12443 H2 13 H. Spencer H. Spencer H. Spencer H. Spencer H. Spencer H. Spencer H. Spencer Г. Спенсер G. Spenser H.スペンサー 494 494 494 H2       i narau uree hikobae
03837 I1 08 H2 H2 H2 H2 H2 H2 H2 Н2 N2 H2   I1  
00037 A1 02 ha Ha ha Ha ha ha Ha ha ха kha ha   A1  
02849 T2 07 hài Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ха Kha   T2  
01660 O2 09 Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ха Kha 781 781 781 O2   9 koo susuru
04766 C2 07 Habilidad Compétence Skill Geschicklichkeit Habilidade Habilidad Umiejętność Умение Umeniye スキル 227 227 227 C2   gi ki waza
02439 C2 11 Habilidad Skillfulness Skillfulness Geschicklichkeit Skillfulness Habilidad Zręczności Умелость Umelost' 巧みさ   C2  
03070 K1 09 shì Habitación Salle Room Zimmer Quarto Habitación Pokój Номер Nomer ルーム 558 558 558 K1   9 shitsu muro shitsu heya
14801 O2 15 yín Habla suavemente Parlez doucement Speak softly Sprich leise Fale macia Habla suavemente Mów cicho Говорите мягко Govorite myagko 静かに話します   O2  
15049 E2 08 jiǎng Hablar Parler Speak Sprechen Falar Hablar Mówić Говорить Govorit' 話します   E2  
15134 E2 09 tán Hablar Parler Talk Gespräch Conversa Hablar Rozmowa Говорить Govorit' トーク   E2  
14810 O2 15 tán Hablar Parler Talk Gespräch Conversa Hablar Rozmowa Говорить Govorit' トーク 811 811 811 O2   dan dan danzuru
05353 C2 16 cāo Hablar Parler Speak Sprechen Falar Hablar Mówić Говорить Govorit' 話します 241 241 241 C2   soo oyatsuru ayatsuri
14895 O2 17 jiǎng Hablar Parler Speak Sprechen Falar Hablar Mówić Говорить Govorit' 話します 823 823 823 O2   koo koo koozuru kiwameru
01543 O2 09 Hable en el sueño Parler dans le sommeil Talk in sleep Sprechen im Schlaf Falar no sono Hable en el sueño Dyskusja w czasie snu Поговорите во сне Pogovorite vo sne 睡眠で話します   O2  
02179 O2 21 Hable en el sueño Parler dans le sommeil Talk in sleep Sprechen im Schlaf Falar no sono Hable en el sueño Dyskusja w czasie snu Поговорите во сне Pogovorite vo sne 睡眠で話します 777 777 777 O2   gei negoto
01084 A1 09 qián Hace Ago Ago Vor Atrás Hace Temu Назад Nazad 前に 34 34 34 A1   9 zen sen mae saki
00327 F2 07 zuò hacer faire Make machen fazer hacer Marka сделать sdelat' 作る 385 385 385 F2   sa  saku tsukuru
00362 F2 08 使 使 shǐ hacer faire Make machen fazer hacer Marka сделать sdelat' 作る 406 406 406 F2   shi tsukau tsukai tsukaeru tsukai de
00584 F3 11 zuò hacer faire Do tun Faz hacer zrobić сделать stop 行う 450 450 450 F3   sai nasu shikata
05179 C2 13 gǎo Hacer Faire Do Tun Faz Hacer Zrobić Сделать Sdelat' 行います   C2  
16055 A3 14 bàn Hacer Faire Do Tun Faz Hacer Zrobić Сделать Sdelat' 行います   A3  
04223 Y2 10 Hacer lo que quiera uno Faites comme on veut Do as one pleases Tu, was einem gefällt Faça como melhor agrade Hacer lo que quiera uno Czy jako jeden podoba Заблагорассудиться Zablagorassudit'sya 一つは喜ばとして行います 1055 1055 1055 Y2   shi  hoshiimama
04424 A2 14 Hacer saber Faire connaître Let know Wissen lassen Vamos saber Hacer saber Zawiadamiać Давать знать Davat' znat' 知ってみましょう 93 93 93 A2   so  saku uttae osoru
15173 E3 14 lán Hacer una acusación falsa Faire une fausse accusation Make a false charge Machen Sie eine falsche Anschuldigung Faça uma falsa acusação Hacer una acusación falsa Dodać fałszywe opłaty Сделайте ложное обвинение Sdelayte lozhnoye obvineniye 冤罪を作ります   E3  
15020 O3 24 lán Hacer una acusación falsa Faire une fausse accusation Make a false charge Machen Sie eine falsche Anschuldigung Faça uma falsa acusação Hacer una acusación falsa Dodać fałszywe opłaty Сделайте ложное обвинение Sdelayte lozhnoye obvineniye 冤罪を作ります   O3  
05578 I1 08 Hacha Hache Ax Axt Machado Hacha Topór Топор Topor 496 496 496 I1   fu ono
17360 C2 10 yuè Hacha Hache Ax Axt Machado Hacha Topór Топор Topor   C2  
16754 K2 13 yuè Hacha Hache Ax Axt Machado Hacha Topór Топор Topor 596 596 596 K2   etsu masakari
10301 O2 09 kǎn Hachazo Entaille Hack Hacken Picareta Hachazo Siekać Рубить Rubit' パズル   O2  
01142 P2 15 Hachazo Entaille Hack Hacken Picareta Hachazo Siekać Рубить Rubit' ハック 905 905 905 P2   heki saku tsuzaku
05952 O2 12 cháo Hacia Vers Towards Gegenüber Para Hacia W kierunku К K に向かって 847 847 847 O2   choo asa ashita
17407 C2 11 Hafnio Hafnium Hafnium Hafnium Háfnio Hafnio Hafn Гафний Gafniy ハフニウム   C2  
16786 K2 14 Hafnio Hafnium Hafnium Hafnium Háfnio Hafnio Hafn Гафний Gafniy ハフニウム   K2  
01823 O2 12 Haga clic en la lengua Cliquez sur sa langue Click one's tongue Klicken Sie auf eine der Zunge Clique a língua Haga clic en la lengua Kliknij własnego języka Прищелкнуть языком Prishchelknut' yazykom 自分の舌をクリックしてください   O2  
01999 O2 14 Haga clic en la lengua Cliquez sur sa langue Click one's tongue Klicken Sie auf eine der Zunge Clique a língua Haga clic en la lengua Kliknij własnego języka Прищелкнуть языком Prishchelknut' yazykom 自分の舌をクリックしてください 785 785 785 O2   saku kamabisushii kamabisushiku
18932 E2 10 kūn Haga la cabeza calva Faire le chauve de la tête Make the head bald Machen Sie den Kopf kahl Fazer a cabeça calva Haga la cabeza calva Dodać łysinie Сделайте голову наголо Sdelayte golovu nagolo ヘッドはげを作ります   E2  
13387 A1 12 qiū Hagi Hagi Hagi Hagi Hagi Hagi Hagi Хаги Khagi 43 43 43 A1   shuu hagi ohag
13388 A1 12 qiū Hagi Hagi Hagi Hagi Hagi Hagi Hagi Хаги Khagi   A1  
00149 A1 06 hài Hai Hai Hai Hai Hai Hai Hai Хай Khay ハイ hai 25 25 25 A1   gai i
16342 A2 09 gāi Hai Hai Hai Hai Hai Hai Hai Хай Khay ハイ   A2  
00368 F2 09 gāi Hai Hai Hai Hai Hai Hai Hai Хай Khay ハイ   F2  
08498 D2 11 hǎi Hai Hai Hai Hai Hai Hai Hai Хай Khay ハイ   D2  
11693 B2 12 gāi Hai Hai Hai Hai Hai Hai Hai Хай Khay ハイ   B2  
18443 K2 13 hài Hai Hai Hai Hai Hai Hai Hai Хай Khay ハイ   K2  
02566 Y2 13 hai Hai Hai Hai Hai Hai Hai Hai Хай Khay ハイ 544B 544B 544B Y2  
16526 N2 14 hǎi Hai Hai Hai Hai Hai Hai Hai Хай Khay ハイ   N2  
01928 O2 14 hài Hai Hai Hai Hai Hai Hai Hai Хай Khay ハイ   O2  
18694 Q3 16 xiè Hai Hai Hai Hai Hai Hai Hai Хай Khay ハイ   Q3  
02138 O3 19 hai Hai Hai Hai Hai Hai Hai Hai Хай Khay ハイ   O3  
18533 K2 22 hài Hai Hai Hai Hai Hai Hai Hai Хай Khay ハイ   K2  
00478 F3 10 pái Haiku Haiku Haiku Haiku Haiku Haiku Haiku хайку khayku 俳句 449 449 449 F3   hai tawamure samayou
17916 M1 13 báo Hail Grêle Hail Hagel Hail Hail Zdrowaś Радуйся, Raduysya, ハーイル 649 649 649 M1   haku hoo hyoo
12446 P2 14 zhào Hajime Hajime Hajime Hajime Hajime Hajime Hajime Hajime Hajime 907 907 907 P2   kei hoko
14285 A2 11 Hakama Hakama Hakama Hakama Hakama Hakama Hakama Хакама Khakama 442 442 442 A2   ko hakama
00084 A1 05 xià Hal Hal Hal Hal Hal Hal Hal Хэл Khel ハル haru   A1  
02876 T2 07 Halagar Flatter Flatter Schmeicheln Alisador Halagar Pochlebiać Льстить L'stit' 平坦   T2  
04996 C2 11 pěng Halagar Flatter Flatter Schmeicheln Alisador Halagar Pochlebiać Льстить L'stit' 平坦 230 230 230 C2   hoo sasageru
04752 C2 06 bān Halar Tirer Pull Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます   C2  
04748 C2 07 chě Halar Tirer Pull Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます   C2  
04838 C2 08 Halar Tirer Pull Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます 223 223 223 C2   ratsu hishigu rassuru
04849 C2 08 Halar Tirer Pull Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます 5936 5936 5936 C2  
08887 H1 09 qiān Halar Tirer Pull Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます   H1  
04954 C2 10 wǎn Halar Tirer Pull Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます 242 242 242 C2   ban hiku
08895 K1 11 qiān Halar Tirer Pull Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます 583 583 583 K1   ken hiku
05127 C3 12 jiū Halar Tirer Pull Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます   C3  
15909 O2 14 wǎn Halar Tirer Pull Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます 861 861 861 O2   ban hiku
17855 E1 10 sǔn Halcón Faucon Falcon Falke Falcão Halcón Sokół Сокол Sokol ファルコン 366 366 366 E1   jun hayabusa
19810 A2 14 Halcón Faucon Falcon Falke Falcão Halcón Sokół Сокол Sokol ファルコン   A2  
19656 K2 21 Halcón Faucon Falcon Falke Falcão Halcón Sokół Сокол Sokol ファルコン 612 612 612 K2   kotsu hayabusa
15641 O2 14 Hallux Hallux Hallux Hallux Hallux Hallux Paluch Большой палец ноги Bol'shoy palets nogi 第一趾   O2  
15766 O2 20 zhú Hallux Hallux Hallux Hallux Hallux Hallux Paluch Большой палец ноги Bol'shoy palets nogi 第一趾 796 796 796 O2   choku fumuu
01304 B1 08 Halógena Halogène Halogen Halogen Halogênio Halógena Halogen Лу Lu ハロゲン   B1  
19837 B1 11 Halógena Halogène Halogen Halogen Halogênio Halógena Halogen Галоген Galogen ハロゲン 684 684 684 B1   ro kasumeru tate shio
07987 Y2 14 Halógena Halogène Halogen Halogen Halogênio Halógena Halogen Галоген Galogen ハロゲン 1497 1497 1497 Y2   ro  shio tsuchi
07988 Y2 14 Halógena Halogène Halogen Halogen Halogênio Halógena Halogen Галоген Galogen ハロゲン   Y2  
08979 F3 08 fèi Hamadryad Hamadryad Hamadryad Hamadryad Hamadryad Hamadryad Hamadriady Гамадрил Gamadril ハマドリュアデス 440 440 440 F3   hi hihi
18544 A2 08 Hambriento Faim Hungry Hungrig Faminto Hambriento Głodny Голодный Golodnyy 飢えました   A2  
18413 K2 10 Hambriento Faim Hungry Hungrig Faminto Hambriento Głodny Голодный Golodnyy 飢えました 610 610 610 K2   ki ueru
18570 A2 11 饿 饿 è Hambriento Faim Hungry Hungrig Faminto Hambriento Głodny Голодный Golodnyy 飢えました   A2  
18462 K2 15 饿 è Hambriento Faim Hungry Hungrig Faminto Hambriento Głodny Голодный Golodnyy 飢えました 606 606 606 K2   ga ueru katsueru
18524 K3 21 Hambriento Faim Hungry Hungrig Faminto Hambriento Głodny Голодный Golodnyy 飢えました 616 616 616 K3   ki ue
18572 A2 11 něi Hambriento Peckish Peckish Peckish Com fome Hambriento Głodny Голодный Golodnyy 怒りっぽいです   A2  
18461 K2 16 něi Hambriento Peckish Peckish Peckish Com fome Hambriento Głodny Голодный Golodnyy 怒りっぽいです 1425 1425 1425 K2   dai  ueru
00865 F116 05 han Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   F116  
16299 C2 06 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   C2  
17669 A2 07 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   A2  
05468 C2 07 gān Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   C2  
04079 D2 07 gān Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   D2  
00303 F2 07 hān Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   F2  
07327 Y2 07 gàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   Y2  
06990 K2 08 qiān Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   K2  
12473 M2 08 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   M2  
18163 C2 09 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   C2  
01005 O3 09 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン 877 877 877 O3   9 kyaku ki sumiyaka
07587 Y2 09 hǎn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   Y2  
13246 A1 10 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン 551 551 551 A1   gan tsubomi
13247 A1 10 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   A1  
11082 B2 10 cén Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   B2  
18306 C2 10 hān Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   C2  
08999 F2 10 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   F2  
05752 O2 10 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   O2  
05753 O2 10 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   O2  
17566 P2 10 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   P2  
07614 Y3 10 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   Y3  
13314 A1 11 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   A1  
09255 A2 11 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   A2  
03490 B1 11 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   B1  
03452 B2 11 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   B2  
01712 O2 11 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   O2  
05766 O2 11 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   O2  
07661 Y2 11 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン 1066 1066 1066 Y2   kan  hitaru
09542 B2 12 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   B2  
18193 C2 12 hān Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   C2  
15186 K2 12 hān Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   K2  
09920 O2 12 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   O2  
10100 O2 12 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan シャオ   O2  
18618 Q2 12 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   Q2  
18619 Q2 12 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   Q2  
08820 V1 12 han Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   V1  
11170 B2 13 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   B2  
06494 C2 13 jiān Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   C2  
14072 O2 13 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   O2  
13591 A1 14 hǎn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   A1  
18603 C2 14 hān Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   C2  
00682 F3 14 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан lit' ハン   F3  
05298 C3 15 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   C3  
16865 K2 15 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   K2  
16884 K2 15 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   K2  
05847 O2 15 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   O2  
19085 O2 15 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   O2  
08140 Y3 15 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   Y3  
18253 A2 16 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   A2  
17882 C2 17 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   C2  
18701 Q2 17 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン 921 921 921 Q2   kan hane uma
11563 C2 18 xiàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   C2  
18141 O2 18 hán Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン 848 848 848 O2   kan kan
14932 O3 18 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   O3  
14933 O3 18 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   O3  
13895 A1 19 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   A1  
08279 Y3 19 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン 1104 1104 1104 Y3   kan  hiroshi
15192 K3 20 hǎn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   K3  
02107 O3 20 làn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   O3  
19659 C2 21 hàn Han Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   C2  
02543 C2 13 què Hanawa Hanawa Hanawa Hanawa Hanawa Hanawa Hanawa Hanawa Hanawa 214 214 214 C2   kaku koo katashi hanawa hanaha
15852 O2 10 dài Hand Drive Conduite à Hand Drive Lenker Hand Drive Hand Drive Ręcznie Napęd Ручного привода Ruchnogo privoda ハンドドライブ   O2  
16323 A2 08 hán Handan Handan Handan Handan Handan Handan Handan Ханьдань Khan'dan' 邯鄲 97 97 97 A2   kan
04832 C2 08 zhǎ Handspan Handspan Handspan Handspan Handspan Handspan Handspan Handspan Handspan Handspan   C2  
06032 C2 08 háng Hangzhou Hangzhou Hangzhou Hangzhou Hangzhou Hangzhou Hangzhou Ханчжоу Khanchzhou 杭州 280 280 280 C2   koo kui
05676 O1 08 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ 724 724 724 O1   koo natsu zora
13084 A1 09 hāo Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   A1  
11016 A2 09 hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ 636A 636A 636A A2   9
10750 C2 09 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   C2  
05703 O1 09 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O1  
16367 C2 10 hǎo Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   C2  
04266 D2 10 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   D2  
01685 O2 10 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
05768 O2 11 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ 842 842 842 O2   koo akiraka  
06442 C2 12 háo Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   C2  
01582 O2 12 xiāo Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
12396 X2 12 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   X2  
16425 A2 13 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   A2  
09067 F2 13 háo Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   F2  
07939 Y2 13 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   Y2  
05830 O2 14 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
13725 A1 15 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   A1  
00638 F2 15 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао sluga ハオ   F2  
02058 O2 15 háo Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
05839 O2 15 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
09931 O2 15 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
09934 O2 15 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
09937 O2 15 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
14825 O2 15 háo Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
13761 A1 16 hāo Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   A1  
02110 O2 16 hāo Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ 5365 5365 5365 O2  
05872 O2 16 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
18348 O2 16 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
02032 O2 17 háo Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
00795 F46 18 háo Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   F46  
17061 K2 18 nòu Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   K2  
18285 O2 18 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
17202 K2 20 nòu Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   K2  
14992 O2 20 háo Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
19245 O2 20 hào Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   O2  
11394 B2 21 háo Hao Hao Hao Hao Hao Hao Hao Хао Khao ハオ   B2  
00848 F99 12 máo Haoke Haoke Haoke Haoke Haoke Haoke Haoke Haoke Haoke Haoke   F99  
10510 O2 16 Hartshorn Hartshorn Hartshorn Hartshorn Hartshorn Hartshorn Hartshorn Нашатырный спирт Nashatyrnyy spirt ハーツホーン   O2  
16084 Z2 06 Hasta Jusqu'à Until Bis Até Hasta Do До Do まで 1136 1136 1136 Z2   kitsu made
09594 D2 09 tián Hata Hata Hata Hata Hata Hata Hata Хата Khata ハタ 355 355 355 D2   9 hatake hata
06576 C2 14 Haya Hêtre Beech Buche Faia Haya Buk Бук Buk ビーチ   C2  
06944 C2 20 Haya Hêtre Beech Buche Faia Haya Buk Бук Buk ビーチ   C2  
11501 Y2 13 Liáng Haz Faisceau Beam Strahl Viga Haz Belka Луч Luch ビーム 1099 1099 1099 Y2   ryoo  awa 
06118 C2 09 duò Haz principal de la azotea Poutre principale de toit Main beam of roof Hauptträger der Dach Feixe principal de telhado Haz principal de la azotea Główna wiązka dachu Главная балка крыши Glavnaya balka kryshi 屋根のメインビーム 269 269 269 C2   9 da daji
04736 C2 06 kòu Hebilla Boucle Buckle Schnalle Fivela Hebilla Klamra Пряжка Pryazhka バックル 240 240 240 C2   koo hikaeru tataku
16632 K2 11 kòu Hebilla Boucle Buckle Schnalle Fivela Hebilla Klamra Пряжка Pryazhka バックル 600 600 600 K2   koo botan
11492 C2 12 bǎi Hectómetro Hectomètre Hectometre Hektometer Hectómetro Hectómetro Hektometrem Гектометр Gektometr Hectometre 646A 646A 646A C2  
08595 L2 13 Hee Hee Hee Hee Hee Hee Hee Хи Khi ヒー 637 637 637 L2   ki hikaru hikari hiroi hiromaru hiromeru
08663 L2 14 Hee Hee Hee Hee Hee Hee Hee Хи Khi ヒー   L2  
08115 Y2 19 hēi Hei Hei Hei Hei Hei Hei Hei Хей Khey ヘイ   Y2  
17952 M1 17 shuāng Helada Gel Frost Frost Geada Helada Mróz Мороз Moroz フロスト 649 649 649 M1   soo shimo
13697 A1 15 jué Helecho Fougère Fern Farn Feto Helecho Paproć Папоротник Paporotnik ファーン 514 514 514 A1   ketsu warabi
07248 J1 08 hài Helio Hélium Helium Helium Hélio Helio Hel Гелий Geliy ヘリウム   J1  
14170 X2 10 Hemorragia nasal Saignement de nez Nosebleed Nasenbluten Hemorragia nasal Hemorragia nasal Krwawienie z nosa Кровотечение из носу Krovotecheniye iz nosu 鼻血 1050 1050 1050 X2   jiku  hanaji
09725 I1 11 zhì Hemorroides Hémorroïde Hemorrhoid Hemorrhoid Hemorróida Hemorroides Hemoroidy Геморрой Gemorroy 519 519 519 I1   jin ji
15230 A2 16 Henan Henan Henan Henan Henan Henan Henan Хэнань Khenan' 河南省 100 100 100 A2   yo arakajime kanete
00152 O1 07 hēng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Хэн Khen ヘン hen 700 700 700 O1   koo tooru
08447 D2 09 héng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Хэн Khen ヘン   D2  
09231 A2 10 háng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Хэн Khen ヘン   A2  
04277 D2 10 hēng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Хэн Khen ヘン   D2  
07645 Y2 10 heng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Хэн Khen ヘン   Y2  
02514 C2 12 hèng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Хэн Khen ヘン   C2  
19541 F3 17 heng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Хэн Khen ヘン 458 458 458 F3   chidori
13857 A1 19 héng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Хэн Khen ヘン   A1  
17241 K3 22 héng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Heng Хэн Khen ヘン   K3  
01021 A1 07 chú Heno Foins Hay Heu Feno Heno Siano Сено Seno ヘイ   A1  
07576 Y2 09 Heno Foins Hay Heu Feno Heno Siano Сено Seno ヘイ   Y2  
12984 J1 10 chú Heno Foins Hay Heu Feno Heno Siano Сено Seno ヘイ 528 528 528 J1   suu sukoburu kusakari magusa
02408 C2 10 shí Henroost Henroost Henroost Henroost Henroost Henroost Henroost Насест Nasest Henroost   C2  
02536 C3 13 shí Henroost Henroost Henroost Henroost Henroost Henroost Henroost Насест Nasest Henroost 303 303 303 C3   ji negura toya
12296 J2 15 HER HER HER HER HER HER HER HER HER HER   J2  
12535 M2 09 yìn Heredero Héritier Heir Erbe Herdeiro Heredero Dziedzic Наследник Naslednik 相続人 671 671 671 M2   9 in tane
02892 T2 08 mèi Hermana Sœur Sister Schwester Irmã Hermana Siostra Сестра Sestra 981 981 981 T2   mai  imoto  imooto
02909 T2 08 Hermana Sœur Sister Schwester Irmã Hermana Siostra Сестра Sestra 980 980 980 T2   shi ana
02911 T2 08 jiě Hermana Sœur Sister Schwester Irmã Hermana Siostra Сестра Sestra 987 987 987 T2   so  ane  anee
01690 J1 10 Hermano Frère Brother Bruder Irmão Hermano Brat Брат Brat Brother 526 526 526 J1   ka uta ani
00820 F71 05 xiōng hermano mayor grand frère Elder brother älterer Bruder irmão mais velho hermano mayor starszy brat старший брат starshiy brat 兄貴   F71  
03924 S1 07 Hermano menor Cadet Younger brother Jüngerer Bruder Irmão mais novo Hermano menor Młodszy brat Младший брат Mladshiy brat 941 941 941 S1   tei dai de otooto ototo
05672 O1 08 kūn Hermanos Brothers Brothers Brüder Irmãos Hermanos Bracia Братья Brat'ya ブラザース 724 724 724 O1   kon onaji nochi
03435 B2 10 kūn Hermanos Brothers Brothers Brüder Irmãos Hermanos Bracia Братья Brat'ya ブラザース   B2  
03436 B1 11 kūn Hermanos Brothers Brothers Brüder Irmãos Hermanos Bracia Братья Brat'ya ブラザース 5642 5642 5642 B1  
10735 R2 07 xiù Hermosa Beau Beautiful Schön Bonito Hermosa Piękny Красивый Krasivyy 美しいです 924 924 924 R2   shuu hiideru hiideta
02848 T2 07 yán Hermosa Beau Beautiful Schön Bonito Hermosa Piękny Красивый Krasivyy 美しいです 987 987 987 T2   ken  uruwashii  namamekashii
02888 T2 08 tǒu Hermoso Beau Beauteous Wunderschön Belo Hermoso Cudny Прекрасный Prekrasnyy 麗しいです   T2  
09670 I1 08 shàn Hernia Hernie Hernia Leistenbruch Hérnia Hernia Przepuklina Грыжа Gryzha ヘルニア 519 519 519 I1   sen senki
00873 F124 08 herramienta outil Tool Werkzeug ferramenta herramienta narzędzie инструмент instrument ツール   F124  
17271 K2 23 Herramienta de pulido Outil de polissage Polishing tool Polierwerkzeug Ferramenta de polimento Herramienta de pulido Narzędzie do polerowania Полировка Инструмент Polirovka Instrument 研磨ツール 597 597 597 K2   ryoo yasuri
07397 Y2 08 tián HERRAMIENTAS OUTILLAGE TOOLING TOOLING FERRAMENTAS HERRAMIENTAS NARZĘDZIA СПЕЦИНСТРУМЕНТ SPETSINSTRUMENT ツーリング 5E+21 5E+21 5E+21 Y2  
17437 C2 11 xiù Herrumbre Rouille Rust Rost Ferrugem Herrumbre Rdza Ржавчина Rzhavchina ルスト   C2  
16844 K2 15 xiù Herrumbre Rouille Rust Rost Ferrugem Herrumbre Rdza Ржавчина Rzhavchina ルスト 603 603 603 K2   shuu sabishii
17169 K2 19 xiù Herrumbre Rouille Rust Rost Ferrugem Herrumbre Rdza Ржавчина Rzhavchina ルスト   K2  
15488 C2 14 Hertz Hertz Hertz Hertz Hertz Hertz Herc Герц Gerts ヘルツ 211 211 211 C2   kaku kayayaku
16623 A1 10 Hervidor Bouilloire Kettle Wasserkessel Chaleira Hervidor Czajnik Чайник Chaynik ケトル 63 63 63 A1   fu kama
09660 I1 07 dīng Hervir Bouillir Boil Kochen Fervura Hervir Gotować Кипятить Kipyatit' 沸騰 517 517 517 I1   tei choo choo
07280 K1 07 cuān Hervir Bouillir Boil Kochen Fervura Hervir Gotować Кипятить Kipyatit' 沸騰   K1  
07395 Y2 08 fèi Hervir Bouillir Boil Kochen Fervura Hervir Gotować Кипятить Kipyatit' 沸騰 1092 1092 1092 Y2   futsu  waku  kakasu 
08453 D2 10 xiū Hervir Bouillir Boil Kochen Fervura Hervir Gotować Кипятить Kipyatit' 沸騰 1400 1400 1400 D2   koo  tsuyoi
09812 I1 14 da Hervir Bouillir Boil Kochen Fervura Hervir Gotować Кипятить Kipyatit' 沸騰   I1  
08682 D2 15 áo Hervir Bouillir Boil Kochen Fervura Hervir Gotować Кипятить Kipyatit' 沸騰 5F72 5F72 5F72 D2  
08308 Y2 20 yuè Hervir Bouillir Boil Kochen Fervura Hervir Gotować Кипятить Kipyatit' 沸騰   Y2  
08614 D2 13 wēi Hervir a fuego lento Mijoter Simmer Kochen Ferver Hervir a fuego lento Dusić Кипятить на медленном огне Kipyatit' na medlennom ogne 煮ます   D2  
07805 Y2 12 liàn Hervir seda cruda Faire bouillir la soie grège Boil raw silk Boil Rohseide Ferva seda crua Hervir seda cruda Gotować surowego jedwabiu Отварить шелк-сырец Otvarit' shelk-syrets 沸騰生糸   Y2  
16343 K2 09 Hesheng Hesheng Hesheng Hesheng Hesheng Hesheng Hesheng Хешенг Khesheng Hesheng   K2  
04774 C2 07 yuè HFWRULD RXWLO SDWK HXJZHJ SDWK HFWRULD SDWK SDWK SDWK SDWK   C2  
02104 O3 19 zuǐ HFWRULD RXWLO SDWK HXJZHJ SDWK HFWRULD SDWK SDWK SDWK SDWK   O3  
08402 D2 08 xīn Hiam Hiam Hiam Hiam Hiam Hiam Hiam Hiam Hiam Hiam   D2  
14057 C2 12 zhé Hibernación Hibernation Hibernation Winterschlaf Hibernação Hibernación Hibernacja Зимняя спячка Zimnyaya spyachka 冬眠   C2  
14137 C2 17 zhé Hibernación Hibernation Hibernation Winterschlaf Hibernação Hibernación Hibernacja Зимняя спячка Zimnyaya spyachka 冬眠 209 209 209 C2   chitsu hisomu
06695 C2 15 槿 槿 jǐn Hibisco Hibiscus Hibiscus Hibiskus Hibisco Hibisco Poślubnik Гибискус Gibiskus ハイビスカス 272 272 272 C2   kin mukuge mokuge
18746 Q2 19 tuó Hida Hida Hida Hida Hida Hida Hida Хида Khida 飛騨 424D 424D 424D Q2  
18789 Q3 22 tuó Hida Hida Hida Hida Hida Hida Hida Хида Khida 飛騨   Q3  
12499 M2 09 jǐng Hidracina Hydrazine Hydrazine Hydrazin Hidrazina Hidracina Hydrazyny Гидразин Gidrazin ヒドラジン   M2  
12555 M2 10 Hidrazona Hydrazone Hydrazone Hydrazon Hydrazone Hidrazona Hydrazon Гидразонового Gidrazonovogo ヒドラゾン   M2  
12631 M2 12 zōng Hidrazona Hydrazone Hydrazone Hydrazon Hydrazone Hidrazona Hydrazon Гидразонового Gidrazonovogo ヒドラゾン   M2  
08444 D2 09 tīng Hidrocarburo Hydrocarbure Hydrocarbon Kohlenwasserstoff Hidrocarboneto Hidrocarburo Węglowodór Углеводород Uglevodorod 炭化水素   D2  
08494 D2 11 tīng Hidrocarburo Hydrocarbure Hydrocarbon Kohlenwasserstoff Hidrocarboneto Hidrocarburo Węglowodór Углеводород Uglevodorod 炭化水素   D2  
07243 J1 08 qīng Hidrógeno Hydrogène Hydrogen Wasserstoff Hidrogênio Hidrógeno Wodór Водород Vodorod 水素   J1  
07253 J1 10 qīng Hidrógeno Hydrogène Hydrogen Wasserstoff Hidrogênio Hidrógeno Wodór Водород Vodorod 水素   J1  
12746 M3 17 Hidrópico Hydropique Dropsical Wassersüchtige Hidrópico Hidrópico Puchlinowy Отечный Otechnyy 水腫の   M3  
12215 A2 11 qiǎng Hidroxilo Hydroxyle Hydroxyl Hydroxyl Hidroxilo Hidroxilo Hydroksylowe Гидроксил Gidroksil 水酸基   A2  
12221 A2 13 qiǎng Hidroxilo Hydroxyle Hydroxyl Hydroxyl Hidroxilo Hidroxilo Hydroksylowe Гидроксил Gidroksil 水酸基   A2  
09834 I1 16 yǐng Hiel Fiel Gall Galle Fel Hiel Żółć Желчь Zhelch' ガル   I1  
09881 I1 22 yǐng Hiel Fiel Gall Galle Fel Hiel Żółć Желчь Zhelch' ガル   I1  
07265 D1 05 bīng Hielo Glace Ice Eis Gelo Hielo Lód Лед Led アイス 336 336 336 D1   hyoo koori
00927 F178 06 bīng hielo glace Ice Eis gelo hielo lód лед led アイス   F178  
01279 S1 05 huì Hierba Herbe Grass Gras Grama Hierba Trawa Трава Trava グラス 945 945 945 S1   ki kusa kusaki
13125 A1 09 cǎo Hierba Herbe Grass Gras Grama Hierba Trawa Трава Trava グラス 732 732 732 A1   9 soo kusa
13142 A1 11 ráo Hierba Herbe Grass Gras Grama Hierba Trawa Трава Trava グラス   A1  
10801 C2 12 láng Hierba Herbe Grass Gras Grama Hierba Trawa Трава Trava グラス   C2  
13680 A1 15 ráo Hierba Herbe Grass Gras Grama Hierba Trawa Трава Trava グラス 687D 687D 687D A1  
18756 Q2 20 cǎo Hierba Herbe Grass Gras Grama Hierba Trawa Трава Trava グラス   Q2  
13400 A1 12 Hierba medicinal Plante médicinale Medicinal herb Heilpflanze Erva medicinal Hierba medicinal Zioło lecznicze Лекарственные травы Lekarstvennyye travy 薬草   A1  
18136 X2 14 mèi Hierba que da colorante rojo Herbe qui donne un colorant rouge Grass that gives red dye Grass, der rote Farbstoff gibt Relva que dá corante vermelho Hierba que da colorante rojo Trawa, która daje czerwonego barwnika Трава, которая дает красную краску Trava, kotoraya dayet krasnuyu krasku 赤色染料を与える草   X2  
08678 P2 15 yùn Hierro Fer Iron Eisen Ferro Hierro Żelazko Железо Zhelezo アイアン 905 905 905 P2   nosu noshi
17225 K2 21 tiě Hierro Fer Iron Eisen Ferro Hierro Żelazko Железо Zhelezo アイアン 595 595 595 K2   tetsu tetsu kane
09662 I1 07 jiē Hierve Furoncles Boils Kocht Ferve Hierve Czyraki Кипит Kipit 沸騰   I1  
09872 I1 20 jiē Hierve Furoncles Boils Kocht Ferve Hierve Czyraki Кипит Kipit 沸騰   I1  
12467 M2 07 gān Hígado Foie Liver Leber Fígado Hígado Wątroba Печень Pechen' 肝臓 656 656 656 M2   kan kimo
06127 C2 09 zhōng Hiiragi Hiiragi Hiiragi Hiiragi Hiiragi Hiiragi Hiiragi Хиираги Khiiragi 280 280 280 C2   9 shuu hiiragi
02985 F1 03 zi Hijo Fils Son Sohn Filho Hijo Syn Сын Syn 息子 380 380 380 F1   shi ko ne
12011 B2 08 rèn Hilo Fil Thread Gewinde Fio Hilo Wątek Нить Nit' スレッド   B2  
12017 B2 08 shā Hilo Fil Yarn Garn Fio Hilo Przędza Пряжа Pryazha   B2  
11591 B2 09 rèn Hilo Fil Thread Gewinde Fio Hilo Wątek Нить Nit' スレッド   B2  
11605 B2 10 shā Hilo Fil Yarn Garn Fio Hilo Przędza Пряжа Pryazha 143 143 143 B2   sa sha 
11793 B2 14 Hilo Fil Thread Gewinde Fio Hilo Wątek Нить Nit' スレッド 155 155 155 B2   sho itoguchi nokori sho
11797 B2 14 Hilo Fil Thread Gewinde Fio Hilo Wątek Нить Nit' スレッド   B2  
12075 B2 15 Hilo Fil Thread Gewinde Fio Hilo Wątek Нить Nit' スレッド   B2  
11894 B2 17 Hilo Fil Thread Gewinde Fio Hilo Wątek Нить Nit' スレッド 161 161 161 B2   ru  tsuzure ito
11895 B2 17 Hilo Fil Thread Gewinde Fio Hilo Wątek Нить Nit' スレッド   B2  
11668 B2 12 kuàng Hilo-seda fina Bourre de soie fine Fine floss-silk Feine Florettseiden Belas fio-seda Hilo-seda fina Jedwabna nić-fine Изысканные нить шелка Izyskannyye nit' shelka ファインフロスシルク 141 141 141 B2   koo nume
02922 T2 10 Hime Hime Hime Hime Hime Hime Hime Hime Hime 983 983 983 T2   ki  hime 
12570 M2 11 hēng Hinchado Ballonné Bloated Aufgebläht Inchado Hinchado Nadęty Раздутый Razdutyy 肥大化しました   M2  
12502 M2 09 zhǒng Hinchado Enflé Swollen Geschwollen Inchado Hinchado Spuchnięty Набухший Nabukhshiy 膨張しました   M2  
12649 M2 13 zhǒng Hinchado Enflé Swollen Geschwollen Inchado Hinchado Spuchnięty Набухший Nabukhshiy 膨張しました 667 667 667 M2   shu hareru hare harasu
12710 M3 16 péng Hinchado Enflé Swollen Geschwollen Inchado Hinchado Spuchnięty Набухший Nabukhshiy 膨張しました 675 675 675 M3   boo fukureru
12677 M3 14 zhuì Hinchazón de los pies Gonflement des pieds Swelling of foot Schwellung der Fuß Inchaço do pé Hinchazón de los pies Obrzęk stóp Отек ноги Otek nogi 足のむくみ   M3  
02539 C2 12 wěng Hing Hing Hing Hing Hing Hing Hing Хин Khin   C2  
13104 A1 10 huí Hinojo Fenouil Fennel Fenchel Erva-doce Hinojo Koper włoski Укроп Ukrop フェンネル 684 684 684 A1   kai uikyoo
18489 T2 18 tiè Hiperfágicos Hyperphagique Hyperphagic Hyperphagic Hiperfágicos Hiperfágicos Hyperphagic Hyperphagic Hyperphagic 飽くなき 979 979 979 T2   tetsu  musaboru
10160 B1 14 ruì Hipermétrope Hypermétrope Farsighted Weitsichtig Previdente Hipermétrope Dalekowzroczny Дальновидный Dal'novidnyy 睾丸 624F 624F 624F B1  
01428 K2 16 ruì Hipermétrope Hypermétrope Farsighted Weitsichtig Previdente Hipermétrope Dalekowzroczny Дальновидный Dal'novidnyy 先見の明のあります 613 613 613 K2   ei kashikoi satoi
01673 O2 11 huì Hipo Hoquet Hiccup Schluckauf Soluço Hipo Czkawka Икота Ikota しゃっ​​くり   O2  
02079 O2 15 huì Hipo Hoquet Hiccup Schluckauf Soluço Hipo Czkawka Икота Ikota しゃっ​​くり   O2  
04825 C2 07 Hipoteca Hypothèque Mortgage Hypothek Hipoteca Hipoteca Hipoteka Ипотека Ipoteka 住宅ローン 245 245 245 C2   oo osu  oshi oshite  osaeru
12014 B2 08 hóng Hiro Hiro Hiro Hiro Hiro Hiro Hiro Хиро Khiro ヒロ   B2  
11606 B2 10 hóng Hiro Hiro Hiro Hiro Hiro Hiro Hiro Хиро Khiro ヒロ 143 143 143 B2   koo ootsuna hiroi
03812 I1 05 guǎng Hiroshima Hiroshima Hiroshima Hiroshima Hiroshima Hiroshima Hiroshima Хиросима Khirosima 広島 503 503 503 I1   koo hiroi hiroku hirosa hirogaru hirogari
09855 I1 18 Histeria Hystérie Hysteria Hysterie Histeria Histeria Histeria Истерия Isteriya ヒステリー   I1  
01445 O1 05 shǐ Historia Histoire History Geschichte História Historia Historia История Istoriya 歴史 720 720 720 O1   shi kakite shi
10214 O2 17 tóng Hitomi Hitomi Hitomi Hitomi Hitomi Hitomi Hitomi Хитоми Khitomi 866 866 866 O2   doo hitomi
00057 A1 03 Ho Ho Ho Ho Ho Ho Ho эй ey ホー   A1  
07059 B2 08 Ho Ho Ho Ho Ho Ho Ho Эй Ey ホー 109 109 109 B2   ho  fu  bu ayumu aruku fu
08145 Y3 15 hào Ho Ho Ho Ho Ho Ho Ho Эй Ey ホー   Y3  
17433 C3 11 chú Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Культиватор Kul'tivator   C3  
16738 K2 13 chú Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Культиватор Kul'tivator   K2  
12345 C3 15 chú Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Культиватор Kul'tivator 1390 1390 1390 C3   jo  suki
16887 K3 15 chú Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Культиватор Kul'tivator 616 616 616 K3   jo suki
16888 K3 15 chú Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Культиватор Kul'tivator   K3  
12351 C2 16 nòu Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Hoe Культиватор Kul'tivator 6655 6655 6655 C2  
12332 C2 09 Hoe hasta el suelo alrededor de las plantas Hoe jusqu'à sol autour des plantes Hoe up soil around plants Hacke bis Boden rund um Pflanzen Enxada o solo ao redor das plantas Hoe hasta el suelo alrededor de las plantas Motyka gleby wokół roślin górę Hoe до почву вокруг растений Hoe do pochvu vokrug rasteniy 工場周辺の土壌を鍬   C2  
06681 C2 15 yǒu Hoguera Ritual Feu de joie Ritual Ritual bonfire Ritual Lagerfeuer Fogueira Ritual Hoguera Ritual Rytuał ognisko Ритуал костер Ritual koster 儀式のかがり火   C2  
08840 F1 04 piàn Hoja Feuille Sheet Blatt Folha Hoja Arkusz Лист List シート 381 381 381 F1   hen kata hira peni pensu hen
01449 O2 05 Hoja Feuille Leaf Blatt Folha Hoja Liść Лист List リーフ 778 778 778 O2   kyoo kanau kanaeru
13422 A1 12 Hoja Feuille Leaf Blatt Folha Hoja Liść Лист List リーフ 973 973 973 A1   yoo  ha 
13714 A1 15 xiá Hoja de lirio Lily pad Lily pad Seerosenblatt Lily pad Hoja de lirio Lily Pad Лили колодки Lili kolodki リリーパッド   A1  
13372 A1 11 tuò Hojas caídas y corteza Les feuilles tombées et l'écorce Fallen leaves and bark Gefallene Blätter und Rinde Folhas caídas e casca Hojas caídas y corteza Spadające liście i kora Опавшие листья и кора Opavshiye list'ya i kora 落ち葉や樹皮   A1  
13852 A1 19 tuò Hojas caídas y corteza Les feuilles tombées et l'écorce Fallen leaves and bark Gefallene Blätter und Rinde Folhas caídas e casca Hojas caídas y corteza Spadające liście i kora Опавшие листья и кора Opavshiye list'ya i kora 落ち葉や樹皮   A1  
16785 K2 14 móu Hoko Hoko Hoko Hoko Hoko Hoko HOKO HOKO HOKO 593 593 593 K2   boo hoko
00085 A1 05 Hol Hol Hol Hol hol Hol Hol Холь Khol' ホル horu   A1  
01832 O2 13 luō Hola Bonjour Hello Hallo Olá Hola Halo Здравствуйте Zdravstvuyte こんにちは   O2  
01850 O2 15 wèi Hola Bonjour Hello Hallo Olá Hola Halo Здравствуйте Zdravstvuyte こんにちは   O2  
18496 K2 18 wèi Hola Bonjour Hello Hallo Olá Hola Halo Здравствуйте Zdravstvuyte こんにちは   K2  
02180 O3 25 luō Hola Bonjour Hello Hallo Olá Hola Halo Здравствуйте Zdravstvuyte こんにちは   O3  
01953 O2 15 hāi Hola Salut Hi Hallo Oi Hola Cześć Привет Privet こんにちは   O2  
02040 O2 16 hēi Hola Salut Hey there Hallo Olá Hola Hej tam Привет всем Privet vsem ちょっと、そこ   O2  
08427 A1 09 tái Hollín Suie Soot Ruß Fuligem Hollín Sadza Сажа Sazha すす   A1  
17347 C2 10 huǒ Holmio Holmium Holmium Holmium Holmium Holmio Holmium Гольмий Gol'miy ホルミウム   C2  
16695 K2 12 huǒ Holmio Holmium Holmium Holmium Holmium Holmio Holmium Гольмий Gol'miy ホルミウム   K2  
02590 C2 14 kàn Hom Hom Hom Hom Hom Hom Hom Хом Khom ハオマ汁   C2  
10511 O3 16 kàn Hom Hom Hom Hom Hom Hom Hom Хом Khom ハオマ汁   O3  
03245 P1 10 mǎn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン   P1  
05919 O1 11 màn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン 728 728 728 O1   man nagai hiroi karui
10107 O2 12 mǎn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek E   O2  
07864 Y2 12 mǎn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン 1079 1079 1079 Y2   man  michiru  mitasu  man 
11706 B2 13 miǎn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン   B2  
09073 F2 13 màn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン   F2  
13584 A1 14 màn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン   A1  
04497 D2 14 mán Hombre Homme Man Mann Cara Hombre człowiek человек Chelovek マン   D2  
16438 O2 14 màn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン   O2  
05261 C2 15 màn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン   C2  
06694 C2 15 màn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン   C2  
06730 C2 15 mán Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン   C2  
00694 F2 16 mán hombre homme Man Mann Cara hombre człowiek человек bessmertnyy マン   F2  
08169 Y2 16 wàn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン   Y2  
08181 Y2 16 màn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン   Y2  
14441 A2 17 mǎn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン   A2  
17119 K2 19 mǎn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン   K2  
13900 A1 20 man Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek マン 6946 6946 6946 A1  
10248 O3 20 mǎn Hombre Homme Man Mann Cara Hombre Człowiek Человек Chelovek シャクケイ   O3  
08689 D2 15 màn Hombre- Homme- Man- Man- Cara- Hombre- Man- Человек- Chelovek-   D2  
09164 A2 07 mén Hombres Hommes Men Men Homens Hombres Mężczyźni Люди Lyudi 人々   A2  
04135 D2 08 mín Hombres Hommes Men Men Homens Hombres Mężczyźni Люди Lyudi 人々   D2  
04275 D2 10 mán Hombres Hommes Men Men Homens Hombres Mężczyźni Люди Lyudi 人々 1392 1392 1392 D2   ban  wasureru
17563 P2 10 mén Hombres Hommes Men Men Homens Hombres Mężczyźni Люди Lyudi 人々   P2  
13308 A1 11 mén Hombres Hommes Men Men Homens Hombres Mężczyźni Люди Lyudi 人々   A1  
06465 C3 12 men Hombres Hommes Men Men Homens Hombres Mężczyźni Люди Lyudi 人々 313 313 313 C3   kunugi
07107 T2 12 hūn Hombres Hommes Men Men Homens Hombres Mężczyźni Люди Lyudi 人々   T2  
05836 O2 14 mèn Hombres Hommes Men Men Homens Hombres Mężczyźni Люди Lyudi 人々   O2  
13927 A1 22 mén Hombres Hommes Men Men Homens Hombres Mężczyźni Люди Lyudi 人々   A1  
04728 C2 06 káng Hombro Épaule Shoulder Schulter Ombro Hombro Ramię Плечо Plecho 223 223 223 C2   koo ageru
12480 P1 08 jiān Hombro Épaule Shoulder Schulter Ombro Hombro Ramię Плечо Plecho 892 892 892 P1   ken kata
05215 C2 13 káng Hombro Épaule Shoulder Schulter Ombro Hombro Ramię Плечо Plecho   C2  
12679 M2 14 Hombro Épaule Shoulder Schulter Ombro Hombro Ramię Плечо Plecho 662 662 662 M2   haku hoshi niku
12680 M2 14 Hombro Épaule Shoulder Schulter Ombro Hombro Ramię Плечо Plecho   M2  
15415 A1 08 gòng Homenaje Hommage Tribute Tribut Tributo Homenaje Hołd Дань Dan' 賛辞   A1  
15284 O1 10 gòng Homenaje Hommage Tribute Tribut Tributo Homenaje Hołd Дань Dan' 賛辞 766 766 766 O1   koo mitsugu mitsugi
15088 E2 09 chéng Honesto Honnête Honest Ehrlich Honesto Honesto Uczciwy Честный Chestnyy 正直な   E2  
07722 Y2 11 chún Honesto Honnête Honest Ehrlich Honesto Honesto Uczciwy Честный Chestnyy 正直な 1082 1082 1082 Y2   jun  sunao na
14771 O2 13 chéng Honesto Honnête Honest Ehrlich Honesto Honesto Uczciwy Честный Chestnyy 正直な 813 813 813 O2   sei makoto makoto no makoto ni makoto shiyaka na makoto shiyaka ni
09144 A2 04 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   A2  
15038 E2 05 hòng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   E2  
00200 F2 05 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン hon   F2  
08366 D2 06 hōng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   D2  
09154 A2 07 gōng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   A2  
11014 A2 07 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   A2  
17676 A2 07 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   A2  
09488 D2 07 xiáng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   D2  
01458 O2 07 hōng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   O2  
02840 T2 07 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong Hong   T2  
07321 Y2 07 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   Y2  
13036 A1 08 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   A1  
02364 C2 09 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   C2  
01507 O2 09 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   O2  
05743 O2 10 hǒng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   O2  
14624 O2 10 hòng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン 806 806 806 O2   koo midareru
12373 X2 10 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   X2  
11627 B3 11 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   B3  
05093 C2 11 hōng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   C2  
15182 K2 11 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   K2  
15861 O1 11 hōng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン 6D44 6D44 6D44 O1  
01657 O2 11 xiōng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   O2  
10372 O2 11 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ラオ語   O2  
12857 W2 11 qióng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   W2
12858 W2 11 qióng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   W2
13432 A1 12 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   A1
11484 C2 12 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   C2
08541 D2 12 hōng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   D2
15185 K2 12 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   K2
12278 K3 12 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   K3
10385 O2 12 hōng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ラング   O2
17573 P2 12 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   P2
07793 Y2 12 hōng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   Y2
11722 B2 13 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   B2
03056 K1 13 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   K1
16779 K2 13 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   K2
05296 C2 15 hòng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   C2
08062 Y2 15 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   Y2
08136 Y2 15 hòng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   Y2
08143 Y3 15 hòng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   Y3  
17939 M1 16 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   M1  
15945 O2 16 hōng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   O2  
17625 P2 16 xiàng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   P2  
03969 S2 16 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   S2  
17017 K2 17 hōng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   K2  
17955 M1 17 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   M1  
02133 O2 18 hōng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   O2  
02134 O2 18 hōng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   O2  
03623 B2 19 róng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   B2  
16393 B3 11 xiāng Hongo Hongo Hongo Hongo Hongo Hongo Hongo Hongo Hongo 本郷 162 162 162 B3   goo kyoo sato
03171 N1 12 zūn Honor Honneur Honor Ehre Honra Honor Honor Честь Chest' 名誉 687 687 687 N1   son mikoto mikoto tattoi tootoi tootobu
05995 C2 08 chā Horca Fourche à foin Pitchfork Mistgabel Forcado Horca Widły Вилы Vily フォーク   C2  
03446 B2 11 jué Horie Horie Horie Horie Horie Horie Horie Хори Khori 堀江 125 125 125 B2   kutsu sobadatsu
06740 C2 15 héng Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Poziomy Горизонтальный Gorizontal'nyy 水平の 274 274 274 C2   oo koo yoko yoko no yoko ni hoshiimama na
06804 C2 16 héng Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Poziomy Горизонтальный Gorizontal'nyy 水平の   C2  
07655 Y2 11 Horizonte Horizon Horizon Horizont Horizonte Horizonte Horyzont Горизонт Gorizont 地平線 1069 1069 1069 Y2   gai  kishi  hate  kagiri 
14149 O2 19 Hormiga Fourmi Ant Ameise Formiga Hormiga Mrówka Муравей Muravey アリ 830 830 830 O2   gi ari
10348 O2 10 tóng Hormigón Béton Concrete Beton Concreto Hormigón Beton Бетон Beton グラインド   O2  
02356 C2 09 dié Hormiguero Fourmilière Anthill Ameisenhaufen Formigueiro Hormiguero Mrowisko Муравейник Muraveynik 蟻塚 1376 1376 1376 C2   9 chitsu karu
08530 D2 11 Horneado Cuit Baked Gebacken Cozido Horneado Pieczony Запеченный Zapechennyy 焼きました   D2  
08387 D2 08 Horno Four Furnace Ofen Forno Horno Piec Печь Pech' ファーネス 356 356 356 D2   ro irori ro
10945 K1 10 yáo Horno Four Kiln Ofen Forno Horno Suszone Печи Pechi   K1  
10979 K1 15 yáo Horno Four Kiln Ofen Forno Horno Suszone Печи Pechi 564 564 564 K1   yoo kamado kama
10980 K1 15 yáo Horno Four Kiln Ofen Forno Horno Suszone Печи Pechi   K1  
10981 K1 15 yáo Horno Four Kiln Ofen Forno Horno Suszone Печи Pechi 1418 1418 1418 K1   yoo  kama
10982 K1 15 yáo Horno Four Kiln Ofen Forno Horno Suszone Печи Pechi   K1  
08785 D2 20 Horno Four Furnace Ofen Forno Horno Piec Печь Pech' ファーネス 353 353 353 D2   ro irori ro
17279 K2 24 Horno Four Furnace Ofen Forno Horno Piec Печь Pech' ファーネス 597 597 597 K2   ro ro
17325 C2 07 chāi Horquilla Épingle à cheveux Hairpin Haarnadel Grampo para cabelo Horquilla Spinka do włosów Шпилька Shpil'ka ヘアピン   C2  
16647 K2 11 chāi Horquilla Épingle à cheveux Hairpin Haarnadel Grampo para cabelo Horquilla Spinka do włosów Шпилька Shpil'ka ヘアピン 1420 1420 1420 K2   sai  kanzashi
11365 B2 20 zān Horquilla Épingle à cheveux Hairpin Haarnadel Grampo para cabelo Horquilla Spinka do włosów Шпилька Shpil'ka ヘアピン 6451 6451 6451 B2  
11067 B2 10 Horquilla para bollo Hairpin pour chignon Hairpin for bun Hairpin für Brötchen Hairpin para bun Horquilla para bollo Szpilki do włosów na bułce Шпилька для булочки Shpil'ka dlya bulochki パン用のヘアピン 136 136 136 B2   kei koogai
17877 T2 14 luò Horrible Direful Direful Direful Medonho Horrible Direful Страшный Strashnyy Direful   T2  
09022 F2 11 zhēng Horrible Hideux Hideous Scheußlich Hediondo Horrible Ohydny Отвратительный Otvratitel'nyy 恐ろしいです   F2  
17761 R2 10 yuàn Hospital Hôpital Hospital Krankenhaus Hospital Hospital Szpital Больница Bol'nitsa 病院 930 930 930 R2   in in
16348 I2 09 hòu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou   I2  
02341 P1 09 hòu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou   P1  
10262 A1 10 hóu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou 知っています   A1  
15217 A2 11 hòu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou   A2  
13433 A1 12 hóu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou   A1  
03745 C2 12 帿 帿 hóu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou   C2  
16409 F3 12 hóu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou   F3  
12609 M2 12 chuí Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou   M2  
10155 O2 14 hóu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou 見ます   O2  
19369 O2 14 hòu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou   O2  
11524 C2 15 hóu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou   C2  
12294 J3 15 hóu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou   J3  
12302 J3 17 hóu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou   J3  
17023 K2 17 hóu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou   K2  
18492 K2 18 hóu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou   K2  
19208 O2 19 hóu Hou Hou Hou Hou Hou Hou Hou Хоу Khou   O2  
02402 C2 10 liè Houle Houle Houle Houle Houle Houle Houle Хоул Khoul Houle 212 212 212 C2   rachi retsu rachi
15229 O1 14 háo Howe Howe Howe Howe Howe Howe Howe Хоу Khou ハウ 700 700 700 O1   goo tsuyoi
04588 D2 16 lǐn Howling Hurlant Howling Heulen Vociferante Howling Wyjący Воющий Voyushchiy ハウリング 343 343 343 D2   rin osoreru
04595 D2 16 lǐn Howling Hurlant Howling Heulen Vociferante Howling Wyjący Воющий Voyushchiy ハウリング   D2  
00182 K1 04 jīn hoy aujourd'hui Today heute hoje hoy dzisiaj сегодня segodnya 今日 jīnrì 539 539 539 K1   kon kin ima 
18025 I1 14 Hoyuelo Fossette Dimple Grübchen Ondulação Hoyuelo Dołek na policzku Ямочка Yamochka ディンプル   I1  
18028 I1 23 Hoyuelo Fossette Dimple Grübchen Ondulação Hoyuelo Dołek na policzku Ямочка Yamochka ディンプル 503 503 503 I1   yoo ekubo
18029 I1 23 Hoyuelo Fossette Dimple Grübchen Ondulação Hoyuelo Dołek na policzku Ямочка Yamochka ディンプル   I1  
17391 C2 10 zhì Hoz Faucille Sickle Sichel Foice Hoz Sierp Серп Serp   C2  
16801 K2 14 zhì Hoz Faucille Sickle Sichel Foice Hoz Sierp Серп Serp   K2  
17054 K2 18 lián Hoz Faucille Sickle Sichel Foice Hoz Sierp Серп Serp 603 603 603 K2   ren kama
17055 K2 18 lián Hoz Faucille Sickle Sichel Foice Hoz Sierp Серп Serp 3379 3379 3379 K2  
17541 C2 19 lián Hoz Faucille Sickle Sichel Foice Hoz Sierp Серп Serp   C2  
17218 K2 20 lián Hoz Faucille Sickle Sichel Foice Hoz Sierp Серп Serp   K2  
14856 O2 16 xián Hsien Chou Hsien Chou Hsien Chou Hsien Chou Hsien Chou Hsien Chou Hsien Chou Сянь Чоу Syan' Chou シェンロンチョウ   O2  
03915 S1 04 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー 5737 5737 5737 S1  
12945 A1 06 huì Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   A1  
04773 C2 07 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C2  
00931 F182 07 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   F182  
00069 I1 07 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー 496 496 496 I1   ko tora
03694 P1 07 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   P1  
07333 Y2 07 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   Y2  
13044 A1 08 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   A1  
04148 C1 08 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C1  
02319 C2 08 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C2  
16008 C2 08 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C2  
05913 J1 08 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   J1  
01240 L1 08 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   L1  
05674 O2 08 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   O2  
05684 O2 08 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   O2  
07427 Y2 08 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   Y2  
09499 C2 09 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C2  
08441 D2 09 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   D2  
12534 O2 09 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー 828 828 828 O2   9 ko go nanzo
11468 C2 10 hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー 6464 6464 6464 C2  
04211 D2 10 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   D2  
00490 F2 10 俿 俿 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   F2  
13345 A1 11 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   A1  
02700 C1 11 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー 592 592 592 C1   kon kon
08507 D2 11 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   D2  
09031 F3 11 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   F3  
15862 O2 11 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   O2  
07680 Y2 11 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   Y2  
07723 Y2 11 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   Y2  
09292 A2 12 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー 70 70 70 A2   ko  kohaku
11669 B2 12 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   B2  
05197 C2 12 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C2  
08625 D3 12 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   D3  
01783 O2 12 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   O2  
01870 O3 12 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   O3  
17875 B1 13 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   B1  
11731 B2 13 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   B2  
09481 C2 13 zhí Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C2  
06531 C3 13 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー 5C35 5C35 5C35 C3  
14192 F3 13 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   F3  
13945 I1 13 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   I1  
01249 L1 13 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   L1  
17920 M1 13 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   M1  
13608 A1 14 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   A1  
13639 A1 14 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   A1  
16434 A2 14 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   A2  
05246 C2 14 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C2  
19791 C2 14 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C2  
03132 K1 14 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   K1  
01994 O3 14 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   O3  
19463 P1 14 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   P1  
07035 B2 15 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   B2  
11248 B2 15 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   B2  
11853 B2 15 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   B2  
06684 C2 15 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C2  
08679 D2 15 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   D2  
19072 O2 15 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   O2  
04686 B2 16 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   B2  
01912 C1 16 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C1  
15235 C2 16 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C2  
18238 C2 16 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C2  
19512 H2 16 tiě Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   H2  
16977 K2 16 hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   K2  
16546 N3 16 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー 694 694 694 N3   go go
02006 O3 16 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   O3  
11327 B2 17 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   B2  
05386 C2 17 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C2  
17034 K2 17 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   K2  
14928 O2 17 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   O2  
17003 Y2 17 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   Y2  
18976 E2 18 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   E2  
19566 O2 18 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー 828 828 828 O2   koku hakuchoo mato kuge
19201 O2 19 hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー 852 852 852 O2   roku zuzuki
08294 Y3 19 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   Y3  
18186 A2 20 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   A2  
19635 C2 20 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   C2  
19239 O2 20 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   O2  
02131 O3 22 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   O3  
18125 S2 22 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   S2  
19736 Q2 24 Hu Hu Hu Hu Hu Hu Hu Ху Khu フー   Q2  
06045 C2 08 huà Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   C2  
10297 C1 09 huò Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua E   C1  
18840 A2 10 huá Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   A2  
03429 B1 10 huà Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua 563C 563C 563C B1  
02406 C2 10 hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua 5442 5442 5442 C2  
06466 C2 11 hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua 261 261 261 C2   momiji
16636 K2 11 huá Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   K2  
09630 A1 12 huà Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   A1  
05200 C2 12 huá Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   C2  
12607 M2 12 lěi Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   M2  
14580 M2 12 huà Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   M2  
10402 O2 12 hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua 626D 626D 626D O2  
19922 O2 12 huà Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   O2  
11516 C2 13 hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua 292 292 292 C2   kooji
05250 C3 14 huà Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   C3  
14785 O2 14 hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   O2  
13672 A1 15 huá Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   A1  
09396 A2 15 hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   A2  
05330 C3 15 huá Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   C3  
06676 C3 15 huà Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   C3  
14829 O2 15 huài Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   O2  
15922 O2 15 guǒ Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   O2  
08130 Y2 15 huà Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   Y2  
16967 K2 16 huā Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua 593 593 593 K2   nie
11939 B2 18 huà Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   B2  
13888 A1 19 wěi Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   A1  
14839 O2 19 huà Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   O2  
13903 A1 20 huī Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   A1  
14980 O2 20 huà Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   O2  
18781 Q2 21 huá Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   Q2  
19701 A2 22 huá Hua Hua Hua Hua Hua Hua Hua Хуа Khua   A2  
07717 Y2 11 huái Huai Huai Huai Huai Huai Huai Huai Хуай Khuay 1066 1066 1066 Y2   wai  wai 
14395 A1 15 huái Huai Huai Huai Huai Huai Huai Huai Хуай Khuay   A1  
14407 A1 15 huái Huai Huai Huai Huai Huai Huai Huai Хуай Khuay   A1  
02655 C2 16 huài Huai Huai Huai Huai Huai Huai Huai Хуай Khuay 212 212 212 C2   joo tochi  tsuchi yutaka
12361 C2 16 huái Huai Huai Huai Huai Huai Huai Huai Хуай Khuay   C2  
04591 D2 16 huái Huai Huai Huai Huai Huai Huai Huai Хуай Khuay 348 348 348 D2   kai futukoro natsukashii natsukashimu natsukashigaru natsukashimi
13909 A1 20 huái Huai Huai Huai Huai Huai Huai Huai Хуай Khuay   A1  
13914 A1 20 huài Huai Huai Huai Huai Huai Huai Huai Хуай Khuay   A1  
03645 A2 02 kuài Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   A2  
12457 M2 06 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   M2  
02774 A1 07 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   A1  
02788 A1 09 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン 5476 5476 5476 A1   9
13117 A1 09 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   A1  
03375 B2 09 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   B2  
16347 J2 09 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   J2  
07536 Y2 09 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   Y2  
08451 A1 10 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   A1  
06265 C2 10 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン 273 273 273 C2   kan shirushigi
07579 Y2 10 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン 1075 1075 1075 Y2   kan  arau 
13353 A1 11 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   A1  
03493 B2 11 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   B2  
06336 C2 11 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   C2  
08528 D2 11 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   D2  
02477 C2 12 hún Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   C2  
04392 D2 12 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   D2  
03113 K1 12 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   K1  
17867 S1 12 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   S1  
09332 A2 13 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   A2  
12222 A2 13 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   A2  
08611 D2 13 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン 5F65 5F65 5F65 D2  
07037 A2 15 huān Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン 95 95 95 A2   ketsu kaku kakeru kakasu kakasazu
06685 C2 15 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   C2  
19476 S2 15 huān Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   S2  
15237 A2 16 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   A2  
04576 D2 16 xuān Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   D2  
10198 O2 16 huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan メン   O2  
08161 Y3 16 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン 1104 1104 1104 Y3   kan  susugu 
08178 Y3 16 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   Y3  
15277 A3 17 huān Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   A3  
13827 A1 18 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   A1  
05419 C2 18 huǎn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   C2  
11560 C2 18 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   C2  
17539 C2 19 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   C2  
19206 O2 19 hǔn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   O2  
19216 O2 19 huàn Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   O2  
15978 O2 20 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   O2  
17226 K2 21 huán Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン 603 603 603 K2   kan wa
02168 O2 21 huān Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン   O2  
15024 O2 24 huān Huan Huan Huan Huan Huan Huan Huan Хуан Khuan フアン 809 809 809 O2   kan kamabisushi
14167 A1 09 huāng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   A1  
08439 D2 09 huǎng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   D2  
02799 H1 10 huǎng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   H1  
03092 K1 10 huǎng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   K1  
13444 A1 11 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   A1  
03470 B2 11 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   B2  
02496 C2 12 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   C2  
05109 C2 12 yóng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   C2  
06562 C2 12 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   C2  
00590 F2 12 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Zhan   F2  
07831 Y2 12 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan 5E+54 5E+54 5E+54 Y2  
09348 A2 13 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   A2  
14712 O2 13 huǎng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   O2  
18179 A2 14 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   A2
06604 C2 14 huàng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   C2
04428 D2 14 huàng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   D2
11879 B2 15 huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   B2
02634 C2 15 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   C2
09930 O2 15 huàng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   O2
09941 O2 15 huàng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   O2
10884 A2 16 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   A2
08701 D2 16 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   D2
09835 I1 16 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   I1
05861 O2 16 huàng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   O2
14863 O2 16 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   O2
17080 K2 17 huàng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   K2
15551 Z2 17 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   Z2
06902 C2 18 huǎng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   C2
18488 K2 18 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   K2
08781 D2 19 kuàng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   D2  
18734 Q2 19 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   Q2  
00854 F105 20 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   F105  
17176 K2 20 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   K2  
19298 O2 22 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   O2  
19705 S2 22 huáng Huang Huang Huang Huang Huang Huang Huang Хуан Khuan   S2  
07891 Y2 13 Hueca Formulario Forme creuse Form hollow Form Hohl Oco forma Hueca Formulario Formularz puste Форма полые Forma polyye フォーム中空   Y2  
12961 A1 07 kōu Hueco Creux Hollow Hohl Oco Hueco Pusty Полый Polyy ホロー   A1  
06106 C2 09 xiāo Hueco de un árbol Un arbre creux de Hollow of a tree Hohlen Baum Oco de uma árvore Hueco de un árbol Hollow drzewa Дупле дерева Duple dereva 木の中空   C2  
01002 C1 06 Huelga Grève Strike Streik Greve Huelga Strajk Забастовка Zabastovka ストライク   C1  
05350 A2 16 Huelga Grève Strike Streik Greve Huelga Strajk Забастовка Zabastovka ストライク   A2  
18875 K1 10 Hueso Os Bone Knochen Osso Hueso Kość Кость Kost' 588 588 588 K1   kotsu hone kotsu
09077 F2 13 zhāng Hueva Chevreuil Roe Rogen Ova Hueva Ikra Икра Ikra   F2  
19877 I1 21 zhāng Hueva Chevreuil Roe Rogen Ova Hueva Ikra Икра Ikra   I1  
01320 E2 07 luǎn Huevo Œuf Egg Ei Ovo Huevo Jajko Яйцо Yaytso 370 370 370 E2   ran tamago
14020 O2 11 dàn Huevo Œuf Egg Ei Ovo Huevo Jajko Яйцо Yaytso 1108 1108 1108 O2   tan  tamago 
07090 T2 09 Huevo de daños por lo que no eclosionan Dommages oeuf donc il ne pas éclore Damage egg so it does not hatch Schaden Eier damit es nicht schlüpfen Danos ovo para que ele não eclodem Huevo de daños por lo que no eclosionan Uszkodzenie jaj, więc nie wykluje Нанесенный яйцо, чтобы он не вылупляются Nanesennyy yaytso, chtoby on ne vyluplyayutsya ダメージ卵は孵化しないように   T2  
07154 T3 15 duàn Huevo infértil Oeuf infertile Infertile egg Unfruchtbare Eier Ovo infértil Huevo infértil Jajko Niepłodności Бесплодный яйцо Besplodnyy yaytso 不妊卵   T3  
13996 O2 11 chí Huevos de hormiga Œufs de fourmis Ant eggs Ameiseneier Ovos de formiga Huevos de hormiga Ant jaja Ant яйца Ant yaytsa Antの卵   O2  
08365 T2 06 hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   T2  
07414 Y2 08 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   Y2  
07470 Y2 08 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   Y2  
03276 B2 09 hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   B2  
15087 E2 09 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   E2  
01395 C1 10 zhuān Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   C1  
04215 D2 10 huí Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   D2  
08474 D2 10 huí Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   D2  
08477 D2 10 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   D2  
00341 F2 10 huí Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   F2  
01640 O2 10 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   O2  
05751 O2 10 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   O2  
13146 A1 11 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   A1  
12275 J1 12 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   J1  
14030 O2 12 huí Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   O2  
07815 Y2 12 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   Y2  
03891 Z2 12 huí Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   Z2  
10676 A2 13 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   A2  
06517 C2 13 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   C2  
00719 F2 13 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Chun ホイ   F2  
03763 F3 13 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   F3  
05803 O2 13 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ 840 840 840 O2   ki hikari
10148 O2 13 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey   O2  
14097 O2 13 huí Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   O2  
14723 O2 13 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   O2  
14736 O2 13 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ 1451 1451 1451 O2   kai  tawamureru
17811 R2 13 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   R2  
16183 Z2 13 huí Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   Z2  
13629 A1 14 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   A1  
13630 A1 14 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   A1  
06669 C3 14 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   C3  
00720 F2 14 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Nakonechnik ホイ   F2  
05845 O2 14 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   O2  
08079 Y2 14 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   Y2  
07153 A2 15 huǐ Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   A2  
09806 I1 15 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   I1  
12293 J2 15 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   J2  
03142 K1 15 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   K1  
02046 O2 15 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   O2  
13730 A1 16 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ 6927 6927 6927 A1  
09419 A2 16 hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   A2  
18027 A2 16 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   A2  
06791 C2 16 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   C2  
04530 D2 16 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   D2  
09103 F2 16 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   F2  
14445 A2 17 guì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   A2
06830 C2 17 suì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   C2
02062 A1 18 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   A1
13837 A1 18 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   A1
09430 A2 18 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   A2
04626 D3 18 hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   D3
18490 K2 18 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   K2
10221 O2 18 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey #NOME?   O2
08261 Y2 18 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   Y2
13896 A1 19 kuī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   A1
06912 C3 19 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   C3
14952 O2 19 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   O2
02126 O3 19 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   O3
18116 S2 19 guì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   S2
17216 K2 20 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   K2
14998 O3 20 譿 譿 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   O3
18156 X2 20 suì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   X2  
18291 B2 21 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   B2  
19268 O3 22 huī Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   O3  
00806 F57 23 huì Hui Hui Hui Hui Hui Hui Hui Хуэй Khuey ホイ   F57  
16156 Z2 11 Huir Fuir Flee Fliehen Fugir Huir Uciec Бежать Bezhat' 逃げます 1503 1503 1503 Z2   ho  nogareru
10957 K1 12 cuàn Huir Fuir Flee Fliehen Fugir Huir Uciec Бежать Bezhat' 逃げます   K1  
11002 K1 18 cuàn Huir Fuir Flee Fliehen Fugir Huir Uciec Бежать Bezhat' 逃げます 564 564 564 K1   san zan kakureru kakusu nogareru shimanagashi
02600 C2 14 shāng Humedad Humidité Moisture Feuchtigkeit Umidade Humedad Wilgoć Влажность Vlazhnost' 水分   C2  
07773 Y2 12 Humedecer Humidifier Moisten Befeuchten Umedecer Humedecer Zwilżać Смочить Smochit' 潤します 1089 1089 1089 Y2   aku  uruou atsui
08223 Y2 17 Humedecer Humidifier Moisten Befeuchten Umedecer Humedecer Zwilżać Смочить Smochit' 潤します 1079 1079 1079 Y2   ju  nureru nurasu
12488 M2 08 gōng Húmero Humérus Humerus Oberarmknochen Úmero Húmero Kości ramiennej Плечевая кость Plechevaya kost' 上腕骨 657 657 657 M2   koo hiji
01285 O1 09 bēi Humilde Humble Humble Bescheiden Humilde Humilde Pokorny Скромный Skromnyy ハンブル 750 750 750 O1   9 hi  iyashii hikui iyashimeru iyashi karanu
00409 F2 08 humillar mortifier Abase erniedrigen humilhar humillar poniżać стихать stikhat' ABASE 417 417 417 F2   butsu anadoru anadori
08473 D2 10 yān Humo Fumée Smoke Rauch Fumo Humo Dym Дым Dym スモーク 354 354 354 D2   en kemuru kemu kemuri kemui kemutai
13337 A1 11 yān Humo Fumée Smoke Rauch Fumo Humo Dym Дым Dym スモーク   A1  
08599 D2 13 yān Humo Fumée Smoke Rauch Fumo Humo Dym Дым Dym スモーク 354 354 354 D2   en kemuri kemu kemuru kemui kemutai
08653 V1 14 xūn Humo Fumée Smoke Rauch Fumo Humo Dym Дым Dym スモーク 1015 1015 1015 V1   kun  kaoru  kaori  kuyuru  kuyurasu
08763 D2 18 xūn Humo Fumée Smoke Rauch Fumo Humo Dym Дым Dym スモーク 356 356 356 D2   kun ibushi ibuseki ibusu iburu
13427 A1 12 Humulus Humulus Humulus Humulus Humulus Humulus Humulus Хмель Khmel' Humulus 48 48 48 A1   ritsu richi mugura
19786 Y2 14 鸿 鸿 hóng Hung Sans majorité Hung Hung Hung Hung Hung Хунг Khung ハング   Y2  
16867 K2 15 hóng Hung Sans majorité Hung Hung Hung Hung Hung Хунг Khung ハング   K2  
19530 Y3 17 鸿 hóng Hung Sans majorité Hung Hung Hung Hung Hung Хунг Khung ハング 1100 1100 1100 Y3   koo  ootori  tsuyoi
01214 J1 06 xiōng Hungría Hongrie Hungary Ungarn Hungria Hungría Węgry Венгрия Vengriya ハンガリー 527 527 527 J1   kyoo mune kamabisushii
04114 D2 08 hún Huno Hun Hun Hunne Huno Huno Hun Гунн Gunn フン族   D2  
05709 P1 09 hūn Huno Hun Hun Hunne Huno Huno Hun Гунн Gunn フン族   P1  
00445 F2 10 hùn huno Hun Hun Hunne huno huno Hun гунн gunn フン族   F2  
00543 F2 11 hùn huno Hun Hun Hunne huno huno Hun гунн TSzy フン族   F2  
07669 Y2 11 hūn Huno Hun Hun Hunne Huno Huno Hun Гунн Gunn フン族   Y2  
05034 C2 12 hùn Huno Hun Hun Hunne Huno Huno Hun Гунн Gunn フン族   C2  
06395 C2 12 hūn Huno Hun Hun Hunne Huno Huno Hun Гунн Gunn フン族 5C21 5C21 5C21 C2  
04377 D2 12 mǐn Huno Hun Hun Hunne Huno Huno Hun Гунн Gunn フン族   D2  
08536 D2 12 hùn Huno Hun Hun Hunne Huno Huno Hun Гунн Gunn フン族   D2  
07855 Y2 12 zhuāng Huno Hun Hun Hunne Huno Huno Hun Гунн Gunn フン族   Y2
14589 M2 13 hùn Huno Hun Hun Hunne Huno Huno Hun Гунн Gunn フン族   M2
10136 O2 13 hūn Huno Hun Hun Hunne Huno Huno Hun Гунн Gunn 穏やかな   O2
13599 A1 14 xūn Huno Hun Hun Hunne Huno Huno Hun Гунн Gunn フン族   A1
11788 B2 14 mín Huno Hun Hun Hunne Huno Huno Hun Гунн Gunn フン族   B2
11913 B2 17 hún Huno Hun Hun Hunne Huno Huno Hun Гунн Gunn フン族   B2
20025 E2 18 hún huno Hun Hun Hunne huno huno Hun гунн gunn フン族   E2
15965 O2 18 hún Huno Hun Hun Hunne Huno Huno Hun Гунн Gunn フン族   O2
16317 D2 07 huǒ Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   D2
01483 O2 07 huō Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   O2
07352 Y3 07 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   Y3
00355 F2 09 huó Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   F2
10781 C2 10 huó Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   C2
05638 O2 10 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   O2
12344 C2 11 huō Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   C2
00475 F3 11 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   F3
01619 O2 11 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   O2  
10050 O2 12 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho シェン   O2  
07849 Y2 12 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   Y2  
15523 Z2 12 guā Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   Z2  
01111 C2 13 huō Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   C2  
12358 C2 16 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   C2  
02818 H1 16 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   H1  
16981 K2 16 huō Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   K2  
17936 M1 16 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ 649 649 649 M1   kaku hayai niwaka ni
01150 A2 17 huō Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   A2  
14879 O3 17 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   O3  
08230 Y2 17 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   Y2  
05416 C2 18 huō Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   C2  
05895 O2 19 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   O2  
18736 Q2 19 huō Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   Q2  
10243 O2 20 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho ミアン   O2  
08275 Y2 20 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ   Y2  
09876 I1 21 huò Huo Huo Huo Huo Huo Huo Huo Хо Kho フオ 6179 6179 6179 I1  
18368 Z2 17 Huracán Ouragan Hurricane Hurrikan Furacão Huracán Huragan Ураган Uragan ハリケーン 1142 1142 1142 Z2   gu  tsumijikase
18398 Z2 21 Huracán Ouragan Hurricane Hurrikan Furacão Huracán Huragan Ураган Uragan ハリケーン   Z2  
20019 E2 18 yòu hurón furet Ferret Ferret furão hurón fretka хорек khorek フェレット 1142 1142 1142 E2   choo  ten 
02767 H1 06 huà Hwa Hwa Hwa Hwa Hwa Hwa Hwa Хва Khva ジョンファ   H1  
17490 C2 15 huáng Hwang Jih Hwang Jih Hwang Jih Hwang Jih Hwang Jih Hwang Jih Hwang Jih Хван Jih Khvan Jih 黄JIH   C2  
17010 K2 17 huáng Hwang Jih Hwang Jih Hwang Jih Hwang Jih Hwang Jih Hwang Jih Hwang Jih Хван Jih Khvan Jih 黄JIH 1422 1422 1422 K2   koo  masakuri
17374 C2 10 xuàn Hyun Hyun Hyun Hyun Hyun Hyun Hyun Хен Khen ヒョン   C2  
16731 K2 13 xuàn Hyun Hyun Hyun Hyun Hyun Hyun Hyun Хен Khen ヒョン 593 593 593 K2   gen tsuru