer Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます   S2  
08016 Y2 14 yǎn Play Jouer Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 3169 3169 3169 Y2  
04684 I2 15 Play Jouer Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 525 525 525 I2   gi ki tawakeru tawake tawaketa tawamurera
03966 S3 15 dàn Play Jouer Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 962 962 962 S3   dan tan  hajiku  hajikeru  hajiki  hiku
02971 T2 15 Play Jouer Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 985 985 985 T2   ki  ureshii  ureshigaru ureshigaraseru ureshige ureshisoo na ureshisa 
11886 B2 17 yǎn Play Jouer Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます   B2  
04687 I2 17 Play Jouer Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 525 525 525 I2   gi tawakeru tawakeru tawaketa
05139 C3 12 Play antics Jouer singeries Spielen Possen Jogar palhaçadas Juega payasadas Zagraj wybryki Играть выходки Igrat' vykhodki ふざけた態度を再生 309 309 309 C3   ya karakau
15117 E2 09 qǐng Please S'il vous plaît Bitte Por Favor Por Favor Proszę Пожалуйста Pozhaluysta お願いします   E2  
14814 O2 15 qǐng Please S'il vous plaît Bitte Por Favor Por Favor Proszę Пожалуйста Pozhaluysta お願いします 818 818 818 O2   sei shoo kou koi shoozuru ukeru
14815 O2 15 qǐng Please S'il vous plaît Bitte Por Favor Por Favor Proszę Пожалуйста Pozhaluysta お願いします   O2  
18271 C3 18 Pleasing Plaisant Angenehm Agradável Agradable Przyjemny Приятный Priyatnyy 楽しいです   C3  
14413 A3 16 zhě Pleated Plissé Gefaltet Plissadas Plisado Pofałdowany Плиссированный Plissirovannyy プリーツの 460 460 460 A3   shuu kasaneru
05717 O1 09 mǎo Pleiades Pléiades Plejaden Pleiades Pléyades Plejady Плеяды Pleyady プレアデス星団 726 726 726 O1   9 koo noboru agaru takaburu
04846 C2 08 qián Pliers Pinces Zange Alicate Alicates Szczypce Плоскогубцы Ploskogubtsy ペンチ 224 224 224 C2   ken kan hasamu
17354 C2 10 qián Pliers Pinces Zange Alicate Alicates Szczypce Плоскогубцы Ploskogubtsy ペンチ   C2  
16746 K2 13 qián Pliers Pinces Zange Alicate Alicates Szczypce Плоскогубцы Ploskogubtsy ペンチ 1420 1420 1420 K2   ken  kubikase
16747 K2 13 qián Pliers Pinces Zange Alicate Alicates Szczypce Плоскогубцы Ploskogubtsy ペンチ   K2  
11222 B2 14 qián Pliers Pinces Zange Alicate Alicates Szczypce Плоскогубцы Ploskogubtsy ペンチ 128 128 128 B2   kan hasamu
09615 O2 11 Plot Terrain Plot Enredo Parcela Działka Участок Uchastok プロット 850 850 850 O2   kei une aze
17404 C2 11 huá Ploughshare Soc Pflugschar Relha Reja del arado Lemiesz pługa Орало Oralo プローシェア   C2  
17161 K2 19 huá Ploughshare Soc Pflugschar Relha Reja del arado Lemiesz pługa Орало Oralo プローシェア   K2  
19782 F2 11 héng Plover Pluvier Regenpfeifer Tarambola Chorlito Siewka Ржанка Rzhanka チドリ   F2  
19523 A3 16 héng Plover Pluvier Regenpfeifer Tarambola Chorlito Siewka Ржанка Rzhanka チドリ   A3  
12330 C1 06 lěi Plow Charrue Pflug Arado Arado Pług Плуг Plug プラウ 198 198 198 C1   rai kuru kitaru kitasu
09587 O2 09 gēng Plow Charrue Pflug Arado Arado Pług Плуг Plug プラウ 6139 6139 6139 O2   9
12333 C2 10 gēng Plow Charrue Pflug Arado Arado Pług Плуг Plug プラウ 296 296 296 C2   koo tagayasu
08899 C2 11 Plow Charrue Pflug Arado Arado Pług Плуг Plug プラウ 1385 1385 1385 C2   rei  suki 
12340 C2 11 Plow Charrue Pflug Arado Arado Pług Плуг Plug プラウ 1386 1386 1386 C2   shi  suki 
08900 C2 12 Plow Charrue Pflug Arado Arado Pług Плуг Plug プラウ 291 291 291 C2   rei kara suki kuro
12352 C2 16 jiǎng Plow Charrue Pflug Arado Arado Pług Плуг Plug プラウ   C2  
05159 C2 13 chōu Pluck Courage Zupfen Fressura Desplumar Oskubać Срывать Sryvat' 摘みます   C2  
06001 C1 07 Plum Prune Pflaume Ameixa Ciruela Śliwka Слива Sliva 194 194 194 C1   ri sumomo
06315 C2 10 méi Plum Prune Pflaume Ameixa Ciruela Śliwka Слива Sliva 475F 475F 475F C2  
00918 F169 11 lín Plums prunes Pflaumen ameixas ciruelas śliwki сливы slivy プラム   F169  
05053 C2 11 è Plunder Pillage Plündern Pilhagem Saqueo Łup Грабеж Grabezh 略奪 241 241 241 C2   ryaku kasuru kasureru kasuri kasumeru
05573 S2 14 tiǎo Plunder Pillage Plündern Pilhagem Saqueo Łup Грабеж Grabezh 略奪   S2  
17328 C2 07 Plutonium Plutonium Plutonium Plutônio Plutonio Pluton Плутоний Plutoniy プルトニウム   C2  
17358 C2 10 Plutonium Plutonium Plutonium Plutônio Plutonio Pluton Плутоний Plutoniy プルトニウム   C2  
16666 K2 12 Plutonium Plutonium Plutonium Plutônio Plutonio Pluton Плутоний Plutoniy プルトニウム   K2  
16719 K2 13 Plutonium Plutonium Plutonium Plutônio Plutonio Pluton Плутоний Plutoniy プルトニウム   K2  
05459 B1 04 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川 5A3D 5A3D 5A3D B1  
03887 Z2 06 pǎi Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   Z2  
03324 B2 08 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   B2  
03341 B2 08 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川 562F 562F 562F B2  
05472 A2 09 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   A2  
07505 Y2 09 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   Y2  
02404 C2 10 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川 543E 543E 543E C2  
02407 C2 10 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   C2  
06257 C2 10 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   C2  
08472 D3 10 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   D3  
03160 L2 10 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   L2  
10342 O2 10 Po Po Po Po Correos Po По Po Earthernボウル   O2  
02943 Y2 11 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川 1098 1098 1098 Y2   ba  baba  babaa 
16504 N2 12 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   N2  
07876 Y2 12 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川 482E 482E 482E Y2  
16744 K2 13 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   K2  
19084 O2 15 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   O2  
18650 Q2 15 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   Q2  
02002 O3 16 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   O3  
06895 C3 18 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   C3  
17166 K2 19 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   K2  
16579 N2 19 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   N2  
15792 O3 23 xiè Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川   O3  
19097 O2 16 diāo Po and Po et Po und Po e Po y Po i Ро и Ro i ポーと   O2  
16451 C2 16 Po Lake Po lac Po-See Po Lake Po Lago Po Lake По Озеро Po Ozero ポー湖   C2  
00845 F96 11 dōu Pocket poche Tasche bolso bolsillo kieszeń карман karman ポケット   F96  
00846 F97 14 dōu Pocket poche Tasche bolso bolsillo kieszeń карман karman ポケット   F97  
13250 H1 10 jiá Pod Nacelle Schote Vagem Vaina Strąk Стручок Struchok ポッド 490 490 490 H1   kyoo saya
13141 A1 11 jiá Pod Nacelle Schote Vagem Vaina Strąk Стручок Struchok ポッド   A1  
06475 C2 12 luó Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla   C2  
06967 C2 22 luó Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla   C2  
15085 E2 09 shī Poetry Poésie Dichtung Poesia Poesía Poezja Поэзия Poeziya   E2  
14717 O2 13 shī Poetry Poésie Dichtung Poesia Poesía Poezja Поэзия Poeziya 809 809 809 O2   shi shi
08435 O1 09 diǎn Point Point Punkt Ponto Punto Punkt Точка Tochka ポイント 704 704 704 O1   9 ten tomoru toboru tomosu tobosu
19942 V2 17 diǎn Point Point Punkt Ponto Punto Punkt Точка Tochka ポイント 1019 1019 1019 V2   ten  tomoru  toboru  tomosu 
07164 W1 08 Poison Poison Gift Veneno Envenenar Trucizna Яд Yad ポイズン 1022 1022 1022 W1   doku  doku 
19764 C2 11 zhèn Poison Poison Gift Veneno Envenenar Trucizna Яд Yad ポイズン   C2  
16488 N2 11 zhèn Poison Poison Gift Veneno Envenenar Trucizna Яд Yad ポイズン 691 691 691 N2   chin fukeru
19477 C2 15 zhèn Poison Poison Gift Veneno Envenenar Trucizna Яд Yad ポイズン 301 301 301 C2   chin doku chin
03405 B1 10 yóu Pok Pok Pok Pok Pok Pok Пок Pok ポン   B1  
02652 E1 16 xué Pok Pok Pok Pok Pok Pok Пок Pok ポン   E1  
05133 C2 12 chòng Poke out Être protubérant Hereinstrecken Picar para fora Asomar Grzebać się Выколоть Vykolot' 突き出します   C2  
05992 C2 08 gān Pole Pôle Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール 259 259 259 C2   kan teko
05993 C2 08 gān Pole Pôle Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール   C2  
06053 C2 08 Pole Pôle Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール   C2  
11060 B2 09 竿 竿 gān Pole Pôle Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール 126 126 126 B2   9 kan sao
06309 C2 11 gān Pole Pôle Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール 273 273 273 C2   kan teko
06556 C3 13 Pole Pôle Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール 312 312 312 C3   kyoku goku kiwamaru kiwameru kiwamete kiwami kyoku
14972 J2 20 jǐng Police Police Polizei Polícia Policía Policja Полиция Politsiya 警察 537 537 537 J2   kei kyoo imashimeru
10489 O2 15 cuō Polish Polonais Polnisch Polonês Polaco Polski Польский Pol'skiy レイ 802 802 802 O2   sa migaku
14604 A1 18 xué Polish horn Corne polonais Polnisch Horn Chifre polonês Cuerno polaco Polski róg Польский рог Pol'skiy rog ポーランドホーン   A1  
11510 C2 14 bài Polished rice Riz poli Polierter Reis Arroz polido Arroz pulido Ryż szlifowany Рис шлифованный Ris shlifovannyy 白米   C2  
05964 C1 04 děng Polishing and Polissage et Polieren und Polimento e Pulido y Polerowanie i Полировка и Polirovka i 研磨と   C1  
17271 K2 23 Polishing tool Outil de polissage Polierwerkzeug Ferramenta de polimento Herramienta de pulido Narzędzie do polerowania Полировка Инструмент Polirovka Instrument 研磨ツール 597 597 597 K2   ryoo yasuri
05471 A2 09 zhèng Politics Politique Politik Política Política Polityka Политика Politika 政治 69 69 69 A2   9 sei shoo matsurigoto masa
02996 C1 07 bèi Polo Polo Polo Polo Polo Koszulka polo Поло Polo ポロ 5556 5556 5556 C1  
17313 C2 07 Polonium Polonium Polonium Polônio Polonio Polon Полоний Poloniy ポロニウム   C2  
16620 K2 09 Polonium Polonium Polonium Polônio Polonio Polon Полоний Poloniy ポロニウム   K2  
13405 A1 12 biǎn Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Горца Gortsa タデ   A1  
13576 A1 14 liǎo Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Горца Gortsa タデ 49 49 49 A1   ryoo tade
09799 I1 14 Polyps Polypes Polypen Pólipos Los pólipos Polipy Полипы Polipy ポリープ   I1  
06619 C3 14 liú Pomegranate Grenade Granatapfel Romã Granada Granat Гранат Granat ザクロ 311 311 311 C3   ryuu zakuro
02542 C2 13 táng Pond Étang Teich Lagoa Estanque Staw Пруд Prud 213 213 213 C2   too tsutsumi
07879 Y2 13 táng Pond Étang Teich Lagoa Estanque Staw Пруд Prud 1495 1495 1495 Y2   too  ike 
08094 Y2 15 huáng Pond Étang Teich Lagoa Estanque Staw Пруд Prud   Y2  
08106 Y2 15 tán Pond Étang Teich Lagoa Estanque Staw Пруд Prud 1081 1081 1081 Y2   tan  fukai  fuchi
08290 Y3 18 zhū Pond Étang Teich Lagoa Estanque Staw Пруд Prud 4375 4375 4375 Y3  
08113 Y3 19 zhū Pond Étang Teich Lagoa Estanque Staw Пруд Prud 1501 1501 1501 Y3   cho  mizu tamari
00635 F2 12 bàng Pong puanteur Pong Pong Pong Pong понг khvostovik ポン 400 400 400 F2   hoo boo katawara katawara ni soba katawara no
15677 O2 15 pèng Pong Puanteur Pong Pong Pong Pong Понг Pong ポン   O2  
07306 Y2 06 chí Pool Piscine Pool Piscina Piscina Basen Бассейн Basseyn プール 1093 1093 1093 Y2   chi  ike 
10919 K1 07 qióng Poor Pauvres Schlecht Pobre Pobre Biedny Бедных Bednykh 貧しいです   K1  
15425 K1 08 pín Poor Pauvres Schlecht Pobre Pobre Biedny Бедных Bednykh 貧しいです   K1  
15289 O1 11 pín Poor Pauvres Schlecht Pobre Pobre Biedny Бедных Bednykh 貧しいです 767 767 767 O1   hin bin mazushii hinsuru
10978 K1 15 qióng Poor Pauvres Schlecht Pobre Pobre Biedny Бедных Bednykh 貧しいです 566 566 566 K1   kyuu kiwamari naki kiwameru kyuu suru
06027 C2 07 yáng Poplar Peuplier Pappel Álamo Álamo Topola Тополь Topol' ポプラ   C2  
06513 C2 13 yáng Poplar Peuplier Pappel Álamo Álamo Topola Тополь Topol' ポプラ 273 273 273 C2   yoo yanagi
12630 M2 12 guó Popliteal Poplité Kniekehle Poplíteo Poplíteo Podkolanowy Подколенный Podkolennyy 膝窩の   M2  
12691 M2 15 guó Popliteal Poplité Kniekehle Poplíteo Poplíteo Podkolanowy Подколенный Podkolennyy 膝窩の 1433 1433 1433 M2   kaku  hikkagami
09503 Y2 11 Porcelain Porcelaine Porzellan Porcelana Porcelana Porcelana Фарфор Farfor 磁器 1493 1493 1493 Y2   shi  suemono
01299 O1 06 Porphyrin Porphyrine Porphyrin Porfirina Porfirina Porfiryny Порфирина Porfirina ポルフィリン   O1  
09160 A2 07 bīn Porphyrite Porphyrite Porphyrit Porphyrite Porfirita Porphyrite Порфирита Porfirita ひん   A2  
10872 C2 16 méi Porridge Porridge Haferbrei Mingau Gachas de avena Owsianka Каша Kasha ポリッジ   C2  
02417 C2 11 Port Port Port Porto Puerto Port Порт Port ポート 217 217 217 C2   fu hatoba
07783 Y2 12 gǎng Port Port Port Porto Puerto Port Порт Port ポート 1092 1092 1092 Y2   koo  minato 
03753 C2 12 bāng Posing Posing Posing Levantamento Posando Pozowanie Позирует Poziruyet ポージング 5673 5673 5673 C2  
07053 A1 05 zhèng Positive Positif Positiv Positivo Positivo Pozytywny Положительный Polozhitel'nyy ポジティブ 4 4 4 A1   shoo sei tadasu tadashii masa ni masashiku
06012 C2 07 Post for tethering animals Poster pour attacher les animaux Beitrag zum Anbinden Tiere Mensagem para prender os animais Publicar para atar animales Napisz do pętania zwierząt Сообщение для привязывания животных Soobshcheniye dlya privyazyvaniya zhivotnykh テザリング動物のためのポスト 265 265 265 C2   yoku kui
16322 O2 08 yóu Postal Postal Post- Postal Postal Pocztowy Почтовый Pochtovyy 郵便   O2  
16391 S2 11 yóu Postal Postal Post- Postal Postal Pocztowy Почтовый Pochtovyy 郵便 961 961 961 S2   yuu hikyaku shukuba 
05757 O1 10 kūn Posterity Postérité Nachwelt Posteridade Posteridad Potomność Потомство Potomstvo 後世   O1  
15162 E2 14 shì Posthumous title Titre posthume Posthumen Titel Título póstumo Título póstumo Pośmiertnie tytuł Посмертный титул Posmertnyy titul 死後のタイトル   E2  
14837 O2 16 shì Posthumous title Titre posthume Posthumen Titel Título póstumo Título póstumo Pośmiertnie tytuł Посмертный титул Posmertnyy titul 死後のタイトル 827 827 827 O2   shi okurina  shi
14894 O2 17 shì Posthumous title Titre posthume Posthumen Titel Título póstumo Título póstumo Pośmiertnie tytuł Посмертный титул Posmertnyy titul 死後のタイトル 827 827 827 O2   eki warau sama
15584 O2 12 Postscript Post-scriptum Postskriptum Pós-escrito Posdata Postscriptum Постскриптум Postskriptum 追記 6C6D 6C6D 6C6D O2  
04300 D2 11 cóng Postscripts Postscripts Nachlese Postscripts Postscripts Postscripts Приписки Pripiski 追記   D2  
02925 Y2 09 姿 姿 Posture Posture Körperhaltung Postura Postura Postawa Поза Poza 姿勢 1055 1055 1055 Y2   9 shi  sugata  katachi 
02699 C1 11 Pot Pot Pot Pote Olla Garnek Горшок Gorshok ポット   C1  
17434 C2 11 guō Pot Pot Pot Pote Olla Garnek Горшок Gorshok ポット   C2  
02703 C1 12 Pot Pot Pot Pote Olla Garnek Горшок Gorshok ポット 592 592 592 C1   ko tsubomi
08624 D2 12 bāo Pot Pot Pot Pote Olla Garnek Горшок Gorshok ポット   D2  
16989 K2 17 guō Pot Pot Pot Pote Olla Garnek Горшок Gorshok ポット 599 599 599 K2   kan nabe
18466 K2 16 Pot of cooked rice Pot de riz cuit Topf mit gekochtem Reis Pote de arroz cozido Olla de arroz cocido Pot gotowanego ryżu Горшок риса Gorshok risa 米飯の鍋   K2  
12725 M3 15 xiāng Potage Potage Potage Potage Potaje Potage Потаж Potazh ポタージュ   M3  
17364 C2 10 jiǎ Potassium Potassium Kalium Potássio Potasio Potas Калий Kaliy カリウム   C2  
16722 K2 13 jiǎ Potassium Potassium Kalium Potássio Potasio Potas Калий Kaliy カリウム   K2  
12107 B1 06 fǒu Pottery Poterie Töpferei Cerâmica Cerámica Garncarstwo Керамика Keramika 陶器 1360 1360 1360 B1  
17781 R2 11 táo Pottery Poterie Töpferei Cerâmica Cerámica Garncarstwo Керамика Keramika 陶器 928 928 928 R2   too yakimono
08901 C2 12 pǒu Pou Pou Pou Pou Pou Pou Поу Pou POU   C2  
18332 D2 16 huì Pou Pou Pou Pou Pou Pou Поу Pou POU   D2  
14331 A2 13 lián Pouch hung from belt Pouch suspendu à la ceinture Pouch hingen von Band Bolsa pendurada no cinto La bolsa colgada del cinturón Pokrowiec pasa wisiały Чехол висел ремень Chekhol visel remen' ポーチはベルトから吊り下げ   A2  
14409 A3 15 lián Pouch hung from belt Pouch suspendu à la ceinture Pouch hingen von Band Bolsa pendurada no cinto La bolsa colgada del cinturón Pokrowiec pasa wisiały Чехол висел ремень Chekhol visel remen' ポーチはベルトから吊り下げ   A3  
04992 C2 10 dǎo Pound Livre Pfund Libra Libra Funt Фунт Funt パウンド   C2  
05172 C2 13 dǎo Pound Livre Pfund Libra Libra Funt Фунт Funt パウンド 5971 5971 5971 C2  
17510 C2 15 bàng Pound Livre Pfund Libra Libra Funt Фунт Funt パウンド   C2  
05376 C2 17 dǎo Pound Livre Pfund Libra Libra Funt Фунт Funt パウンド 225 225 225 C2   too tsuku
17052 K2 17 bàng Pound Livre Pfund Libra Libra Funt Фунт Funt パウンド   K2  
07551 Y2 09 jiāo Pour Verser Gießen Derramar Derramar Wlać Лить Lit' 注ぎます   Y2  
04950 C2 10 Pour Verser Gießen Derramar Derramar Wlać Лить Lit' 注ぎます   C2  
00510 F3 10 dào Pour verser gießen derramar derramar wlać лить upryamyy 注ぐ 448 448 448 F3   too taoreru taore taosu sakasa na
00556 F3 12 qīng Pour verser gießen derramar derramar wlać лить In 注ぎます   F3  
00684 F3 13 qīng Pour verser gießen derramar derramar wlać лить di 注ぎます 448 448 448 F3   kei katamuku katamukeru kashigukashigeru katamuki
05570 S2 13 zhēn Pour Verser Gießen Derramar Derramar Wlać Лить Lit' 注ぎます 961 961 961 S2   shin kumu
08131 Y3 15 jiāo Pour Verser Gießen Derramar Derramar Wlać Лить Lit' 注ぎます 5F24 5F24 5F24 Y3  
08326 Y2 20 guàn Pour Verser Gießen Derramar Derramar Wlać Лить Lit' 注ぎます 1060 1060 1060 Y2   kan  sosogu 
02065 O3 17 juē Pout Moue Schmollmund Beicinho Abadejo Dąsy Надутые губы Nadutyye guby ふくれっ面   O3  
19431 O2 14 mǐn Pouts Pouts Pouts Pouts Pouts Pouts Дуется Duyetsya Pouts   O2  
01162 A2 05 gōng Power Puissance Leistung Poder Energía Moc Мощность Moshchnost' パワー 67 67 67 A2   koo ku isao isaoshi koo
03748 K1 12 Power Puissance Leistung Poder Energía Moc Мощность Moshchnost' パワー   K1  
01191 C2 13 shì Power Puissance Leistung Poder Energía Moc Мощность Moshchnost' パワー 210 210 210 C2   sei se ikioi
00921 F172 15 Power puissance Leistung poder energía moc мощность moshchnost' パワー   F172  
18824 A2 10 zǎng Powerful horse Puissant cheval Leistungsstarke Pferd Poderoso cavalo Caballo de gran alcance Potężny koń Мощный конь Moshchnyy kon' 強力な馬   A2  
18661 Q2 15 zǎng Powerful horse Puissant cheval Leistungsstarke Pferd Poderoso cavalo Caballo de gran alcance Potężny koń Мощный конь Moshchnyy kon' 強力な馬   Q2  
01679 O2 10 fēn Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun   O2  
01680 O2 10 fēn Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun   O2  
00876 F127 12 fēn Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun   F127  
12035 B2 09 liàn Practice Pratique Praxis Prática Práctica Praktyka Практика Praktika 練習   B2  
11827 B2 14 liàn Practice Pratique Praxis Prática Práctica Praktyka Практика Praktika 練習 160 160 160 B2   ren neru neri
15476 C2 13 zàn Praise Louange Lob Louvor Alabanza Pochwała Похвала Pokhvala 称賛   C2  
14379 A1 15 bāo Praise Louange Lob Louvor Alabanza Pochwała Похвала Pokhvala 称賛 30 30 30 A1   hoo
15343 H2 15 zàn Praise Louange Lob Louvor Alabanza Pochwała Похвала Pokhvala 称賛 495 495 495 H2   san tasukeru
15391 C2 19 zàn Praise Louange Lob Louvor Alabanza Pochwała Похвала Pokhvala 称賛 221 221 221 C2   san tasukeru
15025 O3 26 zàn Praise Louange Lob Louvor Alabanza Pochwała Похвала Pokhvala 称賛 880 880 880 O3   san homeru
17533 C2 19 Praseodymium Praséodyme Praseodym Praseodímio Praseodimio Prazeodymową Празеодимий Prazeodimiy プラセオジム   C2  
17204 K2 20 Praseodymium Praséodyme Praseodym Praseodímio Praseodimio Prazeodymową Празеодимий Prazeodimiy プラセオジム   K2  
10611 A2 08 Pray Prier Beten Rezar Orar Modlić się Молиться Molit'sya 祈ります 85 85 85 A2   ki inoru inori
13708 A1 15 Pray Prier Beten Rezar Orar Modlić się Молиться Molit'sya 祈ります   A1  
13856 A1 19 Pray Prier Beten Rezar Orar Modlić się Молиться Molit'sya 祈ります   A1  
10657 A2 11 dǎo Prayer Prière Gebet Oração Oración Modlitwa Молитва Molitva 祈り 4578 4578 4578 A2  
10719 A2 18 dǎo Prayer Prière Gebet Oração Oración Modlitwa Молитва Molitva 祈り   A2  
00708 F2 14 Precautious precautious precautious precautious cauteloso Precautious осторожный Chang 遠慮のあります 5125 5125 5125 F2  
01350 I1 08 Precipice Precipice Abgrund Precipício Precipicio Przepaść Обрыв Obryv 絶壁   I1  
03441 I1 11 Precipice Precipice Abgrund Precipício Precipicio Przepaść Обрыв Obryv 絶壁 516 516 516 I1   gai gake
07672 Y2 11 diàn Precipitate Précipité Niederschlag Precipitado Precipitado Osad Осадок Osadok 沈殿物 1075 1075 1075 Y2   den  yodomu yodo  yodomi
08175 Y3 16 diàn Precipitate Précipité Niederschlag Precipitado Precipitado Osad Осадок Osadok 沈殿物 1105 1105 1105 Y3   den  yodomu 
03399 B2 10 qiào Precipitous Escarpé Steil Íngreme Precipitado Urwisty Обрывистый Obryvistyy 急峻な 124 124 124 B2   shoo kewashii kibishii
03422 B2 10 xiǎn Precipitous Escarpé Steil Íngreme Precipitado Urwisty Обрывистый Obryvistyy 急峻な   B2  
03450 B1 11 yín Precipitous Escarpé Steil Íngreme Precipitado Urwisty Обрывистый Obryvistyy 急峻な 5640 5640 5640 B1  
03586 B1 15 guì Precipitous Escarpé Steil Íngreme Precipitado Urwisty Обрывистый Obryvistyy 急峻な   B1  
03599 B2 16 xiǎn Precipitous Escarpé Steil Íngreme Precipitado Urwisty Обрывистый Obryvistyy 急峻な 124 124 124 B2   ken kewashii
03465 B1 11 zhǎn Precipitous peak Crête escarpée Steilen Gipfel Pico Precipitous Pico precipitada Stromy szczyt Обрывистые пик Obryvistyye pik 急峻なピーク   B1  
03556 B2 14 zhǎn Precipitous peak Crête escarpée Steilen Gipfel Pico Precipitous Pico precipitada Stromy szczyt Обрывистые пик Obryvistyye pik 急峻なピーク 118 118 118 B2   zan kewashii
10043 O2 09 xiàn Prefecture Préfecture Präfektur Prefeitura Prefectura Prefektura Префектура Prefektura 見ます 871 871 871 O2   9 ken hedateru ken
02990 R1 05 yùn Pregnant Enceinte Schwanger Grávida Embarazada W ciąży Беременная Beremennaya 妊娠しました 923 923 923 R1   yoo haramu
02845 T2 07 rèn Pregnant Enceinte Schwanger Grávida Embarazada W ciąży Беременная Beremennaya 妊娠しました 981 981 981 T2   nin  haramu 
02915 T3 09 rèn Pregnant Enceinte Schwanger Grávida Embarazada W ciąży Беременная Beremennaya 妊娠しました 989 989 989 T3   9 nin  haramu 
02934 T2 10 shēn Pregnant Enceinte Schwanger Grávida Embarazada W ciąży Беременная Beremennaya 妊娠しました 982 982 982 T2   shin  haramu  migomoru 
01151 A2 16 Preparation Préparation Zubereitung Preparação Preparación Przygotowanie Подготовка Podgotovka 準備 93 93 93 A2   zai sei kusuri
19355 O2 14 zhǎ Preserved fish Conserves de poisson Fischkonserven Conservas de peixes Conservas de pescado Konserwy rybne Сохранилось рыбы Sokhranilos' ryby プリザーブド魚   O2  
19107 O2 16 zhǎ Preserved fish Conserves de poisson Fischkonserven Conservas de peixes Conservas de pescado Konserwy rybne Сохранилось рыбы Sokhranilos' ryby プリザーブド魚 851 851 851 O2   sa sushi
18554 A2 11 jiàn Preserves Conserves Eingemachte Conserva Conservas Przetwory Консервы Konservy ジャム   A2  
18473 K2 17 jiàn Preserves Conserves Eingemachte Conserva Conservas Przetwory Консервы Konservy ジャム 606 606 606 K2   sen hanamuke
01342 I1 06 Press Presse Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス   I1  
04902 C2 09 àn Press Presse Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス 237 237 237 C2   9 an sasuru shiraberu
05148 C2 12 qìn Press Presse Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス   C2  
05213 C2 13 èn Press Presse Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス   C2  
05327 C3 15 qìn Press Presse Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス   C3  
02664 I1 17 Press Presse Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス 501 501 501 I1   atsu assuru osu oshi
05015 C2 11 Press down Appuyer Niederdrücken Pressione para baixo Apretar Naciśnij Придавливать Pridavlivat' 組敷きます 230 230 230 C2   natsu osu
05384 C3 17 Press down Appuyer Niederdrücken Pressione para baixo Apretar Naciśnij Придавливать Pridavlivat' 組敷きます   C3  
16563 N2 17 zhà Press for extracting wine Appuyez sur pour extraire le vin Drücken Sie zum Extrahieren von Wein Pressione para extrair vinho Prensa para la extracción de vino Prasa do wydobywania wino Нажмите для извлечения вино Nazhmite dlya izvlecheniya vino ワインを抽出するためのプレス   N2  
04985 C2 10 sōu Press Release Communiqué De Presse Pressemitteilung Comunicado De Imprensa Presione Liberar Informacja prasowa Пресс-Релиз Press-Reliz プレスリリース 229 229 229 C2   soo sagasu
05202 C2 11 wèn Press with finger Appuyez avec le doigt Drücken Sie mit dem Finger Pressione com o dedo Presione con el dedo Prasa z palcem Нажмите пальцем Nazhmite pal'tsem 指で押して   C2  
00531 F3 10 kōng Pressed pressé gedrückt pressionado Presionado Tłoczone Прессованные TSzun 押し 400 400 400 F3   koo muchi
02926 G1 09 wēi Prestige Prestige Prestige Prestígio Prestigio Prestiż Престиж Prestizh 威信 468 468 468 G1   9 i takeshii odosu
04149 D2 08 Presume Présumer Annehmen Presumir Presumir Przypuszczać Предполагать Predpolagat' 推測します 344 344 344 D2   ko tanomu
14563 K2 12 Pretends Feint Gibt vor, Finge Finge Udaje Претендует Pretenduyet ふり   K2  
14523 K2 16 Pretends Feint Gibt vor, Finge Finge Udaje Претендует Pretenduyet ふり 605 605 605 K2   yu koinegau nozomu
00442 F2 10 qiào Pretty assez hübsch bonita Bella bardzo довольно dovol'no かわいいです   F2  
14055 B3 12 mán Pretty Assez Hübsch Bonita Bella Bardzo Довольно Dovol'no かわいいです 167 167 167 B3   ban ebisu
14165 B3 25 mán Pretty Assez Hübsch Bonita Bella Bardzo Довольно Dovol'no かわいいです 167 167 167 B3   ban ebisu
00226 F2 06 jià Price prix Preis preço precio cena цена tsena 価格 sìgé 1399 1399 1399 F2   kai  tsukai
00745 F3 15 jià Price prix Preis preço precio cena цена uyedinennyy 価格 402 402 402 F3   ka atai
00236 K1 06 Prices Les prix Preise preços precios ceny цены tseny 物価 wùsì 550 550 550 K1   ki kuwadatsu kuwadate kuwadateru takumi takumu
13090 A1 10 Prick Piqûre Stich Picada Pinchazo Kutas Укол Ukol 刺します   A1  
06766 C2 16 Primarily of Metal Principalement en métal Hauptsächlich aus Metall Principalmente de metal Principalmente del Metal Głównie z metalu В первую очередь из металла V pervuyu ochered' iz metalla 主に金属の   C2  
00282 F3 07 Primary primaire Haupt- primário primario podstawowy основной osnovnoy プライマリー 407 407 407 F3   haku osa haku
01362 I1 10 yuán Primary Primaire Haupt- Primário Primario Podstawowy Основной Osnovnoy プライマリー 496 496 496 I1   gen hara minamoto moto harappa
18827 A2 10 Prince Consort Prince consort Prinzgemahl Príncipe Consorte Príncipe consorte Książę małżonek Принц-консорт Prints-konsort 王配   A2  
18666 Q2 15 Prince Consort Prince consort Prinzgemahl Príncipe Consorte Príncipe consorte Książę małżonek Принц-консорт Prints-konsort 王配   Q2  
02213 N1 11 Prince Yu Prince-Yu Prinz Yu Príncipe Yu Príncipe Yu Książę Yu Принц Ю. Prints YU. プリンスゆいます 676 676 676 N1   gyo umaya
01018 A2 05 kān Print Imprimer Druck Impressão Impresión Druk Печать Pechat' 印刷 75 75 75 A2   kan
01315 E1 06 yìn Print Imprimer Druck Impressão Impresión Druk Печать Pechat' 印刷 367 367 367 E1   in inhan shirusu shirushi
08867 K1 07 láo Prison Prison Gefängnis Prisão Prisión Więzienie Тюрьма Tyur'ma プリズン 568 568 568 K1   roo hitoya roo
02205 N1 08 líng Prison Prison Gefängnis Prisão Prisión Więzienie Тюрьма Tyur'ma プリズン 680 680 680 N1   rei hitoya
09065 F3 14 Prison Prison Gefängnis Prisão Prisión Więzienie Тюрьма Tyur'ma プリズン 459 459 459 F3   goku hitoya goku
02196 N1 05 qiú Prisoner Prisonnier Gefangene Prisioneiro Preso Więzień Заключенный Zaklyuchennyy 囚人 677 677 677 N1   shuu toraware
13931 I1 08 Prisoner Prisonnier Gefangene Prisioneiro Preso Więzień Заключенный Zaklyuchennyy 囚人   I1  
13944 I1 13 Prisoner Prisonnier Gefangene Prisioneiro Preso Więzień Заключенный Zaklyuchennyy 囚人 516 516 516 I1   ryo toriko
16167 Z3 11 Pritikin Pritikin Pritikin Pritikin Pritikin Pritikin Притыкин Pritykin Pritikin 1506 1506 1506 Z3   teki  tooshi
10736 C2 07 Private Privé Privat Privado Privado Prywatny Частное Chastnoye プライベート 284 284 284 C2   shi watakushi watashi watashi no watashi ni watashi wo
02580 O2 14 shú Private school École privée Privatschule Escola particular Escuela privada Szkoła prywatna Частная школа Chastnaya shkola 私立学校 800 800 800 O2   juku juku
09894 K1 09 Prix Prix Prix Prix Premio Prix Приз Priz グランプリ 553 553 553 K1   9 hatsu hotsu hassuru abaku tatsu
02794 Y2 09 jiǎng Prize Prix Preis Prêmio Premio Nagroda Приз Priz   Y2  
02816 F3 14 jiǎng Prize Prix Preis Prêmio Premio Nagroda Приз Priz 433 433 433 F3   shoo susumeru
09075 F3 15 jiǎng Prize Prix Preis Prêmio Premio Nagroda Приз Priz 433 433 433 F3   shoo susumeru
07854 Y2 12 quán PROCEEDINGS PROCÉDURE VERFAHREN PROCESSOS PROCEDIMIENTOS POSTĘPOWANIE ХОД KHOD 手続 5E+59 5E+59 5E+59 Y2  
00169 A1 28 mén PROCEEDINGS PROCÉDURE VERFAHREN PROCESSOS PROCEDIMIENTOS POSTĘPOWANIE ХОД KHOD 手続 shǒuxu   A1  
19763 A2 11 bǎo Procuress Entremetteuse Kupplerin Alcoviteira Proxeneta Pośredniczka Сводница Svodnitsa Procuress   A2  
19478 C2 15 bǎo Procuress Entremetteuse Kupplerin Alcoviteira Proxeneta Pośredniczka Сводница Svodnitsa Procuress 299 299 299 C2   hoo nogan
10782 C2 10 Product Produit Produkt Produto Producto Produkt Продукт Produkt 製品   C2  
01192 C2 13 Product Produit Produkt Produto Producto Produkt Продукт Produkt 製品 522A 522A 522A C2  
10877 C2 16 Product Produit Produkt Produto Producto Produkt Продукт Produkt 製品 289 289 289 C2   seki tsumoru tsumori tsumu tsumi
01049 C2 07 Profit Bénéfice Profit Lucro Lucro Zysk Прибыль Pribyl' 利益 285 285 285 C2   ri toshi kiku ri
07646 Y2 10 rùn Profit Bénéfice Profit Lucro Lucro Zysk Прибыль Pribyl' 利益   Y2  
08096 Y3 15 rùn Profit Bénéfice Profit Lucro Lucro Zysk Прибыль Pribyl' 利益 1105 1105 1105 Y3   jun  uruou  uruosu  uruoi  urumu  urumi 
08097 Y3 15 rùn Profit Bénéfice Profit Lucro Lucro Zysk Прибыль Pribyl' 利益   Y3  
16284 Z3 20 miǎo Profound Profond Tiefgründig Profundo Profundo Głęboki Глубокий Glubokiy 深いです   Z3  
15156 E2 09 Projet Projet Projet Projet Projet Projet Projet Projet   E2  
14908 O2 17 Projet Projet Projet Projet Projet Projet Projet Projet 821 821 821 O2   boo hakaru
17357 C2 10 Promethium Prométhium Promethium Promécio Prometeo Promet Прометий Prometiy プロメチウム   C2  
15055 E2 08 Promise Promesse Versprechen Promessa Promesa Obietnica Обещание Obeshchaniye 約束   E2  
15120 E2 09 nuò Promise Promesse Versprechen Promessa Promesa Obietnica Обещание Obeshchaniye 約束   E2  
14661 O2 11 Promise Promesse Versprechen Promessa Promesa Obietnica Обещание Obeshchaniye 約束 808 808 808 O2   kyoo yurushi yurusu
14866 O2 15 nuò Promise Promesse Versprechen Promessa Promesa Obietnica Обещание Obeshchaniye 約束 819 819 819 O2   daku daku
00430 F2 09 Promote promouvoir fördern promover promover promować содействовать sodeystvovat' 推進する 418 418 418 F2   9 soku saku unagasu
04833 C2 08 zhǔ Prop Soutenir Stütze Escorar Apuntalar Podpierać Подпирать Podpirat' プロップ   C2  
08879 F2 08 jiàn Prop Soutenir Stütze Escorar Apuntalar Podpierać Подпирать Podpirat' プロップ   F2  
15286 O2 10 Prop Soutenir Stütze Escorar Apuntalar Podpierać Подпирать Podpirat' プロップ   O2  
05173 C2 13 zhī Prop Soutenir Stütze Escorar Apuntalar Podpierać Подпирать Podpirat' プロップ   C2  
00151 I1 06 chǎn Property propriété Immobilien propriedade propiedad nieruchomość свойство svoystvo プロパティ puropati   I1  
09547 A1 10 chǎn Property Propriété Immobilien Propriedade Propiedad Nieruchomość Свойство Svoystvo プロパティ   A1  
09548 I1 11 chǎn Property Propriété Immobilien Propriedade Propiedad Nieruchomość Свойство Svoystvo プロパティ 513 513 513 I1   san umu umareru sansuru
15179 E3 20 chèn Prophecy Prophétie Prophezeiung Profecia Profecía Proroctwo Пророчество Prorochestvo プロフェシー   E3  
15021 O3 24 chèn Prophecy Prophétie Prophezeiung Profecia Profecía Proroctwo Пророчество Prorochestvo プロフェシー 880 880 880 O3   shin shin
10254 A2 09 Propitious Propice Günstig Propício Propicio Pomyślny Благоприятный Blagopriyatnyy 同情します   A2  
06070 C2 08 Propose Proposer Vorschlagen Propor Proponer Zaproponować Предложить Predlozhit' 提案します   C2  
05660 O2 07 wàng Prosperous Prospère Wohlhabend Próspero Próspero Dostatni Процветающий Protsvetayushchiy 豊かな 837 837 837 O2   oo sakan na
05678 O1 08 chāng Prosperous Prospère Wohlhabend Próspero Próspero Dostatni Процветающий Protsvetayushchiy 豊かな 727 727 727 O1   shoo joo sakaeru akiraka
00506 F3 11 shū Prosperous prospère wohlhabend próspero próspero dostatni процветающий oni 豊かな 421 421 421 F3   shuku sumiyaka tachimachi
00805 F56 20 shū Prosperous prospère wohlhabend próspero próspero dostatni процветающий protsvetayushchiy 豊かな   F56  
02854 T2 07 Prostitute Prostituée Prostituierte Prostituta Prostituta Prostytutka Проститутка Prostitutka 売春婦 981 981 981 T2   gi  wazaogi 
02940 T2 11 chāng Prostitute Prostituée Prostituierte Prostituta Prostituta Prostytutka Проститутка Prostitutka 売春婦 983 983 983 T2   boo netamu
15669 O2 15 Prostrate Prostré Hingestreckt Prostrado Postrado Prostaty Поверженный Poverzhennyy なぎ倒します   O2  
17529 C2 18 Protactinium Protactinium Protaktinium Protactínio Protactinio Protaktyn Протактиний Protaktiniy プロトアクチニウム   C2  
04802 C2 07 Protect Protéger Schützen Proteger Proteger Chronić Защищать Zashchishchat' 守ります   C2  
14990 O2 20 Protect Protéger Schützen Proteger Proteger Chronić Защищать Zashchishchat' 守ります 829 829 829 O2   waku shakutori mushi
05933 M2 06 ruǎn Protein Protéine Protein Proteína Proteína Białko Белок Belok タンパク質   M2  
07230 J1 05 piē Protium Protium Protium Protium Protium Protium Protium Protium プロチウム   J1  
18231 A2 16 kuí Protrude Dépasser Herausragen Sobressair Sobresalir Wystawać Выступать Vystupat' 突き出します   A2  
00999 F250 05 Protruding saillant Hervorstehende saliente sobresaliente wystający выступающий vystupayushchiy 突き出ました   F250  
00672 F3 13 ào Proud fier stolz orgulhoso orgulloso dumny гордый sutulit'sya 誇りに思います 453 453 453 F3   goo ogoru
15152 E2 09 yàn Proverb Proverbe Sprichwort Provérbio Proverbio Przysłowie Пословица Poslovitsa ことわざ   E2  
14862 O2 16 yàn Proverb Proverbe Sprichwort Provérbio Proverbio Przysłowie Пословица Poslovitsa ことわざ 814 814 814 O2   gen kotowaza
11246 B2 15 zhēn Proverbs Proverbes Sprichwörter Provérbios Proverbios Przysłowia Пословицы Poslovitsy 箴言 129 129 129 B2   shin imashime
10028 O1 09 shěng Province Province Provinz Província Provincia Województwo Провинция Provintsiya 776 776 776 O1   9 shoo sei habuku kaerimiru
12778 O1 11 niè Provincial judge Juge provincial Landrichter Juiz Provincial Juez Provincial Sędzia Wojewódzki Провинциальный судья Provintsial'nyy sud'ya 地方の裁判官   O1  
04373 O1 12 Provoke Provoquer Provozieren Provocar Provocar Prowokować Провоцировать Provotsirovat' 引き起こします 703 703 703 O1   jaku hikasareru hiku
15037 E2 05 jié Pry Pry Pry Alavanca Palanca Wyważać Подглядывать Podglyadyvat' てこ   E2  
14628 O2 10 jié Pry Pry Pry Alavanca Palanca Wyważać Подглядывать Podglyadyvat' てこ 806 806 806 O2   ketsu abaku
05320 C2 15 qiào Pry Pry Pry Alavanca Palanca Wyważać Подглядывать Podglyadyvat' てこ   C2  
02227 C2 04 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   C2  
08385 D2 07 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   D2  
13197 A1 10 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   A1  
13198 A1 10 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   A1  
03661 B2 10 pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   B2  
13296 A1 11 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   A1  
09738 I1 12 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   I1  
07215 Z2 12 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   Z2  
13519 A1 13 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの 3377 3377 3377 A1  
05822 A2 13 jìn Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   A2  
07905 Y2 13 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの 1079 1079 1079 Y2   fo  fu  amaneshi
18647 Q2 14 wén Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   Q2  
08122 Y2 15 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   Y2  
09413 A2 16 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの 1356 1356 1356 A2   haku  boku 
14845 O2 16 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   O2  
06840 C2 17 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   C2  
10889 C2 17 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   C2  
10203 O2 17 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu 見ます   O2  
08235 Y3 17 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの 1501 1501 1501 Y3   boku
15393 O2 19 pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   O2  
00862 F113 04 gōng Public public Öffentlichkeit público público publiczny общественного obshchestvennogo パブリック   F113  
07834 Y2 12 Public bathhouse Établissement de bains publics Öffentliche Badeanstalt Casa de banhos pública Baños públicos Łaźnia publiczna Общественная баня Obshchestvennaya banya 公衆浴場   Y2  
01019 C2 05 qiàn Publications Publications Veröffentlichungen Publicações Publicaciones Publikacje Публикации Publikatsii 出版 297 297 297 C2   sen waru
02064 O3 14 Puff Bouffée Puff Sopro Soplo Ptyś Слойка Sloyka パフ   O3  
07039 A2 16 pēn Puff Bouffée Puff Sopro Soplo Ptyś Слойка Sloyka パフ   A2  
04752 C2 06 bān Pull Tirer Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます   C2  
04748 C2 07 chě Pull Tirer Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます   C2  
04838 C2 08 Pull Tirer Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます 223 223 223 C2   ratsu hishigu rassuru
04849 C2 08 Pull Tirer Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます 5936 5936 5936 C2  
08887 H1 09 qiān Pull Tirer Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます   H1  
04954 C2 10 wǎn Pull Tirer Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます 242 242 242 C2   ban hiku
08895 K1 11 qiān Pull Tirer Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます 583 583 583 K1   ken hiku
05127 C3 12 jiū Pull Tirer Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます   C3  
15909 O2 14 wǎn Pull Tirer Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます 861 861 861 O2   ban hiku
04901 C2 10 qiè Pull out Extraire Herausziehen Sair Extraer Wyciągać Вытаскивать Vytaskivat' 引き出します 594D 594D 594D C2  
13727 A1 17 hāo Pull out Extraire Herausziehen Sair Extraer Wyciągać Вытаскивать Vytaskivat' 引き出します   A1  
05375 C3 17 zhuó Pull out Extraire Herausziehen Sair Extraer Wyciągać Вытаскивать Vytaskivat' 引き出します 307 307 307 C3   teki nuku nukinzu nukinderu
05117 C2 12 Pull up Remonter Hochziehen Puxar para cima Levantar Zatrzymać się Задирать Zadirat' 引き上げます   C2  
05099 C2 12 xuān Pull up sleeves Tirez manches Ziehen Sie Ärmeln Puxe mangas Tire hacia arriba de las mangas Podciągnąć rękawy Потяните вверх рукава Potyanite vverkh rukava 袖を引っ張ります   C2  
01961 O3 13 Pulled Tiré Zog Puxado Tirado Pociągnął Вытащил Vytashchil 引っ張ら   O3  
07550 A2 09 jiāng Pulp Pulpe Fruchtfleisch Polpa Pulpa Miazga Пульпа Pul'pa パルプ   A2  
08059 F3 15 漿 jiāng Pulp Pulpe Fruchtfleisch Polpa Pulpa Miazga Пульпа Pul'pa パルプ 433 433 433 F3   shoo nomimono
12550 M2 09 mài Pulse Pouls Puls Pulso Pulso Puls Импульс Impul's パルス 657 657 657 M2   9 myaku myaku myaku wo toru  tsuzuku
12549 M2 10 mài Pulse Pouls Puls Pulso Pulso Puls Импульс Impul's パルス 659 659 659 M2   myaku myaku myaku wo toru  tsuzuku
07456 A1 08 bèng Pump Pompe Pumpe Bomba Bomba Pompa Насос Nasos ポンプ   A1  
01759 O3 13 Pump Pompe Pumpe Bomba Bomba Pompa Насос Nasos ポンプ   O3  
00929 F180 06 chōng Punching perforation Lochung Punching puñetazos Tłoczenie перфорация perforatsiya 打ち抜き   F180  
07360 Y1 07 chōng Punching Perforation Lochung Punching Puñetazos Tłoczenie Перфорация Perforatsiya 打ち抜き 1053 1053 1053 Y1   chuu oki  chuu suru 
14195 F3 16 chōng Punching Perforation Lochung Punching Puñetazos Tłoczenie Перфорация Perforatsiya 打ち抜き 458 458 458 F3   shoo tsuku
15089 E2 09 zhū Punish Punir Bestrafen Punir Castigar Karać Наказать Nakazat' 罰します   E2  
12144 V1 09 Punish Punir Bestrafen Punir Castigar Karać Наказать Nakazat' 罰します   V1  
04357 F1 11 chéng Punish Punir Bestrafen Punir Castigar Karać Наказать Nakazat' 罰します   F1  
14745 O2 13 zhū Punish Punir Bestrafen Punir Castigar Karać Наказать Nakazat' 罰します 810 810 810 O2   chuu chusuru utsu
12168 V1 14 Punish Punir Bestrafen Punir Castigar Karać Наказать Nakazat' 罰します 1010 1010 1010 V1   batsu  bachi  batsu  batsu 
12176 V1 15 Punish Punir Bestrafen Punir Castigar Karać Наказать Nakazat' 罰します 1010 1010 1010 V1   batsu  batchi  batsu 
04625 F3 18 chéng Punish Punir Bestrafen Punir Castigar Karać Наказать Nakazat' 罰します 459 459 459 F3   choo korashime korasu korashimeru koriru
04883 C2 09 Punish by squeezing fingers Punir en serrant les doigts Bestrafen durch Quetschen Finger Punir apertando os dedos Sancionar apretando los dedos Karać, ściskając palce Наказании, сжимая пальцы Nakazanii, szhimaya pal'tsy 指を絞ることによって罰します 249 249 249 C2   9 satsu semaru
01025 S2 06 xíng Punishment Châtiment Strafe Punição Castigo Kara Наказание Nakazaniye 959 959 959 S2   kei  kei  shioki 
14066 O2 13 yǒng Pupa Pupe Puppe Pupa Crisálida Poczwarka Куколка Kukolka 831 831 831 O2   yoo sanagi
00622 F2 12 guī Puppet fantoche Marionette fantoche marioneta marionetka кукольный Kak dobrat'sya 人形 417 417 417 F2   kai karakuriningyoo
00785 F36 17 lěi Puppet fantoche Marionette fantoche marioneta marionetka кукольный kukol'nyy 人形   F36  
08970 F1 07 Puppy badger Puppy blaireau Puppy Dachs Filhote de cachorro do texugo Tejón Cachorro Puppy badger Щенок барсук Shchenok barsuk 子犬アナグマ   F1  
15427 L2 08 gòu Purchase Achat Kauf Compra Compra Zakup Покупка Pokupka 購入   L2  
15377 O2 17 gòu Purchase Achat Kauf Compra Compra Zakup Покупка Pokupka 購入 871 871 871 O2   koo aganau
12015 B2 08 chún Pure Pur Rein Puro Puro Czysty Чистый Chistyy 純粋な   B2  
07479 Z1 09 liè Pure Pur Rein Puro Puro Czysty Чистый Chistyy 純粋な 1502 1502 1502 Z1   9 retsu  kiyoshi
11602 B2 10 chún Pure Pur Rein Puro Puro Czysty Чистый Chistyy 純粋な 143 143 143 B2   jun atsushi ito mina
11509 C2 14 cuì Pure Pur Rein Puro Puro Czysty Чистый Chistyy 純粋な 292 292 292 C2   sui iki iki na sui
17525 C2 18 liú Pure gold Or pure Reines Gold O ouro puro Oro puro Czyste złoto Чистое золото Chistoye zoloto 純金   C2  
17124 K3 19 liú Pure gold Or pure Reines Gold O ouro puro Oro puro Czyste złoto Чистое золото Chistoye zoloto 純金 1427 1427 1427 K3   ryuu
09917 O2 11 ái Pure white Blanc pur Reines Weiß Branco puro Blanco puro Czysta biel Чисто белый Chisto belyy 真っ白な   O2  
09927 O2 15 ái Pure white Blanc pur Reines Weiß Branco puro Blanco puro Czysta biel Чисто белый Chisto belyy 真っ白な 848 848 848 O2   gai shoroi
10678 A3 14 Purification Purification Reinigung Purificação Purificación Oczyszczenie Очистка Ochistka 精製 105 105 105 A3   kei misogi
01989 O2 13 piào Purine Purine Purin Purina Purina Puryny Пуринов Purinov プリン   O2  
06826 C2 17 lǐn Purlin Panne Purlin Madre Correa Płatew Обрешетина Obreshetina 母屋桁   C2  
06865 C2 17 lǐn Purlin Panne Purlin Madre Correa Płatew Обрешетина Obreshetina 母屋桁   C2  
12033 B2 09 gàn Purple Pourpre Lila Roxo Púrpura Purpurowy Фиолетовый Fioletovyy パープル   B2  
11640 B2 11 gàn Purple Pourpre Lila Roxo Púrpura Purpurowy Фиолетовый Fioletovyy パープル 141 141 141 B2   kon
11625 B2 12 Purple Pourpre Lila Roxo Púrpura Purpurowy Фиолетовый Fioletovyy パープル 123 123 123 B2   shi murasaki
11780 B3 14 zōu Purple silk Soie pourpre Lila Seide Seda roxo Seda púrpura Fioletowy jedwab Фиолетовый шелк Fioletovyy shelk パープルシルク   B3  
11697 B2 13 jiàng Purple-red Violet-rouge Purpurrot Vermelho-púrpura Púrpura-rojo Fioletowo-czerwony Фиолетовый-красный Fioletovyy-krasnyy 赤紫色の 157 157 157 B2   koo aka
11698 B2 13 jiàng Purple-red Violet-rouge Purpurrot Vermelho-púrpura Púrpura-rojo Fioletowo-czerwony Фиолетовый-красный Fioletovyy-krasnyy 赤紫色の   B2  
04197 D2 09 zhǐ Purport Portée Tenor Intenção Pretender Znaczyć Смысл Smysl 趣旨   D2  
05642 O1 06 zhǐ Purpose But Zweck Propósito Propósito Cel Цель Tsel' 目的 741 741 741 O1   shi mune oishii umai umai
12560 M2 10 nóng Pus Pus Eiter Pus Pus Ropa Гной Gnoy   M2  
12733 M2 17 nóng Pus Pus Eiter Pus Pus Ropa Гной Gnoy 668 668 668 M2   noo umi umu
05061 C2 11 tuī Push Pousser Drücken Empurre Empujar Pchnięcie От Себя Ot Sebya 押します 229 229 229 C2   sui osu
05182 C2 13 sǎng Push Pousser Drücken Empurre Empujar Pchnięcie От Себя Ot Sebya 押します   C2  
05150 C2 12 Put Mettre Setzen Colocar Poner Położyć Ставить Stavit' 置きます   C2  
03122 K1 12 zhì Put Mettre Setzen Colocar Poner Położyć Ставить Stavit' 置きます   K1  
12165 V1 13 zhì Put Mettre Setzen Colocar Poner Położyć Ставить Stavit' 置きます 1008 1008 1008 V1   chi oku  oki  ichi nichi oki
12166 V1 13 zhì Put Mettre Setzen Colocar Poner Położyć Ставить Stavit' 置きます   V1  
05391 C3 17 Put Mettre Setzen Colocar Poner Położyć Ставить Stavit' 置きます 308 308 308 C3   kaku oku todomaru
10934 K1 10 biǎn Put a coffin in grave Mettez un cercueil dans la tombe Setzen Sie ein Sarg in Grab Coloque um caixão em grave Ponga un ataúd en la tumba Umieścić trumnę w grobie Положите гроб в могилу Polozhite grob v mogilu 墓に棺を置きます   K1  
03055 K1 08 dàng Put off Repousser Aufschieben Adiar Quitar Odkładać Откладывать Otkladyvat' 延期します 4566 4566 4566 K1  
04809 C2 08 Put on Mettez Anziehen Vestir Poner Założyć Надеть Nadet' 着ます 234 234 234 C2   hi hiraku
10927 K1 10 穿 穿 chuān Put on Mettez Anziehen Vestir Poner Założyć Надеть Nadet' 着ます 566 566 566 K1   sen ugatsu haku hojiru hojikuru horu
08642 D2 14 Put out Éteindre Herausgeben Apagar Apagar Zgasić Выводить из себя Vyvodit' iz sebya 出します 355 355 355 D2   soku kieru yamu
03823 I1 07 jiè Put your feet Mettez vos pieds Legen Sie die Füße Coloque os pés Ponga los pies Położyć nogi Поставьте ноги Postav'te nogi あなたの足を入れて   I1  
14882 O3 16 Puzzle Puzzle Puzzle Quebra-cabeças Rompecabezas Puzzle Головоломка Golovolomka パズル 882 882 882 O3   mei nazo
10300 O3 09 Puzzles Puzzle Puzzles Quebra-cabeças Rompecabezas Puzzle Пазлы Pazly 880 880 880 O3   9 sei migiri
12949 A1 06 Pyrene Pyrène Pyren Pireno Pireno Piren Пирен Piren ピレン   A1  
01838 O2 12 dìng Pyridine Pyridine Pyridin Piridina Piridina Pirydyny Пиридин Piridin ピリジン   O2  
14142 O2 15 mǎng Python Python Python Pitão Pitón Pyton Питон Piton パイソン 830 830 830 O2   boo orochi