00157 O1 09 tíng pabellón pavillon Pavilion Pavillon pavilhão pabellón pawilon павильон pavil'on パビリオン pabirion 700 700 700 O1       9 tei azumaya chin 
06612 C2 14 xiè Pabellón Pavillon Pavilion Pavillon Pavilhão Pabellón Pawilon Павильон Pavil'on パビリオン   C2  
17595 P2 14 Pabellón Pavillon Pavilion Pavillon Pavilhão Pabellón Pawilon Павильон Pavil'on パビリオン 901 901 901 P2   kaku takadono kaku
10670 A2 12 Pablo Paul Paul Paul Paul Pablo Paul Пол Pol ポール 83 83 83 A2   roku
10671 A2 12 Pablo Paul Paul Paul Paul Pablo Paul Пол Pol ポール   A2  
10665 A2 13 祿 Pablo Paul Paul Paul Paul Pablo Paul Пол Pol ポール 83 83 83 A2   roku
04147 D2 08 tiē Pacífico Pacifique Pacific Pazifik Pacífico Pacífico Pacyfik Тихого океана Tikhogo okeana パシフィック   D2  
10134 O2 13 Pacífico Pacifique Peaceful Friedlich Pacífico Pacífico Spokojny Мирное Mirnoye 横目に見えます 865 865 865 O2   boku mutsumajii
10135 O2 13 Pacífico Pacifique Peaceful Friedlich Pacífico Pacífico Spokojny Мирное Mirnoye 穏やかな   O2  
08823 A1 04 Padre Père Father Vater Pai Padre Ojciec Отец Otets 63 63 63 A1   fu chichi tete toto
08824 A1 07 Padre Père Father Vater Pai Padre Ojciec Отец Otets   A1  
08826 A1 12 diē Padre Père Father Vater Pai Padre Ojciec Отец Otets   A1  
08827 A1 13 Padre Père Father Vater Pai Padre Ojciec Отец Otets 63 63 63 A1   ya   jii jiji jijii
00196 F2 05 pagar payer Pay zahlen pagar pagar płacić платить platit' 支払い zhīfǎni 390 390 390 F2   fu tsuku ataeru
15466 L2 13 péi Pagar Payer Pay Zahlen Pagar Pagar Płacić Платить Platit' 支払い   L2  
15348 O2 15 péi Pagar Payer Pay Zahlen Pagar Pagar Płacić Платить Platit' 支払い 870 870 870 O2   bai tsugunou
11955 B2 18 jiǎo Pagar Payer Pay Zahlen Pagar Pagar Płacić Платить Platit' 支払い   B2  
12105 B3 20 jiǎo Pagar Payer Pay Zahlen Pagar Pagar Płacić Платить Platit' 支払い   B3  
00621 F2 13 cháng pagar rembourser Repay zurückzahlen reembolsar pagar spłacać погашать su 返済します   F2  
00783 F34 17 cháng pagar rembourser Repay zurückzahlen reembolsar pagar spłacać погашать pogashat' 返済します   F34  
15390 O2 18 dàn Pagar por adelantado Payer à l'avance Pay in advance Vorauszahlung Pagar adiantado Pagar por adelantado Zapłacić z góry Платить авансом Platit' avansom 前払い   O2  
18303 A1 07 Página Page Page Seite Página Página Strona Страница Stranitsa ページ   A1  
18187 O1 09 Página Page Page Seite Página Página Strona Страница Stranitsa ページ 766 766 766 O1   9 ketsu peeji
11525 C2 15 Pago Oficial Salaire officiel Official pay Offizielle Bezahlung Pay Oficial Pago Oficial Dziennik wynagrodzenie Официальный платить Ofitsial'nyy platit' 公式有料   C2  
04722 C2 05 fǎn Pago parcial Paiement partiel Partial payment Teilzahlung Pagamento parcial Pago parcial Częściowa wypłata Частичная оплата Chastichnaya oplata 部分的な支払い 225 225 225 C2   futsu hitsu hotsu harau harai
09002 F2 10 pái Pai Pai Pai Pai Pai Pai Pai Пай Pay パイ   F2  
11197 B2 13 Pai Pai Pai Pai Pai Pai Pai Пай Pay パイ   B2  
15933 O2 15 pái Pai Pai Pai Pai Pai Pai Pai Пай Pay パイ   O2  
17045 K3 17 pài Pai Pai Pai Pai Pai Pai Pai Пай Pay パイ   K3  
08933 C2 19 pái Pai Pai Pai Pai Pai Pai Pai Пай Pay パイ   C2  
02207 N1 08 guó País Pays Country Land País País Kraj Страна Strana カントリー 677 677 677 N1   koku kuni
02214 N1 11 guó País Pays Country Land País País Kraj Страна Strana カントリー 677 677 677 N1   koku kuni
13031 A1 08 shān Paja Chaume Thatch Stroh Sapé Paja Strzecha Солома Soloma サッチ 710 710 710 A1   sen toma
13472 A1 12 Paja Chaume Thatch Stroh Sapé Paja Strzecha Солома Soloma サッチ 703 703 703 A1   shuu fuku
10791 C2 10 jiē Paja Paille Straw Stroh Palha Paja Słoma Солома Soloma ストロー   C2  
10844 C3 13 jiē Paja Paille Straw Stroh Palha Paja Słoma Солома Soloma ストロー   C3  
19754 A1 08 niǎo Pájaro Oiseau Bird Vogel Pássaro Pájaro Ptak Птица Ptitsa バード   A1  
17859 B2 11 què Pájaro Oiseau Bird Vogel Pássaro Pájaro Ptak Птица Ptitsa バード 114 114 114 B2   jaku suzume
19444 Q1 11 niǎo Pájaro Oiseau Bird Vogel Pássaro Pájaro Ptak Птица Ptitsa バード 912 912 912 Q1   choo tori
19526 T2 16 liè Pájaro carpintero Pivert Woodpecker Specht Pica-pau Pájaro carpintero Dzięcioł Дятел Dyatel キツツキ   T2  
19821 A2 14 jiān Pájaro mítico con un ojo y un ala Oiseau mythique avec un œil et une aile Mythical bird with one eye and one wing Mythischer Vogel mit einem Auge und einem Flügel Mítico pássaro com um olho e uma asa Pájaro mítico con un ojo y un ala Mityczny ptak z jednym okiem i jednym skrzydle Мифическая птица с одним глазом и одним крылом Mificheskaya ptitsa s odnim glazom i odnim krylom 片目と1羽と神話上の鳥   A2  
19657 A2 21 jiān Pájaro mítico con un ojo y un ala Oiseau mythique avec un œil et une aile Mythical bird with one eye and one wing Mythischer Vogel mit einem Auge und einem Flügel Mítico pássaro com um olho e uma asa Pájaro mítico con un ojo y un ala Mityczny ptak z jednym okiem i jednym skrzydle Мифическая птица с одним глазом и одним крылом Mificheskaya ptitsa s odnim glazom i odnim krylom 片目と1羽と神話上の鳥   A2  
08082 Y3 15 Pajiang Pajiang Pajiang Pajiang Pajiang Pajiang Pajiang Pajiang Pajiang Pajiang   Y3  
03668 Q1 04 Pakistán Pakistan Pakistan Pakistan Paquistão Pakistán Pakistan Пакистан Pakistan パキスタン 910 910 910 Q1   ha  tomoe
06352 C2 11 Pala Bêche Spade Spaten Pala Szpadel Лопата Lopata スペード   C2  
17485 C2 15 chā Pala Bêche Spade Spaten Pala Szpadel Лопата Lopata スペード   C2  
17014 K2 17 chā Pala Bêche Spade Spaten Pala Szpadel Лопата Lopata スペード   K2  
06040 C1 08 xiān Pala Pelle Shovel Schaufel Pala Łopata Лопата Lopata シャベル   C1  
17415 C2 11 chǎn Pala Pelle Shovel Schaufel Pala Łopata Лопата Lopata シャベル   C2  
01126 A2 13 chǎn Pala Pelle Shovel Schaufel Pala Łopata Лопата Lopata シャベル   A2  
17469 C2 15 xiān Pala Pelle Shovel Schaufel Pala Łopata Лопата Lopata シャベル   C2  
17486 C3 15 qiāo Pala Pelle Shovel Schaufel Pala Łopata Лопата Lopata シャベル   C3  
17022 K3 17 qiāo Pala Pelle Shovel Schaufel Pala Łopata Лопата Lopata シャベル 615 615 615 K3   shuu kuwa suki
17139 K2 19 chǎn Pala Pelle Shovel Schaufel Pala Łopata Лопата Lopata シャベル   K2  
02992 K1 06 Palabra Mot Word Wort Palavra Palabra Słowo Слово Slovo 単語 570 570 570 K1   ji azana aza
15075 E2 08 Palabra Mot Word Wort Palavra Palabra Słowo Слово Slovo 単語   E2  
14706 O2 12 Palabra Mot Word Wort Palavra Palabra Słowo Слово Slovo 単語 814 814 814 O2   shi kotoba
15091 E2 09 huà Palabras Paroles Words Text Palavras Palabras Słowa Слова Slova 言葉   E2  
14725 O2 13 huà Palabras Paroles Words Text Palavras Palabras Słowa Слова Slova 言葉 820 820 820 O2   wa hanasu hanashi hanaseru hito
03077 K1 10 gōng Palacio Palais Palace Schloss Palácio Palacio Pałac Дворец Dvorets 宮殿   K1  
03080 K1 10 gōng Palacio Palais Palace Schloss Palácio Palacio Pałac Дворец Dvorets 宮殿 574 574 574 K1   guu kyuu ku miya
12651 M3 13 è Paladar Palais Palate Gaumen Palato Paladar Podniebienie Небо Nebo 口蓋   M3  
20092 B2 24 è paladar palais Palate Gaumen palato paladar podniebienie небо nebo 口蓋 694 694 694 B2   gaku haguki
17350 C2 10 Paladio Palladium Palladium Palladium Paládio Paladio Palladium Палладий Palladiy パラジウム   C2  
16658 K2 12 Paladio Palladium Palladium Palladium Paládio Paladio Palladium Палладий Palladiy パラジウム   K2  
15037 E2 05 jié Palanca Pry Pry Pry Alavanca Palanca Wyważać Подглядывать Podglyadyvat' てこ   E2  
14628 O2 10 jié Palanca Pry Pry Pry Alavanca Palanca Wyważać Подглядывать Podglyadyvat' てこ 806 806 806 O2   ketsu abaku
05320 C2 15 qiào Palanca Pry Pry Pry Alavanca Palanca Wyważać Подглядывать Podglyadyvat' てこ   C2  
15983 A3 21 Palanquín Palanquin Palanquin Sänfte Palanquin Palanquín Palankin Паланкин Palankin 駕籠   A3  
06286 C2 10 jiǎng Paleta Pagaie Paddle Paddel Paddle Paleta Nerwowo przebierać palcami Весло Veslo パドル   C2  
06683 C2 15 jiǎng Paleta Pagaie Paddle Paddel Paddle Paleta Nerwowo przebierać palcami Весло Veslo パドル   C2  
17517 C2 15 màn Paleta Truelle Trowel Kelle Espátula Paleta Kielnia Мастерок Masterok こて   C2  
17137 K2 19 màn Paleta Truelle Trowel Kelle Espátula Paleta Kielnia Мастерок Masterok こて 600 600 600 K2   man kote
11184 B2 13 kuài Palillos Baguettes Chopsticks Essstäbchen Chopsticks Palillos Pałeczki do jedzenia Палочки для еды Palochki dlya yedy   B2  
11250 B2 15 zhù Palillos Baguettes Chopsticks Essstäbchen Chopsticks Palillos Pałeczki do jedzenia Палочки для еды Palochki dlya yedy 133 133 133 B2   cho hashi
06396 C2 12 zōng Palma Paume Palm Handfläche Palma Palma Palma Пальма Pal'ma パーム 269 269 269 C2   shu soo shuro
05033 K1 12 zhǎng Palma Paume Palm Handfläche Palma Palma Palma Пальма Pal'ma パーム 584 584 584 K1   shoo tanagokoro tenohira tsukasadoru
06587 C3 13 láng Palma Paume Palm Handfläche Palma Palma Palma Пальма Pal'ma パーム 313 313 313 C3   roo binroo
03667 Q1 03 Palmadita Tapoter Pat Klaps Pancadinha Palmadita Klepnięcie Пэт Pet パット 910 910 910 Q1   shi  mi
04839 C3 08 Palmadita Tapoter Pat Klaps Pancadinha Palmadita Klepnięcie Пэт Pet パット 305 305 305 C3   fu utsuru naderu
15757 O2 19 Palmeado Palmé Webbed Webbed Palmado Palmeado Płetwonogi Перепончатый Pereponchatyy 水かきのあります 793 793 793 O2   boku mizukaki
06575 C2 14 Palmera Palmier Palm tree Palme Palmeira Palmera Palma Пальма Pal'ma ヤシ   C2  
06914 C3 19 Palmera Palmier Palm tree Palme Palmeira Palmera Palma Пальма Pal'ma ヤシ 313 313 313 C3   ro  ryo shuro
11476 C2 11 zhān Palo Bâton Stick Schläger Vara Palo Kij Палка Palka スティック 293 293 293 C2   nen nebaru nebari nebarike neba neba suru nebari nebatta
06389 C2 12 gùn Palo Bâton Stick Schläger Vara Palo Kij Палка Palka スティック 273 273 273 C2   kon boo
06393 C2 12 bàng Palo Bâton Stick Schläger Vara Palo Kij Палка Palka スティック 266 266 266 C2   boo boo
19755 U2 11 jiū Paloma Colombe Dove Taube Pomba Paloma Gołąb Голубь Golub'   U2  
19448 U2 13 jiū Paloma Colombe Dove Taube Pomba Paloma Gołąb Голубь Golub' 1005 1005 1005 U2   kyuu hato
19784 K2 11 Paloma Pigeon Pigeon Taube Pombo Paloma Gołąb Голубь Golub'   K2  
19534 K2 17 鴿 Paloma Pigeon Pigeon Taube Pombo Paloma Gołąb Голубь Golub' 727B 727B 727B K2  
19788 C2 14 Paloma torcaz Pigeon Bois Wood pigeon Ringeltaube Pombo torcaz Paloma torcaz Gołąb drewna Вяхиря Vyakhirya モリバト   C2  
19554 C2 18 Paloma torcaz Pigeon Bois Wood pigeon Ringeltaube Pombo torcaz Paloma torcaz Gołąb drewna Вяхиря Vyakhirya モリバト   C2  
04743 C2 06 mén Palpable Palpable Palpable Tastbar Palpável Palpable Namacalny Ощутимый Oshchutimyy 明白な   C2  
05000 C3 11 mén Palpable Palpable Palpable Tastbar Palpável Palpable Namacalny Ощутимый Oshchutimyy 明白な   308 308 308 C3   mon hineru  
01725 O2 11 Palpitación Palpitation Palpitation Herzklopfen Palpitação Palpitación Palpitacja Сердцебиение Serdtsebiyeniye 動悸   O2  
04308 D2 11 Palpitar Palpiter Palpitate Zittern Palpitar Palpitar Drżeć Трепетать Trepetat' 動悸がします 5829 5829 5829 D2  
09706 I1 11 shān Palúdico Paludéen Malarian Malaria- Malárico Palúdico Malarian Малярийный Malyariynyy マラリアの   I1  
19396 O2 14 chāng Pampanito Butterfish Butterfish Butterfisch Butterfish Pampanito Ryba maślana Масляная Maslyanaya マナガツオ   O2  
19191 O2 19 chāng Pampanito Butterfish Butterfish Butterfisch Butterfish Pampanito Ryba maślana Масляная Maslyanaya マナガツオ   O2  
00064 C1 06 yín pan casserole Pan Pfanne panela pan Pan Пан Pan パン pan   C1  
00065 C1 06 yín pan casserole Pan Pfanne panela pan Pan Пан Pan パン pan   C1  
02289 C2 08 bàn Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   C2  
08391 D2 08 pàn Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   D2  
00935 F186 08 pàn pan casserole Pan Pfanne panela pan Pan Пан Pan パン   F186  
08842 F2 08 pàn Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   F2  
07366 Y2 08 pàn Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   Y2  
07449 Y2 08 pàn Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   Y2  
06125 C2 09 bàn Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   C2  
15592 O2 12 pán Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   O2  
08851 F2 13 bǎng Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   F2  
05192 W2 13 pán Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   W2  
07930 Y3 13 溿 溿 pàn Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   Y3  
10419 Y3 13 Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan 6月 1500 1500 1500 Y3   ha  yajiri
16896 A2 14 pàn Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   A2  
14402 W2 15 bān Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   W2  
08084 Y2 15 pān Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン 1498 1498 1498 Y2   han  shiromizu
17072 K2 17 pán Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   K2  
10537 O2 17 pán Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   O2  
19571 C2 18 pan Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   C2  
08263 Y3 18 pán Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   Y3  
17297 K3 26 pàn Pan Casserole Pan Pfanne Panela Pan Pan Пан Pan パン   K3  
18589 A2 11 mán Pan al vapor Pain à la vapeur Steamed bread Gedämpftes Brot Pão cozido no vapor Pan al vapor Chleb na parze Пару хлеб Paru khleb 饅頭   A2  
18512 K2 20 mán Pan al vapor Pain à la vapeur Steamed bread Gedämpftes Brot Pão cozido no vapor Pan al vapor Chleb na parze Пару хлеб Paru khleb 饅頭 609 609 609 K2   man man
17408 C3 11 diào Pan con un mango largo Pan avec un long manche Pan with a long handle Pfanne mit einem langen Griff Bandeja com uma longa alça Pan con un mango largo Pan z długą rączką Пан с длинной ручкой Pan s dlinnoy ruchkoy 長いハンドルにパン   C3  
16813 K3 14 diào Pan con un mango largo Pan avec un long manche Pan with a long handle Pfanne mit einem langen Griff Bandeja com uma longa alça Pan con un mango largo Pan z długą rączką Пан с длинной ручкой Pan s dlinnoy ruchkoy 長いハンドルにパン 615 615 615 K3   choo suki
09816 I1 14 biāo Panadizo Panaris Whitlow Umlauf Panarício Panadizo Zanokcica Панариций Panaritsiy ひょう疽   I1  
14423 A3 16 qiǎng Pañales Maillot Swaddling clothes Windeln Cueiros Pañales Pieluszki Пеленах Pelenakh おくるみ 460 460 460 A3   kyoo seoi obi
11912 B2 17 qiǎng Pañales Maillot Swaddling clothes Windeln Cueiros Pañales Pieluszki Пеленах Pelenakh おくるみ   B2  
12723 M2 15 cuì Páncreas Pancréas Pancreas Bauchspeicheldrüse Pâncreas Páncreas Trzustka Поджелудочная железа Podzheludochnaya zheleza 膵臓 656 656 656 M2   sui
12137 L1 05 gāng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   L1  
12018 B2 08 gāng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   B2  
08873 C2 08 gāng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   C2  
12151 V1 10 gāng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   V1  
02458 C2 11 gāng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   C2  
05027 C2 11 gāng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   C2  
16639 K2 11 gāng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   K2  
06408 C2 12 gāng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング 5B7C 5B7C 5B7C C2  
08903 C2 12 gāng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   C2  
08560 D2 12 gàng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   D2  
11188 B2 13 gàng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   B2  
10439 O2 13 náo Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ヨウ素   O2  
11760 B2 14 gāng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング 149 149 149 B2   moo ami
12118 B2 16 gāng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   B2  
17076 K2 17 gāng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   K2  
04644 D2 23 gàng Pandilla Gang Gang Gang Gangue Pandilla Gang Банда Banda ギャング   D2  
09673 I1 08 Pandora Pandora Pandora Pandora Pandora Pandora Pandora Пандора Pandora パンドラ   I1  
09859 I1 17 Pandora Pandora Pandora Pandora Pandora Pandora Pandora Пандора Pandora パンドラ 518 518 518 I1   rei rai rai
03684 C1 05 Paño Chiffon Cloth Tuch Pano Paño Tkanina Ткань Tkan' 201 201 201 C1   fu ho  nuno shiku
00307 F2 08 paño chiffon Cloth Tuch pano paño tkanina ткань tkan'   F2  
14380 A3 14 bǎo Paño para llevar al bebé en la espalda Tissu pour transporter le bébé sur le dos Cloth for carrying baby on back Stoff zum Tragen Baby auf Rückseite Pano para transportar o bebê na parte de trás Paño para llevar al bebé en la espalda Ściereczka do przewożenia dziecka na plecy Ткань для проведения ребенка на спине Tkan' dlya provedeniya rebenka na spine 背中に赤ちゃんを運ぶための布 460 460 460 A3   hoo ho  mutsuki
03236 P1 09 píng Pantalla Écran Screen Bildschirm Tela Pantalla Ekran Экран Ekran スクリーン 891 891 891 P1   9 hei shirizoku kaki
11156 B2 12 shāi Pantalla Écran Screen Bildschirm Tela Pantalla Ekran Экран Ekran スクリーン   B2  
03771 C2 14 Pantalla Écran Screen Bildschirm Tela Pantalla Ekran Экран Ekran スクリーン   C2  
03767 O1 14 Pantalla Écran Screen Bildschirm Tela Pantalla Ekran Экран Ekran スクリーン 733 733 733 O1   baku maku
11300 B2 16 shāi Pantalla Écran Screen Bildschirm Tela Pantalla Ekran Экран Ekran スクリーン 6441 6441 6441 B2  
14212 A2 08 Pantalones Pantalon Pants Hose Calças Pantalones Spodnie Брюки Bryuki パンツ   A2  
14333 A2 13 Pantalones Pantalon Trousers Hose Calças Pantalones Spodnie Брюки Bryuki ズボン   A2  
14408 A2 15 Pantalones Pantalon Trousers Hose Calças Pantalones Spodnie Брюки Bryuki ズボン   A2  
03690 C2 06 fēn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   C2  
02266 C2 07 bèn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   C2  
02869 T2 07 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   T2  
07336 Y2 07 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン 1499 1499 1499 Y2   fun 
06064 C2 08 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン 280 280 280 C2   fun sogi
06065 C2 08 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   C2  
02783 H1 08 fèn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   H1  
03899 K1 08 fèn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   K1  
05682 O2 08 fēn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   O2  
11018 A2 09 fen Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン 77 77 77 A2   9 deshirittoru
12202 A2 09 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   A2  
10749 C2 09 fèn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   C2  
12252 J3 10 fēn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   J3  
13978 O2 10 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   O2  
13977 U1 10 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   U1  
15808 X2 10 fen Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   X2  
06347 C2 11 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   C2  
06434 A1 12 fēn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   A1  
16680 K2 12 fēn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   K2  
07843 Y3 12 jiǎo Pantano Marais Marsh Sumpf Pântano Pantano Bagno Болото Boloto マーシュ 1101 1101 1101 Y3   shuu 
05929 A2 13 fēn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   A2  
19971 A2 14 fěn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   A2  
18597 C2 14 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   C2  
16913 K2 14 lún Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   K2  
19405 O2 14 fèn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   O2  
13690 A1 15 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   A1  
12237 A2 15 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   A2  
03787 C2 15 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   C2  
19076 O2 15 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   O2  
19077 O2 15 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   O2  
10181 O3 15 shuì Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen 隠します   O3  
15233 A2 16 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   A2  
15241 A2 16 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   A2  
08722 D3 16 fēn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   D3  
02817 H1 16 fèn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン 479 479 479 H1   fun furuu furutte
17837 R2 16 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   R2  
08197 Y2 16 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン 1089 1089 1089 Y2   fun  waku 
12727 M2 17 fèn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   M2  
19914 I1 18 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   I1  
18495 K2 18 fēn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   K2  
15972 O2 19 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   O2  
18612 C2 20 fén Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   C2  
18532 K2 22 fēn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   K2  
19310 O2 23 fèn Pantano Marais Fen Fen Pântano Pantano Bagnisko Фен Fen フェン   O2  
03702 C2 08 Pañuelo Mouchoir Handkerchief Taschentuch Lenço Pañuelo Chusteczka Носовой платок Nosovoy platok ハンカチ   C2  
02329 C2 08 páo Pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ 5435 5435 5435 C2  
08815 D2 08 páo Pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   D2  
02777 H1 08 pào Pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   H1  
13380 A1 11 pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ 684D 684D 684D A1  
15877 O2 12 páo Pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   O2  
19892 T2 12 pào Pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ 976 976 976 T2   hoo  pan  dango 
19852 I1 13 páo Pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   I1  
18059 S2 14 páo Pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ 834 834 834 S2   hoo kaban
14389 M2 15 pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   M2  
14876 O1 17 Pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   O1  
08934 C2 19 piāo Pao Pao Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   C2  
08825 A1 07 Papá Papa Dad Papa Pai Papá Tata Папа Papa お父さん   A1  
03691 C2 06 Papá Pennsylvanie Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   C2  
02852 T2 07 Papá Pennsylvanie Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   T2  
07277 Y2 07 bīn Papá Pennsylvanie Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   Y2  
13029 A1 08 Papá Pennsylvanie Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   A1  
09905 O1 08 Papá Pennsylvanie Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   O1  
12834 W2 09 Papá Pennsylvanie Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   W2  
14257 A2 10 Papá Pennsylvanie Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya 6A5A 6A5A 6A5A A2  
09309 A2 12 Papá Pennsylvanie Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya 75 75 75 A2   wa
11163 B2 12 Papá Pennsylvanie Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   B2  
19817 A2 14 wēng Papamoscas Moucherolle Flycatcher Flycatcher Flycatcher Papamoscas Muchołówka Мухоловка Mukholovka ヒタキ   A2  
19647 A2 21 wēng Papamoscas Moucherolle Flycatcher Flycatcher Flycatcher Papamoscas Muchołówka Мухоловка Mukholovka ヒタキ 7330 7330 7330 A2  
12024 B2 09 zhǐ Papel Papier Paper Papier Papel Papel Papier Бумага Bumaga   B2  
11607 B2 10 zhǐ Papel Papier Paper Papier Papel Papel Papier Бумага Bumaga 144 144 144 B2   shi kami
16308 A2 06 bīn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   A2  
07239 J1 08 bin Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   J1  
10303 O2 09 bīn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker   O2  
04000 C3 11 bīn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   1389 1389 1389 C3   hin  akiraka  
14640 O2 11 fēn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   O2  
05551 A2 12 bīn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン 1358 1358 1358 A2  
06460 C3 12 bīn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   C3  
09375 A2 13 bīn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   A2  
15228 A2 13 bīn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   A2  
18940 E2 14 bìn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   E2  
15336 K1 15 bīn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   K1  
15238 A2 16 bīn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   A2  
18965 E2 16 bìn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   E2  
09439 A2 17 bīn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   A2  
13955 I2 17 bīn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   I2  
02976 T2 17 pín Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン 983 983 983 T2   hin  pin  koshimoto 
17962 M1 18 bīn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   M1  
08242 Y2 19 bin Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   Y2  
18296 K2 22 bīn Papelera Coffre Bin Kasten Caixa Papelera Kosz Бункер Bunker ビン   K2  
09709 I1 11 zhà Paperas Oreillons Mumps Mumps Caxumba Paperas Świnka Свинка Svinka 流行性耳下腺炎   I1  
18817 A2 10 tuó Paquete Pack Pack Pack Pacote Paquete Paczka Пакет Paket パック   A2  
18622 Q2 12 tuó Paquete Pack Pack Pack Pacote Paquete Paczka Пакет Paket パック   Q2  
18623 Q2 12 tuó Paquete Pack Pack Pack Pacote Paquete Paczka Пакет Paket パック   Q2  
01211 J1 05 bāo Paquete Paquet Package Paket Pacote Paquete Pakiet Пакет Paket パッケージ 528 528 528 J1   hoo tsuto
00390 F2 08 gōng para pour For für para para na для dlya のために 415 415 415 F2   kyoo ku gu sonaeru tomo kyoosuru
05922 H2 12 Para Pour For Für Para Para Na Для Dlya のために 495 495 495 H2   tai tei kaeru kae kawaru
01178 O2 09 chì Para Imperial Ordre impérial Imperial order Imperialen Ordnung Ordem imperial Para Imperial Imperial zamówienie Имперского порядка Imperskogo poryadka 帝命 836 836 836 O2   9 choku mitkotonori choku
05495 O2 11 chì Para Imperial Ordre impérial Imperial order Imperialen Ordnung Ordem imperial Para Imperial Imperial zamówienie Имперского порядка Imperskogo poryadka 帝命 836 836 836 O2   choku mikotonori choku
04084 L1 07 wàng Para Obtener Oublier Forget Vergessen Esqueço Para Obtener Zapomnieć Забывать Zabyvat' 忘れます 618 618 618 L1   boo wasureru
02719 T1 03 suī Para obtener información adicional Pour plus d'informations For additional information Weitere Informationen Para obter informações adicionais Para obtener información adicional Aby uzyskać dodatkowe informacje Для получения дополнительной информации Dlya polucheniya dopolnitel'noy informatsii 追加情報については、 546A 546A 546A T1    
07266 D1 05 yǒng Para siempre Toujours Forever Für immer Para sempre Para siempre Na zawsze Навсегда Navsegda フォーエバー 336 336 336 D1   ei nagai ei
00265 K1 06 sǎn paraguas parapluie Umbrella Regenschirm guarda-chuva paraguas parasol зонт zont   K1  
00646 K1 12 sǎn paraguas parapluie Umbrella Regenschirm guarda-chuva paraguas parasol зонт effekt 550 550 550 K1   kasa kasa wo sasu kasa wo tsubomeru
11926 B3 18 sǎn Paraguas Parapluie Umbrella Regenschirm Guarda-chuva Paraguas Parasol Зонт Zont 1372 1372 1372 B3   san  kasa 
18843 A2 10 pián Paralelo Parallèle Parallel Parallel Paralelo Paralelo Równoległy Параллельно Parallel'no パラレル   A2  
18675 Q2 16 pián Paralelo Parallèle Parallel Parallel Paralelo Paralelo Równoległy Параллельно Parallel'no パラレル 921 921 921 Q2   hen narabu
09764 I1 13 Parálisis Paralysie Paralysis Lähmung Paralisia Parálisis Paraliż Паралич Paralich 麻痺   I1  
09765 I1 13 Parálisis Paralysie Paralysis Lähmung Paralisia Parálisis Paraliż Паралич Paralich 麻痺 6163 6163 6163 I1  
09814 I1 14 tān Paralizado Paralysé Paralyzed Gelähmt Paralisado Paralizado Sparaliżowany Парализованный Paralizovannyy 麻痺しました   I1  
09885 I1 23 tān Paralizado Paralysé Paralyzed Gelähmt Paralisado Paralizado Sparaliżowany Парализованный Paralizovannyy 麻痺しました   I1  
17779 R2 12 Parapeto Parapet Parapet Brüstung Parapeito Parapeto Parapet Парапет Parapet 欄干   R2  
06550 C2 13 dùn Parapeto Parapet Parapet Brüstung Parapeito Parapeto Parapet Парапет Parapet 欄干 266 266 266 C2   jun tate
09615 O2 11 Parcela Terrain Plot Plot Enredo Parcela Działka Участок Uchastok プロット 850 850 850 O2   kei une aze
02640 C2 16 ào Parcela Terrain à bâtir Building plot Baugrundstück Terreno para construção Parcela Działka budowlana Строительный участок Stroitel'nyy uchastok 普請場 213 213 213 C2   oo migiwa kishi
18085 S2 17 shàng Parche de cuero Patch de cuir Patch of leather Patch aus Leder Remendo de couro Parche de cuero Płat skóry Патч кожи Patch kozhi 革のパッチ   S2  
04111 D2 07 tún Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   D2  
03818 I1 07 dùn Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   I1  
10312 O2 09 dùn Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy シャコガイ   O2  
16152 Z3 09 dùn Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   Z3  
12636 M2 12 zhuàn Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   M2  
05512 O2 12 dūn Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン 800 800 800 O2   ton atsui
02624 A2 14 dūn Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   A2  
10469 O2 14 dun Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy   O2  
05285 A2 15 dūn Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   A2  
05328 C3 15 dūn Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   C3  
04541 D2 15 duì Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   D2  
08093 Y3 15 dùn Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   Y3  
06781 C2 16 dūn Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   C2  
09098 F3 16 dūn Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   F3  
15684 O2 16 dùn Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   O2  
15759 O2 19 dūn Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   O2  
17200 K2 20 duī Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   K2  
18787 Q3 22 dūn Pardo Brun grisâtre Dun Graubraun Pardo Pardo Bury Серовато-коричневый Serovato-korichnevyy ダン   Q3  
02355 C2 09 yuán Pared Mur Wall Wand Parede Pared Ściana Стена Stena ウォール 215 215 215 C2   9 en kaki
02607 C2 14 qiáng Pared Mur Wall Wand Parede Pared Ściana Стена Stena ウォール   C2  
02641 C2 16 qiáng Pared Mur Wall Wand Parede Pared Ściana Стена Stena ウォール 214 214 214 C2   shoo kaki
02647 P2 16 Pared Mur Wall Wand Parede Pared Ściana Стена Stena ウォール 905 905 905 P2   heki kabe
08839 F3 17 qiáng Pared Mur Wall Wand Parede Pared Ściana Стена Stena ウォール 432 432 432 F3   shoo kaki
02591 C2 14 yōng Pared fortificada Mur fortifié Fortified wall Festungsmauer Muralha Pared fortificada Mur obronny Крепостная стена Krepostnaya stena 防壁   C2  
00469 F3 11 pareja couple Couple Paar casal pareja para пара para カップル   F3  
00807 F58 21 pareja couple Couple Paar casal pareja para пара para カップル   F58  
04640 A2 23 nǎn Párese en el temor Tremblez Stand in awe Stehen in Ehrfurcht Irai Párese en el temor Stań w zachwycie Стенд в трепет Stend v trepet 畏怖の念を起こします   A2  
06526 C3 13 jiàn Parientes Parents Kin Verwandtschaft Parentes Parientes Krewni Родственники Rodstvenniki 親族   C3  
10070 O2 11 zhǎ Parpadear Cligner des yeux Blink Blinken Piscar Parpadear Migać Мигать Migat' チャオ   O2  
10112 O2 12 jiǎn Párpado Paupière Eyelid Augenlid Pálpebra Párpado Powieka Веко Veko 注視   O2  
10223 O2 18 jiǎn Párpado Paupière Eyelid Augenlid Pálpebra Párpado Powieka Веко Veko 持参 865 865 865 O2   ken mabuta
13538 A1 13 Parrilla Grille Grate Gitter Grelha Parrilla Ruszt Решетка Reshetka 火格子 686F 686F 686F A1  
11198 B2 13 Parrilla Grille Grate Gitter Grelha Parrilla Ruszt Решетка Reshetka 火格子   B2  
00232 F2 07 fèn parte partie Part Teil parte parte część часть chast' 一部 yī bù   F2  
01263 L1 04 Partido Match Match Match Partida Partido Mecz Матч Match マッチ 617 617 617 L1   hitsu hiki biki piki tagui
03384 B1 09 yòu PARTIDO MATCH MATCH MATCH JOGO PARTIDO MATCH МАТЧ MATCH MATCH   B1  
03385 B1 09 yòu PARTIDO MATCH MATCH MATCH JOGO PARTIDO MATCH МАТЧ MATCH MATCH   B1  
16479 N2 10 pèi Partido Match Match Match Partida Partido Mecz Матч Match マッチ 692 692 692 N2   hai pai haisuru kubaru awasu
15473 K1 13 sài Partido Match Match Match Partida Partido Mecz Матч Match マッチ   K1  
15378 K1 15 sài Partido Match Match Match Partida Partido Mecz Матч Match マッチ 577 577 577 K1   sai rei matsuri sai
00842 F93 10 dǎng partido partie Party Party partido partido strona партия partiya パーティー   F93  
00843 F94 12 dǎng partido partie Party Party partido partido strona партия partiya パーティー   F94  
19953 K1 20 dǎng Partido Partie Party Party Partido Partido Strona Партия Partiya パーティー 587 587 587 K1   too kumi too tomogara
05686 O1 08 Pasado Passé Past Vergangenheit Passado Pasado Przeszłość Мимо Mimo 過去 739 739 739 O1   seki shaku jaku mukashi
03068 K1 09 Pasajero Passager Passenger Passagier Passageiro Pasajero Pasażer Пассажир Passazhir 乗客 577 577 577 K1   9 kaku kyaku kyaku maroodo kaku
05356 C2 16 huàn Pasar por Traverser Pass through Durchlaufen Atravessar Pasar por Przejść przez Пройти через Proyti cherez 通過します   C2  
16239 Z2 14 liú Paseo Promenade Stroll Spaziergang Passeio Paseo Spacer Прогулка Progulka 散歩   Z2  
15717 O2 17 liū Paseo Promenade Stroll Spaziergang Passeio Paseo Spacer Прогулка Progulka 散歩   O2  
18852 A2 10 Paseo Tour Ride Fahrt Passeio Paseo Jazda Поездка Poyezdka ライド   A2  
18720 Q2 18 Paseo Tour Ride Fahrt Passeio Paseo Jazda Поездка Poyezdka ライド 919 919 919 Q2   ki noru ki
07055 B1 06 Paso Étape Step Schritt Passo Paso Krok Шаг Shag ステップ   B1  
04007 F1 03 chì Paso con el pie izquierdo Étape avec le pied gauche Step with left foot Schritt mit dem linken Fuß Passo com o pé esquerdo Paso con el pie izquierdo Krok z lewej stopy Шаг с левой ноги Shag s levoy nogi 左足でステップ 5746 5746 5746 F1    
15622 O2 13 cǎi Paso en smth. Montez sur smth. Step on smth. Schritt auf etw. Pise no smth. Paso en smth. Krok na czymś. Шаг на что-л. Shag na chto-l. なめらかにステップ。   O2  
17754 R3 10 Pasos para el trono Étapes vers le trône Steps to the throne Schritte auf den Thron Passos para o trono Pasos para el trono Kroki do tronu Шаги к трону Shagi k tronu 王位への手順 935 935 935 R3   hei kizahashi
17722 R2 08 zuò Pasos que conducen a la puerta oriental Les étapes menant à la porte orientale Steps leading to the eastern door Schritte, die zur östlichen Tür Etapas que conduzem à porta oriental Pasos que conducen a la puerta oriental Kroki prowadzące do wschodniej bramy Шаги, ведущие к восточной двери Shagi, vedushchiye k vostochnoy dveri 東の扉を導くステップ   R2  
00267 F2 08 chuán Pass passe Pass Pass passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   F2  
17736 R2 08 xíng Pass Passe Pass Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   R2  
02365 C2 09 Pass Passe Pass Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   C2  
17751 R2 09 xíng Pass Passe Pass Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   R2  
02418 C2 11 Pass Passe Pass Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   C2  
16163 Z2 11 Pass Passe Pass Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   Z2  
00673 F3 13 chuán Pass passe Pass Pass passe Pass Przełęcz Пасс dolg パス 401 401 401 F3   fu kashizuku tasuku
16242 Z2 14 Pass Passe Pass Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス 1118 1118 1118 Z2   tei  tsugiba  tsugiba kawaru 
16572 N2 18 láo Pasta Mash Mash Maische Triturar Pasta Zacier Пюре Pyure マッシュ 6E+52 6E+52 6E+52 N2  
15434 L2 10 tiē Pasta Pâte Paste Paste Colar Pasta Pasta Паста Pasta ペースト   L2  
15310 O2 12 tiē Pasta Pâte Paste Paste Colar Pasta Pasta Паста Pasta ペースト 870 870 870 O2   choo haru
12685 O1 14 gāo Pasta Pâte Paste Paste Colar Pasta Pasta Паста Pasta ペースト 700 700 700 O1   koo abura koo
11527 C3 15 Pasta Pâte Paste Paste Colar Pasta Pasta Паста Pasta ペースト 315 315 315 C3   ko nori
18487 K3 18 Pasta Pâte Paste Paste Colar Pasta Pasta Паста Pasta ペースト 7137 7137 7137 K3  
11445 C2 08 Pastel Gâteau Cake Kuchen Bolo Pastel Ciasto Торт Tort ケーキ   C2  
11469 C2 10 Pastel Gâteau Cake Kuchen Bolo Pastel Ciasto Торт Tort ケーキ   C2  
18568 A2 11 Pastel Gâteau Cake Kuchen Bolo Pastel Ciasto Торт Tort ケーキ   A2  
11515 C2 14 粿 粿 guǒ Pastel Gâteau Cake Kuchen Bolo Pastel Ciasto Торт Tort ケーキ   C2  
11538 C2 15 gāo Pastel Gâteau Cake Kuchen Bolo Pastel Ciasto Торт Tort ケーキ   C2  
18460 K2 16 Pastel Gâteau Cake Kuchen Bolo Pastel Ciasto Торт Tort ケーキ   K2  
00046 A1 01 丿 丿 piě pastel tarte Pie Torte torta pastel ciasto пирог pirog パイ pai 5028 5028 5028 A1  
18567 A2 11 bǐng Pastel Tarte Pie Torte Torta Pastel Ciasto Пирог Pirog パイ   A2  
14506 D2 11 miè Pastel Tarte Pie Torte Torta Pastel Ciasto Пирог Pirog パイ   D2  
18448 K2 14 bǐng Pastel Tarte Pie Torte Torta Pastel Ciasto Пирог Pirog パイ 610 610 610 K2   hei mochi
05282 C3 15 piē Pastel Tarte Pie Torte Torta Pastel Ciasto Пирог Pirog パイ   C3  
05855 M2 16 piē Pastel Tarte Pie Torte Torta Pastel Ciasto Пирог Pirog パイ 674 674 674 M2   betsu miru
17177 K2 20 piě Pastel Tarte Pie Torte Torta Pastel Ciasto Пирог Pirog パイ   K2  
18451 Y2 14 Pastel de arroz frito Fried gâteau de riz Fried rice cake Gebratener Reis Kuchen Bolo de arroz frito Pastel de arroz frito Smażony ryż placek Жареный рис торт Zharenyy ris tort 揚げ餅   Y2  
11530 C3 15 Pastel de arroz frito Fried gâteau de riz Fried rice cake Gebratener Reis Kuchen Bolo de arroz frito Pastel de arroz frito Smażony ryż placek Жареный рис торт Zharenyy ris tort 揚げ餅   C3  
08872 C2 08 Pastor Berger Shepherd Schäfer Pastor Pastor Pasterz Пастух Pastukh シェパード 257 257 257 C2   boku makiba bokusuru
15744 O2 18 fán Pata Patte Paw Pfote Pata Pata Łapa Лапа Lapa   O2  
15668 O2 15 Patada Coup de pied Kick Kick Pontapé Patada Kopnięcie Удар Udar キック   O2  
15691 O2 16 chuài Patada Coup de pied Kick Kick Pontapé Patada Kopnięcie Удар Udar キック   O2  
15751 O2 19 jué Patada Coup de pied Kick Kick Pontapé Patada Kopnięcie Удар Udar キック 793 793 793 O2   ketsu keru
15749 O3 19 Patada Coup de pied Kick Kick Pontapé Patada Kopnięcie Удар Udar キック 878 878 878 O3   shuu keru
15110 E2 09 gào Patente Brevet Patent Patent Patente Patente Patent Патент Patent 特許   E2  
14776 O2 14 gào Patente Brevet Patent Patent Patente Patente Patent Патент Patent 特許 821 821 821 O2   koo tsugeru
02405 C2 10 chéng Patio Cour Courtyard Hof Pátio Patio Dziedziniec Двор Dvor 中庭   C2  
19768 O2 11 Pato Canard Duck Ente Pato Pato Kaczka Утка Utka アヒル   O2  
04303 A1 12 duó Pato Canard Duck Ente Pato Pato Kaczka Утка Utka アヒル 575C 575C 575C A1  
19814 A2 14 Pato Canard Duck Ente Pato Pato Kaczka Утка Utka アヒル   A2  
19511 O2 16 Pato Canard Duck Ente Pato Pato Kaczka Утка Utka アヒル 855 855 855 O2   oo kamo
19638 A2 20 Pato Canard Duck Ente Pato Pato Kaczka Утка Utka アヒル 101 101 101 A2   bu mu   kakeru    boku ahiru
19774 A2 11 yuān Pato mandarín Canard mandarin Mandarin duck Mandarin duck Pato de mandarino Pato mandarín Mandarin Duck Мандаринка Mandarinka オシドリ   A2  
19770 C1 11 yāng Pato mandarín Canard mandarin Mandarin duck Mandarin duck Pato de mandarino Pato mandarín Mandarin Duck Мандаринка Mandarinka オシドリ   C1  
19498 T2 16 yuān Pato mandarín Canard mandarin Mandarin duck Mandarin duck Pato de mandarino Pato mandarín Mandarin Duck Мандаринка Mandarinka オシドリ 976 976 976 T2   en  oshidori 
19509 X1 16 yāng Pato mandarín Canard mandarin Mandarin duck Mandarin duck Pato de mandarino Pato mandarín Mandarin Duck Мандаринка Mandarinka オシドリ 1038 1038 1038 X1   oo  oshidori
00986 F237 09 pato real colvert Mallard Stockente pato-real pato real Krzyżówka кряква kryakva マガモ   F237  
19446 Q1 13 Pato real Colvert Mallard Stockente Pato-real Pato real Krzyżówka Кряква Kryakva マガモ 913 913 913 Q1   fu  keri keri wo tsukeru kamo
19475 L2 15 Pato salvaje Le canard sauvage Wild duck Wildente Pato selvagem Pato salvaje Dzika kaczka Дикая утка Dikaya utka 野生のカモ   L2  
16235 Z2 14 Patrimonio Patrimoine Heritage Erbe Herança Patrimonio Dziedzictwo Наследие Naslediye 遺産   Z2  
16270 Z2 15 Patrimonio Patrimoine Heritage Erbe Herança Patrimonio Dziedzictwo Наследие Naslediye 遺産 1126 1126 1126 Z2  
15674 O3 15 zōng Patrimonio de Patrimoine de Heritage from Erbe Patrimônio de Patrimonio de Dziedzictwo Наследие от Naslediye ot からの遺産   O3  
03650 Z2 06 xún Patrulla Patrouille Patrol Patrouille Patrulha Patrulla Patrol Патруль Patrul' パトロール 1112 1112 1112 Z2   jun  meguru 
15611 O2 13 zhuǎi Pavoneo Fanfaron Swagger Stolzieren Bravata Pavoneo Wywyższać się Развязность Razvyaznost' 自慢   O2  
04362 D2 11 dàn Pavor Effroi Dread Fürchten Pavor Pavor Strach Страх Strakh 恐怖   D2  
13470 A1 12 Pavor Effroi Dread Fürchten Pavor Pavor Strach Страх Strakh 恐怖   A1  
04537 D3 15 dàn Pavor Effroi Dread Fürchten Pavor Pavor Strach Страх Strakh 恐怖 360 360 360 D3   tan habakaru habakari
01355 I1 09 PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT РСТ RST PCT 501 501 501 I1   9 rin rin
16610 C2 18 PCT PCT PCT PCT PCT PCT PCT РСТ RST PCT 296 296 296 C2   ri rin rin tadasu
12160 V1 13 zuì Pecado Péché Sin Sünde Pecado Pecado Grzech Грех Grekh 1008 1008 1008 V1   zai  tsumi  zai
19096 O2 16 Pececillo Fretin Minnow Elritze Vairão Pececillo Ogólna nazwa kilku drobnych ryb Гольян Gol'yan ミノウ   O2  
19318 O2 24 guì Pececillo Fretin Minnow Elritze Vairão Pececillo Ogólna nazwa kilku drobnych ryb Гольян Gol'yan ミノウ   O2  
19393 O3 14 zōu Pececillo Tiddler Tiddler Tiddler Tiddler Pececillo Tiddler Колюшка Kolyushka 小柄な人   O3  
19195 O2 19 zōu Pececillo Tiddler Tiddler Tiddler Tiddler Pececillo Tiddler Колюшка Kolyushka 小柄な人   O2  
19150 O2 18 鮿 鮿 zhé Peces de agua dulce Poissons d'eau douce Freshwater fish Süßwasserfische Peixes de água doce Peces de agua dulce Ryby słodkowodne Пресноводные рыбы Presnovodnyye ryby 淡水魚   O2  
12540 M2 10 xiōng Pecho Poitrine Chest Brust Peito Pecho Skrzynia Грудь Grud' 660 660 660 M2   kyoo mune muna
12697 M2 15 táng Pecho Poitrine Chest Brust Peito Pecho Skrzynia Грудь Grud'   M2  
12740 M2 16 Pecho Poitrine Chest Brust Peito Pecho Skrzynia Грудь Grud' 665 665 665 M2   oku okusuru omoi
12728 I1 17 yīng Pecho Sein Breast Brust Mama Pecho Pierś Грудь Grud' 508 508 508 I1   yoo mune utsu
10334 T2 10 Pedernal Silex Flint Feuerstein Sílex Pedernal Krzemień Кремень Kremen'   T2  
08743 D3 17 suì Pedernal Silex Flint Feuerstein Sílex Pedernal Krzemień Кремень Kremen' フリント 362 362 362 D3   sui hiuchi noroshi
00832 F83 07 ér pediátrico pédiatrique Pediatric pädiatrisch pediátrico pediátrico pediatryczny педиатрический pediatricheskiy 小児科の   F83  
19124 O2 17 luò Pedido anticipado précommande Advance ordering Vorausbestell Antecedência ordenação Pedido anticipado Advance zamawiania Предварительная заказа Predvaritel'naya zakaza アドバンスの順序   O2  
15433 A1 10 shì Pedir prestado Emprunter Borrow Leihen Pedir emprestado Pedir prestado Pożyczyć Брать Brat' 借ります   A1  
00524 F3 10 jiè pedir prestado emprunter Borrow leihen pedir emprestado pedir prestado pożyczyć брать advokat 借ります 407 407 407 F3   shaku seki kariru
15298 T1 12 shì Pedir prestado Emprunter Borrow Leihen Pedir emprestado Pedir prestado Pożyczyć Брать Brat' 借ります 973 973 973 T1   sei  morau  morai 
13797 A1 17 jiè Pedir prestado Emprunter Borrow Leihen Pedir emprestado Pedir prestado Pożyczyć Брать Brat' 借ります 6934 6934 6934 A1  
03222 P1 07 Pedo Pet Fart Furz Peidar Pedo Pierdnięcie Пердеть Perdet' おなら 888 888 888 P1   hi he 
19927 K2 17 nián Pegajoso Gluant Sticky Klebrig Pegajoso Pegajoso Lepki Липкий Lipkiy スティッキー 611 611 611 K2   nen nebaru nebari nebarikke
14386 A2 15 bèi Pegue un pedazo de tela encima de otro Collez une pièce de tissu sur le dessus de l'autre Stick one piece of cloth on top of another Haften ein Stück Stoff übereinander Cole um pedaço de pano em cima do outro Pegue un pedazo de tela encima de otro Trzymać jeden kawałek materiału na drugim Придерживайтесь один кусок ткани на другой Priderzhivaytes' odin kusok tkani na drugoy 互いの上に生地のワンピーススティック   A2  
17705 R2 05 péi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   R2  
00237 F2 07 pèi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ pei   F2  
04136 D2 08 pēi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   D2  
12478 M2 08 pēi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   M2  
17728 R2 08 bēi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ 928 928 928 R2   hi tsutsumi
05699 O2 09 Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   O2  
05601 U2 09 pèi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   U2  
14169 X2 09 pēi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   X2  
09236 A2 10 pèi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ 1356 1356 1356 A2   hai
00449 F2 10 pěi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   F2  
07607 Y2 10 浿 浿 pèi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   Y2  
09290 A2 11 běng Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   A2  
09305 A3 12 bèi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ 104 104 104 A3   hai hi  
00575 F2 12 fēng Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Vu ペイ   F2  
07193 Z2 12 péi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   Z2  
13544 A1 13 pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   A1  
18631 Q2 13 pèi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   Q2  
14349 F1 14 péi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ 6A6A 6A6A 6A6A F1  
17472 C2 15 péi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   C2  
06190 C2 09 zhì Peine Peigne Comb Kamm Pente Peine Grzebień Гребень Greben'   C2  
06362 C2 11 shū Peine Peigne Comb Kamm Pente Peine Grzebień Гребень Greben' 261 261 261 C2   so kushikezuru suku  toku kushi
11297 B2 16 Peine Peigne Comb Kamm Pente Peine Grzebień Гребень Greben' 132 132 132 B2   hei hai hera  kanzashi
06915 C3 17 zhì Peine Peigne Comb Kamm Pente Peine Grzebień Гребень Greben' 310 310 310 C3   shitsu kushi
08967 F3 07 zhòng Pekinés Pékinois Pekingese Pekinese Pekingese Pekinés Pekińczyk Пекинес Pekines ペキニーズ 439 439 439 F3   chin chin
06250 C2 10 guāng Peldaño Échelon Rung Sprosse Rung Peldaño Szczebel drabiny Ступенька Stupen'ka ラング   C2  
01605 O3 09 Pelea la Lutter contre la Fight the Im Kampf gegen die Lutar contra o Pelea la Walcz Бой Boy ファイト   O3  
19795 A2 14 Pelícano Pélican Pelican Pelikan Pelicano Pelícano Pelikan Пеликан Pelikan ペリカン   A2  
19807 C3 14 Pelícano Pélican Pelican Pelikan Pelicano Pelícano Pelikan Пеликан Pelikan ペリカン   C3  
19562 S2 18 Pelícano Pélican Pelican Pelikan Pelicano Pelícano Pelikan Пеликан Pelikan ペリカン 959 959 959 S2   tei u  
01316 I1 06 wēi Peligro Danger Danger Achtung Perigo Peligro Niebezpieczeństwo Опасность Opasnost' 危険 514 514 514 I1   ki abunai ayaui
03297 B1 07 Peligroso Périlleux Perilous Gefährlich Perigoso Peligroso Niebezpieczny Опасный Opasnyy 危険な 5629 5629 5629 B1  
03298 B1 07 Peligroso Périlleux Perilous Gefährlich Perigoso Peligroso Niebezpieczny Опасный Opasnyy 危険な   B1  
17723 R2 08 diàn Peligroso Périlleux Perilous Gefährlich Perigoso Peligroso Niebezpieczny Опасный Opasnyy 危険な   R2  
05037 C2 12 qiā Pellizcar Pincer Pinch Kneifen Beliscar Pellizcar Szczypta Ущипнуть Ushchipnut' ピンチ   C2  
07213 A2 12 rǒng Pelo fino Les cheveux fins Fine hair Feines Haar Belo cabelo Pelo fino Cienka sierść Тонкие волосы Tonkiye volosy 細い髪   A2  
18981 E2 18 zhěn Pelo negro espeso Cheveux noirs Bushy Bushy black hair Buschigen schwarzen Haaren Cabelo preto Bushy Pelo negro espeso Krzaczaste, czarne włosy Буши черные волосы Bushi chernyye volosy ふさふさした黒い髪   E2  
19961 V2 21 zhěn Pelo negro espeso Cheveux noirs Bushy Bushy black hair Buschigen schwarzen Haaren Cabelo preto Bushy Pelo negro espeso Krzaczaste, czarne włosy Буши черные волосы Bushi chernyye volosy ふさふさした黒い髪   V2  
15658 O2 15 Pelota de cuero boule de cuir Leather ball Lederball Bola de couro Pelota de cuero Piłka Skóra Кожаный мяч Kozhanyy myach レザーボール   O2  
18933 E2 13 Peluca Perruque Wig Perücke Peruca Peluca Peruka Парик Parik かつら 368 368 E2 E2   tei kamoji
12048 B2 14 liǔ Penacho Touffe Tuft Büschel Penacho Penacho Czub Пучок Puchok タフト   B2  
11768 B3 14 liǔ Penacho Touffe Tuft Büschel Penacho Penacho Czub Пучок Puchok タフト   B3  
02288 C2 08 Pendiente Pente Slope Steigung Declive Pendiente Nachylenie Наклон Naklon スロープ 213 213 213 C2   ha  saka  tsutsumi
14566 B2 16 Pendiente de Surveiller Watch for Achten Sie auf Preste atenção para Pendiente de Obserwuj Следить за Sledit' za 待ちます   B2  
14533 B2 17 Pendiente de Surveiller Watch for Achten Sie auf Preste atenção para Pendiente de Obserwuj Следить за Sledit' za 待ちます   B2  
14540 B2 18 Pendiente de Surveiller Watch for Achten Sie auf Preste atenção para Pendiente de Obserwuj Следить за Sledit' za 待ちます   B2  
09424 A2 18 Pendiente de Jade Jade boucle d'oreille Jade earring Jade Ohrring Jade brinco Pendiente de Jade Jade kolczyk Джейд серьги Dzheyd ser'gi ジェイドイヤリング   A2  
03233 P1 09 diǎo Pene Pénis Penis Penis Pênis Pene Penis Пенис Penis ペニス   P1  
12927 A1 07 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A1  
01215 J1 08 pēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   J1  
13135 A1 09 píng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A1  
04238 D2 09 pēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   D2  
12523 M2 09 píng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   M2  
13219 A1 10 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A1  
13220 A1 10 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A1  
06318 C2 10 pēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C2  
04948 C3 10 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C3  
09915 O2 11 pěng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   O2  
10369 O2 11 pēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen ケーブ   O2  
03950 S3 11 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン 1481 1481 1481 S3   hoo  michiru 
07685 Y2 11 pěng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Y2  
07699 Y3 11 píng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Y3  
16190 Z2 11 bèng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Z2  
11057 B2 12 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   B2  
06461 C2 12 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C2  
06481 C2 12 pèng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン 5C2E 5C2E 5C2E C2  
00515 F3 12 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн vremya パン   F3  
04001 O2 12 Péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン 802 802 802 O2   hoo chikai
15873 O2 12 pēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   O2  
13560 A1 13 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン 4B29 4B29 4B29 A1  
10828 C3 13 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C3  
15889 O2 13 軿 軿 píng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   O2  
17587 P2 13 pēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   P2  
08036 Y3 13 féng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Y3  
18178 A2 14 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A2  
02569 C2 14 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C2  
05231 C2 14 féng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C2  
01130 B2 15 pěng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   B2  
06735 C2 15 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C2
06680 C3 15 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C3
04520 D3 15 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   D3
08672 D3 15 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   D3
09751 I1 15 bēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   I1
15925 O2 15 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   O2
15929 O2 15 píng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   O2
18653 Q2 15 péi Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Q2
18959 E2 16 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   E2
00670 F3 16 bēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн gordyy パン   F3
16924 K3 16 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   K3
11294 B2 17 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   B2
18983 E2 18 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   E2
18182 A2 19 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A2
11971 B2 20 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   B2
18753 Q2 20 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Q2
17265 K2 23 péng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   K2  
04153 O1 09 Pensamiento Pensée Thought Denken Pensamento Pensamiento Myśl Мысль Mysl' 考え 743 743 743 O1   9 shi omou omoi
04474 L1 14 Pensamiento Evil Mauvaise pensée Evil thought Bösen Gedanken Mau pensamento Pensamiento Evil zła myśl Зло мысль Zlo mysl' 邪悪な思想 618 618 618 L1   toku yokoshima
07556 Y2 09 Peol Peol Peol Peol Peol Peol Peol Peol Peol Peol   Y2  
11548 C2 17 zāo Peor Pire Worse Schlechter Pior Peor Gorzej Хуже Khuzhe もっと悪いです 295 295 295 C2   soo kasu
15737 O2 18 zāo Peor Pire Worse Schlechter Pior Peor Gorzej Хуже Khuzhe もっと悪いです   O2  
12500 M2 09 tài Péptidos Peptide Peptide Peptid Peptide Péptidos Peptyd Пептид peptid ペプチド     M2  
12628 M2 12 dòng Peptona Peptone Peptone Pepton Peptona Peptona Pepton Пептон Pepton ペプトン   M2  
01244 L1 11 guǐ Pequeña caja Petite boîte Small box Kästchen Pequena caixa Pequeña caja Małe okno Малый окно Malyy okno 小箱   L1  
01251 L1 14 guǐ Pequeña caja Petite boîte Small box Kästchen Pequena caixa Pequeña caja Małe okno Малый окно Malyy okno 小箱   L1  
11326 B2 17 Pequeña casa conectado a uno grande Petite maison reliée à une grande Small house connected to large one Kleines Haus auf einem großen verbunden Casa pequena ligado a um grande Pequeña casa conectado a uno grande Mały dom podłączony do dużej jednego Домик соединен с большой одного Domik soyedinen s bol'shoy odnogo 大きな1に接続された小さな家   B2  
03176 B2 03 xiǎo Pequeño Petit Small Klein Pequeno Pequeño Mały Небольшой Nebol'shoy 小さな 110 110 110 B2   shoo chiisai ko sa
12847 W2 11 líng Pequeño barco con ventanas Petit bateau avec des fenêtres Small boat with windows Kleines Boot mit Fenstern Pequeno barco com janelas Pequeño barco con ventanas Mała łódź z oknami Небольшие лодки с окнами Nebol'shiye lodki s oknami 窓付きの小さなボート   W2  
12964 A1 07 Pequeño castaña Petit châtaignier Small chestnut Kleine Kastanien Pequeno castanha Pequeño castaña Mały kasztan Маленький каштан Malen'kiy kashtan 小栗   A1  
02581 C2 14 lǒu Pequeño montículo Petit monticule Small mound Kleine Hügel Montinho Pequeño montículo Małe kopiec Лу Lu ルー   C2  
13407 A1 12 ān Pequeño templo budista Petit temple bouddhiste Small Buddhist temple Kleine buddhistische Tempel Pequeno templo budista Pequeño templo budista Mała świątynia buddyjska Малый буддийский храм Malyy buddiyskiy khram 小さな仏教寺院   A1  
06616 C2 14 cuī Pequeño viga Petit chevron Small rafter Kleine Dachsparren Pequeno caibro Pequeño viga Mały krokwi Малый стропила Malyy stropila 小さな垂木 281 281 281 C2   sui taruki
06351 C2 11 Pera Poire Pear Birne Pera Pera Gruszka Груша Grusha 291 291 291 C2   ri nashi
06203 C2 10 Perca Perchoir Perch Barsch Poleiro Perca Okoń Окунь Okun' パーチ 271 271 271 C2   sei yasumu sumu su
06425 C2 12 Perca Perchoir Perch Barsch Poleiro Perca Okoń Окунь Okun' パーチ 281 281 281 C2  
02757 H1 05 shī Perder Perdre Lose Verlieren Perder Perder Stracić Потерять Poteryat' 失います 487 487 487 H1   shitsu ushinau nakusu useru shissuru
16036 C2 10 shū Perder Perdre Lose Verlieren Perder Perder Stracić Потерять Poteryat' 失います   C2  
15946 O2 16 shū Perder Perdre Lose Verlieren Perder Perder Stracić Потерять Poteryat' 失います 860 860 860 O2   yuu shu yusuru okuru
00325 F2 07 perdido perdu Lost verloren perdido perdido stracony потерянный poteryannyy 失われた 395 395 395 F2   itsu tetsu tanoshimu
19765 C2 11 Perdiz Perdrix Partridge Rebhuhn Perdiz Perdiz Kuropatwa Куропатка Kuropatka パートリッジ   C2  
19825 I2 14 zhè Perdiz Perdrix Partridge Rebhuhn Perdiz Perdiz Kuropatwa Куропатка Kuropatka パートリッジ   I2  
19506 O2 16 Perdiz Perdrix Partridge Rebhuhn Perdiz Perdiz Kuropatwa Куропатка Kuropatka パートリッジ 1454 1454 1454 O2   ko 
19680 I2 22 zhè Perdiz Perdrix Partridge Rebhuhn Perdiz Perdiz Kuropatwa Куропатка Kuropatka パートリッジ 1414 1414 1414 I2   sha
15484 C2 11 shè Perdón Pardon Pardon Pardon Perdão Perdón Pardon Простите Prostite 恩赦 211 211 211 C2   sha yurusu yurushi
15131 E2 09 liàng Perdonar Pardonner Forgive Vergeben Perdoar Perdonar Przebaczyć Прощать Proshchat' 許します   E2  
03071 K1 09 yòu Perdonar Pardonner Forgive Vergeben Perdoar Perdonar Przebaczyć Прощать Proshchat' 許します 569 569 569 K1   9 yuu yurusu yurushi nadameru
04209 T2 10 shù Perdonar Pardonner Forgive Vergeben Perdoar Perdonar Przebaczyć Прощать Proshchat' 許します 988 988 988 T2   jo  omoiyari josuru
18561 A2 11 ráo Perdonar Pardonner Forgive Vergeben Perdoar Perdonar Przebaczyć Прощать Proshchat' 許します   A2  
14822 O2 15 liàng Perdonar Pardonner Forgive Vergeben Perdoar Perdonar Przebaczyć Прощать Proshchat' 許します 819 819 819 O2   ryoo ryoo ryoo suru ryoo to suru makoto 
18525 K2 21 ráo Perdonar Pardonner Forgive Vergeben Perdoar Perdonar Przebaczyć Прощать Proshchat' 許します 606 606 606 K2   joo yutaka na
07376 Y2 07 lún Perecer Périr Perish Zugrunde gehen Perecer Perecer Zginąć Погибать Pogibat' 滅びます   Y2  
07713 Y2 11 lún Perecer Périr Perish Zugrunde gehen Perecer Perecer Zginąć Погибать Pogibat' 滅びます 1072 1072 1072 Y2   rin  sazanami  shizumu 
04156 O1 09 dài Perezoso Paresseux Lazy Faul Preguiçoso Perezoso Leniwy Ленивый Lenivyy 怠惰な 703 703 703 O1   9 tai okotaru okotari namakeru darui
04364 D2 12 duò Perezoso Paresseux Lazy Faul Preguiçoso Perezoso Leniwy Ленивый Lenivyy 怠惰な 342 342 342 D2   da okotaru okotari
04593 D3 16 lǎn Perezoso Paresseux Lazy Faul Preguiçoso Perezoso Leniwy Ленивый Lenivyy 怠惰な   D3  
04629 D3 19 lǎn Perezoso Paresseux Lazy Faul Preguiçoso Perezoso Leniwy Ленивый Lenivyy 怠惰な 360 360 360 D3   ran monoui namake namakeru ran
02981 T3 19 lǎn Perezoso Paresseux Lazy Faul Preguiçoso Perezoso Leniwy Ленивый Lenivyy 怠惰な 989 989 989 T3   ran  okotaru 
00940 F191 08 liè perforación perçant Piercing stechend perfurante perforación przeszywający пронзительный pronzitel'nyy ピアス   F191  
16157 Z2 11 yōu Periférico Périphérique Outlying Outlying Afastado Periférico Odległy Отдаленный Otdalennyy 範囲外の   Z2  
13017 A1 08 bèi Perileno Pérylène Perylene Perylen Perileno Perileno Perylen Перилен Perilen ペリレン   A1  
05953 S1 12 Período Période Period Zeit Período Período Okres Период Period 期間 948 948 948 S1   ki
05954 S2 12 Período Période Period Zeit Período Período Okres Период Period 期間 961 961 961 S2   go  ki  ki  kisuru 
09222 A2 10 zhū Perla Perle Pearl Perle Pérola Perla Perła Жемчуг Zhemchug パール 70 70 70 A2   shu  ju  tama
04194 D2 09 héng Permanente Permanent Permanent Dauerhaft Permanente Permanente Stały Постоянный Postoyannyy パーマネント 349 349 349 D2   9 koo tsune hisashii
04206 D2 09 héng Permanente Permanent Permanent Dauerhaft Permanente Permanente Stały Постоянный Postoyannyy パーマネント 345 345 345 D2   9 koo tsune hisashii
00817 F68 04 yǔn permitir permettre Allow erlauben permitir permitir dopuszczać позволять pozvolyat' 許可する   F68  
03091 K1 10 róng Permitir Permettre Allow Erlauben Permitir Permitir Dopuszczać Позволять Pozvolyat' 許可します 565 565 565 K1   yoo ireru katachi
07296 C1 06 pìn Perno Goupille Pin Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   C1  
09170 A2 08 pín Perno Goupille Pin Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   A2  
09276 A2 11 pín Perno Goupille Pin Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   A2  
17429 C2 11 xiāo Perno Goupille Pin Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   C2  
06567 C2 13 pǐn Perno Goupille Pin Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   C2  
16842 K2 15 xiāo Perno Goupille Pin Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン 599 599 599 K2   shoo kesu kieru tokasu
13773 A1 16 pín Perno Goupille Pin Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   A1  
10902 C2 18 pīn Perno Goupille Pin Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   C2  
10236 O2 18 pín Perno Goupille Pin Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ミアン   O2  
10564 O2 18 pīn Perno Goupille Pin Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   O2  
18613 C2 20 pīn Perno Goupille Pin Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   C2  
18801 Q2 23 pīn Perno Goupille Pin Stift Pino Perno Szpilka Штифт Shtift ピン   Q2  
01319 C2 07 què Pero Mais But Aber Mas Pero Ale Но No しかし 210 210 210 C2   kyaku shirizoku shirizokeru kaette
00305 F2 07 dàn pero mais But aber mas pero ale но no しかし 406 406 406 F2   tan tadashi tadashii
01326 K2 09 què Pero Mais But Aber Mas Pero Ale Но No しかし 611 611 611 K2   9 kyaku shirizoku shirizokeru kaette
16374 A2 10 què Pero Mais But Aber Mas Pero Ale Но No しかし 6E3C 6E3C 6E3C A2  
04347 D2 11 wéi Pero Mais But Aber Mas Pero Ale Но No しかし 340 340 340 D2   omommiru omou omou
04301 D3 11 fěi Pero no se puede hablar Mais ne peut pas parler But can not speak Aber nicht sprechen kann Mas não posso falar Pero no se puede hablar Ale nie można mówić Но не может говорить No ne mozhet govorit' しかし、話すことはできません   D3  
11423 B2 22 lán Perpignan Perpignan Perpignan Perpignan Perpignan Perpignan Perpignan Перпиньян Perpin'yan ペルピニャン   B2  
08941 H1 04 quǎn Perro Chien Dog Hund Cão Perro Pies Собака Sobaka 481 481 481 H1   ken inu
08983 F3 08 gǒu Perro Chien Dog Hund Cão Perro Pies Собака Sobaka 437 437 437 F3   ku koinu
11511 C2 14 zhāng Perro chino Chow-chow Chow Futter Chow Perro chino Chow Чау Chau チャウ   C2  
09005 F2 10 bài Perro con corta la tibia Chien avec courte tibia Dog with short shinbone Hund mit kurzen Schienbein Cão com curta tíbia Perro con corta la tibia Dog z krótkim kości nogi Собака с короткой голени Sobaka s korotkoy goleni 短い脛骨と犬   F2  
09114 F2 17 nòu Perro enojado Angry dog Angry dog Angry dog Cão irritado Perro enojado Wściekły pies Злая собака Zlaya sobaka 怒っている犬   F2  
03200 Z2 07 máng Perro lanudo Chien Shaggy Shaggy dog Shaggy Hund Cão Shaggy Perro lanudo Kudłaty pies Лохматый пес Lokhmatyy pes 毛むくじゃらの犬 1137 1137 1137 Z2   boo  mukuinu
09000 F2 10 xiǎn Perro largo hocico Long museau de chien Long-snout dog Langfris Schnauze Hund Cão longo focinho Perro largo hocico Long-pysk psa Долгосрочный морда собаки Dolgosrochnyy morda sobaki ロング鼻犬     F2  
09105 F2 16 xiǎn Perro largo hocico Long museau de chien Long-snout dog Langfris Schnauze Hund Cão longo focinho Perro largo hocico Long-pysk psa Долгосрочный морда собаки Dolgosrochnyy morda sobaki ロング鼻犬   F2  
09128 F3 20 xiǎn Perro largo hocico Long museau de chien Long-snout dog Langfris Schnauze Hund Cão longo focinho Perro largo hocico Long-pysk psa Долгосрочный морда собаки Dolgosrochnyy morda sobaki ロング鼻犬   F3  
09021 F3 11 zhì Perro rabioso Chien enragé Rabid dog Tollwütiger Hund Cão raivoso Perro rabioso Wściekłego psa Бешеная собака Beshenaya sobaka 狂犬病の犬   F3  
08955 F1 07 kàng Perro salvaje Chien Savage Savage dog Savage Hund Cão selvagem Perro salvaje Savage psa Дикарь собака Dikar' sobaka 猛犬   F1  
16141 Z2 09 zhuī Persecución Chasse Chase Verfolgungsjagd Perseguição Persecución Pościg Погоня Pogonya チェイス 1133 1133 1133 Z2   9 tsui  ou  otte 
16161 Z2 10 zhú Persecución Chasse Chase Verfolgungsjagd Perseguição Persecución Pościg Погоня Pogonya チェイス 1110 1110 1110 Z2   chiku  ou 
15715 O2 17 niè Persecución Chasse Chase Verfolgungsjagd Perseguição Persecución Pościg Погоня Pogonya チェイス   O2  
15795 O2 25 niè Persecución Chasse Chase Verfolgungsjagd Perseguição Persecución Pościg Погоня Pogonya チェイス 796 796 796 O2   joo fumuu
12318 O1 08 zhě Persona Personne Person Person Pessoa Persona Osoba Человек Chelovek 741 741 741 O1   sha mono wa ga ba
03251 P1 12 shǔ Pertenecer a Appartiennent Belong Gehören Pertencer Pertenecer a Należeć Принадлежать Prinadlezhat' 属します 891 891 891 P1   zoku zoku zoku suru
03265 P1 21 shǔ Pertenecer a Appartiennent Belong Gehören Pertencer Pertenecer a Należeć Принадлежать Prinadlezhat' 属します 890 890 890 P1   zoku zoku zoku suru
04749 C2 07 rǎo Perturbar Déranger Disturb Stören Perturbar Perturbar Przeszkadzać Беспокоить Bespokoit' 乱します   C2  
05404 C2 18 rǎo Perturbar Déranger Disturb Stören Perturbar Perturbar Przeszkadzać Беспокоить Bespokoit' 乱します 247 247 247 C2   joo midareru
04274 D2 10 bèi Perverso Pervers Perverse Pervers Perverso Perverso Przewrotny Извращенный Izvrashchennyy ひねくれました 341 341 341 D2   botsu hai motoru
14761 O2 15 bèi Perverso Pervers Perverse Pervers Perverso Perverso Przewrotny Извращенный Izvrashchennyy ひねくれました   O2  
19034 L1 15 yǎn Pesadilla Cauchemar Nightmare Alptraum Pesadelo Pesadilla Koszmar Кошмар Koshmar 悪夢   L1  
19051 I1 24 yǎn Pesadilla Cauchemar Nightmare Alptraum Pesadelo Pesadilla Koszmar Кошмар Koshmar 悪夢 503 503 503 I1   en yunasareru
05023 C2 11 diān Pesar en la mano Peser dans la main Weigh in the hand Wiegen in der Hand Pesar na mão Pesar en la mano Zważyć w ręku Взвесьте в руках Vzves'te v rukakh 手に計量   C2  
17321 C2 07 diào Pescado Poisson Fish Fisch Peixe Pescado Ryba Рыба Ryba フィッシュ   C2  
16629 K2 11 diào Pescado Poisson Fish Fisch Peixe Pescado Ryba Рыба Ryba フィッシュ 597 597 597 K2   choo tsuru tsuri
19341 O1 11 Pescado Poisson Fish Fisch Peixe Pescado Ryba Рыба Ryba フィッシュ   O1  
07755 Y2 11 Pescado Poisson Fish Fisch Peixe Pescado Ryba Рыба Ryba フィッシュ   Y2  
19053 O1 13 Pescado Poisson Fish Fisch Peixe Pescado Ryba Рыба Ryba フィッシュ   O1  
07998 Y2 14 Pescado Poisson Fish Fisch Peixe Pescado Ryba Рыба Ryba フィッシュ 1087 1087 1087 Y2   gyo  ryoo asaru  sunadori  ryoo isaru  sunadoru 
19288 O2 22 kāng Pescador de caña Pêcheur Angler Angler Angler Pescador de caña Wędkarz Рыболов Rybolov 釣り人 852 852 852 O2   ankoo
16607 O1 09 zhòng Peso Poids Weight Gewicht Peso Peso Waga Вес Ves 重量 756 756 756 O1   9 juu choo omo na omonzuru kasaneru kasane
10140 O2 13 jié Pestaña Cil Eyelash Wimper Pestana Pestaña Rzęsa Ресница Resnitsa 精巣上体 868 868 868 O2   shoo matsuge
17666 A2 05 shuān Pestillo Loquet Latch Riegel Trinco Pestillo Zatrzask Защелка Zashchelka ラッチ   A2  
17560 P2 09 shuān Pestillo Loquet Latch Riegel Trinco Pestillo Zatrzask Защелка Zashchelka ラッチ 895 895 895 P2   9 san kannuki
15702 O2 16 Pezuña Sabot Hoof Huf Casco Pezuña Kopyto Копыто Kopyto 794 794 794 O2   tei hizume
15732 O2 18 Pezuña Sabot Hoof Huf Casco Pezuña Kopyto Копыто Kopyto   O2  
13925 A1 22 Phalaris Phalaris Phalaris Phalaris Phalaris Phalaris Phalaris Фаларид Falarid Phalaris   A1  
13829 A1 18 fān Phan Phan Phan Phan Phan Phan Phan Фан Fan ファンティエット 54 54 54 A1   han
03676 Q1 09 Phas Phas Phas Phas Phas Phas PHA ПГА PGA PHAS   Q1  
17640 P2 17 fēng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng   P2  
00102 M1 10 Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi   M1  
01904 O2 13 Phos Phos Phos Phos Phos Phos Fos Фос Fos フォス   O2  
03809 I1 03 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   I1  
00014 A1 05 pi pi Pi Pi Pi pi Pi пи pi パイ pai 13 13 13 A1   hi dai
17710 R3 05 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   R3  
00253 F2 06 pi pi Pi Pi Pi pi Pi пи pi パイ   F2  
00297 F2 07 pi pi Pi Pi Pi pi Pi пи pi パイ   F2  
00222 F3 07 pi pi Pi Pi Pi pi Pi пи pi パイ pai   F3  
02861 T2 07 fǒu Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   T2  
16327 A2 08 PI PI PI PI PI PI PI П.И. P.I. PI   A2  
03334 B2 08 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2  
06059 B2 08 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2  
07176 B2 08 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2  
04821 C2 08 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
08389 D2 08 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   D2  
08980 F1 08 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   F1  
12493 M3 08 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   M3  
04178 D2 09 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   D2  
11083 B2 10 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2  
10762 C2 10 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
10767 C2 10 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
12338 C2 10 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
04254 D3 10 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   D3  
05609 U2 10 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   U2  
15248 A2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   A2  
15247 A3 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ 1362 1362 1362 A3   hi  hi 
03456 B2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2  
03457 B2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2  
12263 J3 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   J3  
12593 M2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   M2  
14007 O2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
14008 O2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
16381 O2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
07703 Y2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   Y2  
07753 Y2 11 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   Y2  
05095 C2 12 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
06456 C2 12 bēi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
08562 D2 12 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   D2  
16684 K2 12 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
12629 M2 12 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   M2  
10842 C2 13 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
05930 K2 13 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
16755 K2 13 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
10132 O2 13 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi 監督します   O2  
03568 B1 14 pèi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B1  
11199 B2 14 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ 131 131 131 B2   hei hai hera  kanzashi
06579 C2 14 pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
16808 K2 14 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
16821 K2 14 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
16916 K2 14 bēi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
12683 M2 14 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   M2  
08074 Y3 14 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   Y3  
18943 E2 15 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   E2  
10485 O2 15 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi   O2  
14803 O2 15 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
19069 O2 15 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
18660 Q2 15 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   Q2  
02646 C2 16 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
05364 C2 16 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
04564 D2 16 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   D2  
16926 K2 16 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
17832 R3 16 jiǎo Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   R3  
15270 A2 17 PI PI PI PI PI PI PI П.И. P.I. PI 99 99 99 A2   hi
11317 B2 17 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2  
17074 K2 17 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
02102 C2 18 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
20000 C2 18 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ     C2  
10562 O2 18 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
10561 O3 18 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O3  
19573 S2 18 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   S2  
09648 A3 19 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   A3  
19723 P2 24 鷿 鷿 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   P2  
  05 pi pi Pi Pi Pi pi Pi пи pi パイ    
13936 I1 10 qián Piadoso Pieux Pious Fromm Piedoso Piadoso Pobożny Благочестивый Blagochestivyy 敬虔な 694A 694A 694A I1  
14502 F2 11 piǎn Pian Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   F2  
15303 A1 12 piǎn Pian Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   A1  
08913 C2 12 piān Pian Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   C2  
12606 M2 12 pián Pian Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   M2  
06507 C2 13 pián Pian Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   C2  
06544 C3 13 pián Pian Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   C3  
15320 O2 13 pián Pian Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   O2  
14830 O2 15 pián Pian Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン 816 816 816 O2   joo
19080 O2 15 pian Pian Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   O2  
18898 K2 16 骿 骿 pián Pian Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   K2  
18729 P2 18 piàn Pian Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   P2  
18714 Q2 18 pián Pian Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   Q2  
04463 D2 14 piāo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ 344 344 344 D2   hyoo hayashi hayai subayai
09943 O2 15 piǎo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   O2  
13779 A1 16 piáo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   A1  
10516 O2 16 biāo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   O2  
12299 S3 16 piāo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   S3  
16567 N2 17 piǎo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   N2  
05628 U2 17 piāo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   U2  
18280 N2 18 piǎo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   N2  
17654 P2 19 piáo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   P2  
18381 Z2 20 piāo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ 7129 7129 7129 Z2  
18382 Z2 20 piāo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   Z2  
19045 Z2 21 piāo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   Z2  
14082 C2 13 zhē Picadura Aiguillon Sting Stachel Ferrão Picadura Żądło Жало Zhalo スティング   C2  
14130 C2 17 shì Picadura Aiguillon Sting Stachel Ferrão Picadura Żądło Жало Zhalo スティング 211 211 211 C2   seki sasu
16051 V2 13 Picante Épicé Spicy Würzig Picante Picante Pikantny Пряный Pryanyy スパイシー   V2  
16052 A2 14 Picante Épicé Spicy Würzig Picante Picante Pikantny Пряный Pryanyy スパイシー 82 82 82 A2   ratsu rachi karai  kibishii
05580 C2 08 zhǎn Picar Hacher Chop Hacken Costeleta Picar Posiekać Рубить Rubit' チョップ   C2  
01073 L2 09 duò Picar Hacher Chop Hacken Costeleta Picar Posiekać Рубить Rubit' チョップ   L2  
05582 O2 09 zhuó Picar Hacher Chop Hacken Costeleta Picar Posiekać Рубить Rubit' チョップ 803 803 803 O2   9 shaku kiru
01036 S2 10 Picar Hacher Chop Hacken Costeleta Picar Posiekać Рубить Rubit' チョップ   S2  
05583 O2 11 zhǎn Picar Hacher Chop Hacken Costeleta Picar Posiekać Рубить Rubit' チョップ 859 859 859 O2   zan kiru
05589 L3 13 zhuó Picar Hacher Chop Hacken Costeleta Picar Posiekać Рубить Rubit' チョップ   L3  
17305 K2 28 shǔ Picar Hacher Chop Hacken Costeleta Picar Posiekać Рубить Rubit' チョップ   K2  
09723 I1 11 yǎng Picazón Démangeaison Itch Juckreiz Coceira Picazón Swędzenie Зуд Zud かゆみ 518 518 518 I1   yoo kayui kasa
09870 I1 20 yǎng Picazón Démangeaison Itch Juckreiz Coceira Picazón Swędzenie Зуд Zud かゆみ 1412 1412 1412 I1   yoo  kaii
12998 A1 07 Picena Picene Picene Picene PICÊNIO Picena Picenu Пицена Pitsena ピセン   A1  
01873 O2 12 huì Pico Bec Beak Schnabel Bico Pico Dziób Клюв Klyuv くちばし 533C 533C 533C O2  
03376 B2 09 zhì Pico Pic Peak Spitze Pico Pico Szczyt Пик Pik ピーク 5635 5635 5635 B2   9
03377 B2 09 zhì Pico Pic Peak Spitze Pico Pico Szczyt Пик Pik ピーク   B2  
03402 B2 10 fēng Pico Pic Peak Spitze Pico Pico Szczyt Пик Pik ピーク 125 125 125 B2   hoo fu  mine
03401 T1 10 fēng Pico Pic Peak Spitze Pico Pico Szczyt Пик Pik ピーク 968 968 968 T1   hoo  mine 
03295 Q1 08 jié Pico de montaña Mountain peak Mountain peak Bergspitze Pico de montanha Pico de montaña Szczyt górski Горный пик Gornyy pik 山頂   Q1  
03514 B2 12 lǒu Pico de montaña Mountain peak Mountain peak Bergspitze Pico de montanha Pico de montaña Szczyt górski Горный пик Gornyy pik 山頂   B2  
03553 B2 13 lǒu Pico de montaña Mountain peak Mountain peak Bergspitze Pico de montanha Pico de montaña Szczyt górski Горный пик Gornyy pik 山頂   B2  
03583 B1 15 duò Pico de montaña Mountain peak Mountain peak Bergspitze Pico de montanha Pico de montaña Szczyt górski Горный пик Gornyy pik 山頂   B1  
03326 B1 08 tiáo Pico Lofty Pic élevé Lofty peak Lofty Spitzen Pico Lofty Pico Lofty Lofty szczyt Возвышенное пик Vozvyshennoye pik 高峰   B1  
03465 B1 11 zhǎn Pico precipitada Crête escarpée Precipitous peak Steilen Gipfel Pico Precipitous Pico precipitada Stromy szczyt Обрывистые пик Obryvistyye pik 急峻なピーク   B1  
03556 B2 14 zhǎn Pico precipitada Crête escarpée Precipitous peak Steilen Gipfel Pico Precipitous Pico precipitada Stromy szczyt Обрывистые пик Obryvistyye pik 急峻なピーク 118 118 118 B2   zan kewashii
01788 O2 10 zhuó Picotear Picorer Peck Küsschen Bicada Picotear Dziobać Клевать Klevat' ペック 777 777 777 O2   taku tsuibamu
01538 O2 07 chǐ Pie Ft. Ft. Ft. Ft. Pie Ft. Ft. Ft. フィート 787 787 787 O2   shaku fuuto fiito
12567 M3 11 jiǎo Pie Pied Foot Fuß Pie Stopa Фут Fut フット 675 675 675 M3   kyaku kaku ashi
12657 M3 13 jiǎo Pie Pied Foot Fuß Pie Stopa Фут Fut フット   M3  
15575 O2 11 Pie con seis dedos Pied avec six orteils Foot with six toes Fuß mit sechs Zehen Pé com seis dedos Pie con seis dedos Stopka z sześcioma palcami Ноги с шестью пальцами Nogi s shest'yu pal'tsami 6つま先と足 793 793 793 O2   ki tsumadatsu
00125 A1 03 chù pie derecho pied droit Right foot Rechter Fuß pé direito pie derecho Prawa stopa Правая нога Pravaya noga 右足 yòuzú   A1  
10275 O1 05 shí Piedra Pierre Stone Stein Pedra Piedra Kamień Камень Kamen' BA 705 705 705 O1   seki shaku ishi koku
10291 O2 09 dān Piedra blanca Pierre blanche White stone Weißer Stein Pedra branca Piedra blanca Biały Kamień Белый камень Belyy kamen' サンド   O2  
10288 O2 08 dàng Piedra con vetas de color Pierre avec des veines de couleur Stone with color veins Stein mit Farbe Venen Pedra com veias de cor Piedra con vetas de color Kamień z kolorowych żyłek Камень с цветными жилами Kamen' s tsvetnymi zhilami 鉱山   O2  
10459 O2 14 dàng Piedra con vetas de color Pierre avec des veines de couleur Stone with color veins Stein mit Farbe Venen Pedra com veias de cor Piedra con vetas de color Kamień z kolorowych żyłek Камень с цветными жилами Kamen' s tsvetnymi zhilami   O2  
10325 O2 10 Piedra de afilar Pierre à aiguiser Whetstone Wetzstein Pedra de amolar Piedra de afilar Osełka Точильный камень Tochil'nyy kamen' 803 803 803 O2   shi tooru taira togu toishi
10366 O2 11 xíng Piedra de afilar Pierre à aiguiser Whetstone Wetzstein Pedra de amolar Piedra de afilar Osełka Точильный камень Tochil'nyy kamen' ローリング·ストーンズのランブル   O2  
10314 O2 09 yàn Piedra de tinta pierre à encre Ink stone Tintenstein Pedra de tinta Piedra de tinta Tusz kamienia Чернила камень Chernila kamen'   O2  
10399 O2 12 yàn Piedra de tinta pierre à encre Ink stone Tintenstein Pedra de tinta Piedra de tinta Tusz kamienia Чернила камень Chernila kamen' 確かに 806 806 806 O2   ken suzuri
10457 O3 14 duàn Piedra gruesa Pierre grossière Coarse stone Grobe Stein Pedra grossa Piedra gruesa Gruba kamień Грубый камень Grubyy kamen' アンビル   O3  
10530 O2 17 dèng Piedra Paso Étape pierre Step stone Step Stein Passo pedra Piedra Paso Krok kamienia Шаг камень Shag kamen' ステップ石 6324 6324 6324 O2  
09321 A3 13 méi Piedra que se asemeja jade Pierre qui ressemble jade Stone which resembles jade Stein, Jade ähnelt Pedra que se assemelha jade Piedra que se asemeja jade Kamień, który przypomina jade Камень, который напоминает нефрит Kamen', kotoryy napominayet nefrit ヒスイに似ている石   A3  
14321 A1 13 qiú Piel Fourrure Fur Pelz Pele Piel Futro Мех Mekh 毛皮 192 192 192 A1   kyuu kawagoromo
09946 I1 05 Piel Peau Skin Haut Pele Piel Skóra Кожа Kozha 皮膚 516 516 516 I1   hi kawa 
12474 M2 08 Piel Peau Skin Haut Pele Piel Skóra Кожа Kozha 皮膚   M2  
12696 I1 15 Piel Peau Skin Haut Pele Piel Skóra Кожа Kozha 皮膚 515 515 515 I1   fu hada hadae
06046 C2 08 xīn Piense En Rosa Pense Rose Think Pink Think Pink Think Pink Piense En Rosa Pomyśl Różowy Think Pink Think Pink ピンクを考えます   C2  
12668 M3 13 tuǐ Pierna Jambe Leg Bein Perna Pierna Noga Нога Noga 675 675 675 M3   tai hagi momo
11265 B2 15 piān Pieza Pièce Piece Stück Peça Pieza Kawałek Кусок Kusok 作品 134 134 134 B2   hen pen
15240 A2 16 zōng Pigling Pigling Pigling Pigling Porquinho Pigling Pigling Поросенок Porosenok Pigling   A2  
08111 Y3 15 shào Pigwash Pigwash Pigwash Pigwash Lavagem para porcos Pigwash Pigwash Помои Pomoi Pigwash   Y3  
13653 A1 14 Pigweed Amarante Pigweed Fuchsschwanz Fedegosa Pigweed Komosa Марь Mar' アカザ   A1  
13816 A1 18 Pigweed Amarante Pigweed Fuchsschwanz Fedegosa Pigweed Komosa Марь Mar' アカザ 693C 693C 693C A1  
02347 C2 09 duǒ Pila Pile Pile Stapel Pilha Pila Stos Куча Kucha パイル   C2  
06287 C2 10 zhuāng Pila Pile Pile Stapel Pilha Pila Stos Куча Kucha パイル   C2  
05242 C2 14 luò Pila Pile Pile Stapel Pilha Pila Stos Куча Kucha パイル   C2  
06697 C2 15 zhuāng Pila Pile Pile Stapel Pilha Pila Stos Куча Kucha パイル   C2  
03078 K1 10 chéng Pila Biblioteca Pile Bibliothèque Library stack Bibliothek Stapel Pilha biblioteca Pila Biblioteca Biblioteka stosu Библиотека стек Biblioteka stek ライブラリスタック   K1  
12133 B3 23 Pila de la tierra para mantener jarras de vino Tas de terre pour garder des pots de vin Pile of earth to keep wine jars Haufen von Erde auf Weingläser halten Pilha de terra para manter jarras de vinho Pila de la tierra para mantener jarras de vino Stos ziemi zachować słoiki wina Куча земли, чтобы сохранить вино банки Kucha zemli, chtoby sokhranit' vino banki ワインの瓶を保つために、地球の山   B3  
06560 C2 12 yíng Pilar Pilier Pillar Säule Pilar Pilar Filar Столп Stolp 5C33 5C33 5C33 C2  
00038 U1 03 wán píldora pilule Pill Pille pílula píldora pigułka таблетка tabletka ピル piru 997 997 997 U1   gan maru marui maruku  maru de  maru goto  marumeru
00039 U1 03 wán píldora pilule Pill Pille pílula píldora pigułka таблетка tabletka ピル piru   U1  
06457 C3 12 jiāo Pimienta Poivre Pepper Pfeffer Pimenta Pimienta Pieprz Перец Perets コショウ 310 310 310 C3   shoo sanshoo
11134 B2 12 xiǎn Pincel de bambú para utensilios brosse de bambou pour les ustensiles Bamboo brush for utensils Bamboo Pinsel für Geschirr Escova de bambu para utensílios Pincel de bambú para utensilios Szczotka bambusowa do naczyń Бамбук щетки для посуды Bambuk shchetki dlya posudy 食器用の竹ブラシ 6426 6426 6426 B2  
13090 A1 10 Pinchazo Piqûre Prick Stich Picada Pinchazo Kutas Укол Ukol 刺します   A1  
13492 A1 13 pài Pineno Pinene Pinene Pinen Pineno Pineno Pinen Пинен Pinen ピネン   A1  
09570 O1 05 pīng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   O1  
03347 B2 08 ping Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン 5630 5630 5630 B2  
03713 C2 09 píng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   C2  
07530 Y2 09 píng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   Y2  
03732 C2 10 píng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   C2  
03248 P1 10 píng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   P1  
02928 T2 10 pīng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン 986 986 986 T2   hei  metoru
07612 Y2 10 pīng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   Y2  
16387 S2 11 píng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   S2  
02518 C2 12 ping Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン 217 217 217 C2   hei kaki
03754 C2 12 píng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   C2  
08548 D3 12 píng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   D3  
14043 O2 12 píng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   O2  
16783 K2 13 bǐng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   K2  
12914 S2 13 pīng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   S2  
11042 A2 14 pīng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   A2  
12407 X2 14 pīng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   X2  
18225 A2 15 pīng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   A2  
11245 B2 15 píng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   B2  
04510 Y1 15 píng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   Y1  
11331 B2 17 píng Ping Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   B2  
00995 F246 17 píng Ping ping Ping Klingeln sibilo Ping świst Пинг Ping ピン   F246  
18956 E2 16 xiū Pintado Peint Painted Gemalt Pintado Pintado Malowany Окрашенный Okrashennyy 描きました   E2  
11946 B2 19 huì Pintado Peint Painted Gemalt Pintado Pintado Malowany Окрашенный Okrashennyy 描きました 147 147 147 B2   e kai
08003 Y2 14 Pintar Peindre Paint Farbe Pintar Pintar Malować Краски Kraski ペイント 1073 1073 1073 Y2   shitsu  urushi
17503 C2 15 niè Pinzas Pince à épiler Tweezers Pinzette Pinça Pinzas Pinceta Пинцет Pintset ピンセット   C2  
17293 K2 26 niè Pinzas Pince à épiler Tweezers Pinzette Pinça Pinzas Pinceta Пинцет Pintset ピンセット 6F52 6F52 6F52 K2  
18854 A2 15 zhuī Pío Pie Piebald Scheckig Malhado Pío Łaciaty Пегий Pegiy 雑色の   A2  
18711 Q2 18 zhuī Pío Pie Piebald Scheckig Malhado Pío Łaciaty Пегий Pegiy 雑色の 919 919 919 Q2   sui ashige
13959 J1 08 shī Piojo Pou Louse Laus Piolho Piojo Wesz Вошь Vosh' シラミ 529 529 529 J1   shitsu shirami
14119 J1 15 shī Piojo Pou Louse Laus Piolho Piojo Wesz Вошь Vosh' シラミ 529 529 529 J1   shitsu shirami
01664 O2 09 pài Piperazina Pipérazine Piperazine Piperazin Piperazina Piperazina Piperazyny Пиперазин Piperazin ピペラジン   O2  
01955 O2 13 qín Piperazina Pipérazine Piperazine Piperazin Piperazina Piperazina Piperazyny Пиперазин Piperazin ピペラジン   O2  
06749 C3 15 zhí Piquete Piquet Picket Streikposten Piquete Piquete Pikieta Пикет Piket ピケット   C3  
12949 A1 06 Pireno Pyrène Pyrene Pyren Pireno Pireno Piren Пирен Piren ピレン   A1  
01838 O2 12 dìng Piridina Pyridine Pyridine Pyridin Piridina Piridina Pirydyny Пиридин Piridin ピリジン   O2  
15649 O2 15 Pisada Bande de roulement Tread Lauffläche Piso Pisada Stąpanie Протектор Protektor トレッド 795 795 795 O2   too fumuu
15675 O2 15 cǎi Pisada Bande de roulement Tread Lauffläche Piso Pisada Stąpanie Протектор Protektor トレッド   O2  
15698 O2 16 dié Pisada Bande de roulement Tread Lauffläche Piso Pisada Stąpanie Протектор Protektor トレッド   O2  
15706 O2 17 dǎo Pisada Bande de roulement Tread Lauffläche Piso Pisada Stąpanie Протектор Protektor トレッド 792 792 792 O2   too fumuu
15709 O2 17 Pisada Bande de roulement Tread Lauffläche Piso Pisada Stąpanie Протектор Protektor トレッド   O2  
15742 O2 18 dēng Pisada Bande de roulement Tread Lauffläche Piso Pisada Stąpanie Протектор Protektor トレッド   O2  
07306 Y2 06 chí Piscina Piscine Pool Pool Piscina Piscina Basen Бассейн Basseyn プール 1093 1093 1093 Y2   chi  ike 
06563 C2 13 lóu Piso Étage Floor Fußboden Andar Piso Piętro Этаж Etazh フロア 280 280 280 C2   roo takadono roo
06717 C2 15 lóu Piso Étage Floor Fußboden Andar Piso Piętro Этаж Etazh フロア 281 281 281 C2   roo takadono roo
03797 A1 05 píng Piso Plat Flat Wohnung Apartamento Piso Mieszkanie Квартира Kvartira フラット 15 15 15 A1   hei byoo hyoo
04702 P1 09 biǎn Piso Plat Flat Wohnung Apartamento Piso Mieszkanie Квартира Kvartira フラット 893 893 893 P1   9 hen hiratai hen
10442 O2 13 chěn Pisoteado Trampled Trampled Getrampelt Pisado Pisoteado Deptane Trampled Trampled 堆石   O2  
10513 O2 16 chěn Pisoteado Trampled Trampled Getrampelt Pisado Pisoteado Deptane Trampled Trampled 踏みにじら   O2  
01388 U1 06 róu Pisotear Bafouer Trample Trampeln Pisar Pisotear Deptać Топтать Toptat' 踏みにじります   U1  
15700 O2 16 róu Pisotear Bafouer Trample Trampeln Pisar Pisotear Deptać Топтать Toptat' 踏みにじります 793 793 793 O2   juu fuminijiru
15613 A2 13 qióng Pisotear Piétinement Trampling Getrampel Atropelo Pisotear Deptanie Трамплинг Trampling トランポリング 68 68 68 A2   kyoo ashioto
13666 A1 15 ruǐ Pistilo Pistil Pistil Stempel Pistilo Pistilo Słupek Пестик Pestik 雌しべ 43 43 43 A1   zui shibe
06797 D1 16 ruǐ Pistilo Pistil Pistil Stempel Pistilo Pistilo Słupek Пестик Pestik 雌しべ   D1  
13854 A1 19 ruǐ Pistilo Pistil Pistil Stempel Pistilo Pistilo Słupek Пестик Pestik 雌しべ 43 43 43 A1  
06095 C2 08 qiāng Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   C2  
08424 D2 09 pào Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン 353 353 353 D2   9 hoo aburu
10338 O2 10 pào Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet リン 804 804 804 O2   hoo oozutsu tsutsu
17416 C2 11 chòng Pistola Pistolet Pistol Pistole Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ピストル   C2  
04319 D2 11 gǔn Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   D2  
06405 C2 12 jùn Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   C2  
10115 O2 12 gùn Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet   O2  
13540 A1 13 gǔn Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   A1  
10149 O2 13 gùn Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ホイ   O2  
06644 C2 14 qiāng Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン 268 268 268 C2   soo yari
16790 K2 14 chòng Pistola Pistolet Pistol Pistole Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ピストル 592 592 592 K2   juu juu tsutsu
16791 K2 14 chòng Pistola Pistolet Pistol Pistole Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ピストル   K2  
19100 O2 16 gǔn Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   O2  
19384 O2 17 gǔn Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   O2  
09428 A2 18 gùn Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   A2  
17066 K2 18 qiāng Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン 598 598 598 K2   soo yari
14920 O2 18 gùn Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン   O2  
19151 O2 18 gǔn Pistola Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン 1461 1461 1461 O2   kon  oouo
14142 O2 15 mǎng Pitón Python Python Python Pitão Pitón Pyton Питон Piton パイソン 830 830 830 O2   boo orochi
19826 A3 14 liù Pitpit Pipit Pipit Pieper Carreirola Pitpit Świergotek Конек Konek タヒバリ   A3  
19687 B3 22 liù Pitpit Pipit Pipit Pieper Carreirola Pitpit Świergotek Конек Konek タヒバリ   B3  
10951 K1 12 jiào Pits Pits Pits Pits Pits Pits Doły Ямы Yamy ピット 635C 635C 635C K1  
06087 C2 08 shū Pivote Pivot Pivot Drehpunkt Articulação Pivote Стержень Sterzhen' ピボット 269 269 269 C2   suu kaname mannaka
06728 C2 15 shū Pivote Pivot Pivot Drehpunkt Articulação Pivote Стержень Sterzhen' ピボット 269 269 269 C2  
19036 Z2 15 liǎng Pixy Lutin Pixy Kobold Duende Pixy Chochlik Эльф El'f ピクシー   Z2  
19041 Z2 18 liǎng Pixy Lutin Pixy Kobold Duende Pixy Chochlik Эльф El'f ピクシー 1137 1137 1137 Z2   ryoo  sudama
17337 C2 07 bǎn Placa de metal plaque de métal Metal plate Metallplatte Prato de metal Placa de metal Metalowa płyta Металлическая пластина Metallicheskaya plastina 金属板   C2  
16675 K2 12 bǎn Placa de metal plaque de métal Metal plate Metallplatte Prato de metal Placa de metal Metalowa płyta Металлическая пластина Metallicheskaya plastina 金属板 6E+67 6E+67 6E+67 K2  
00479 F2 10 jiàn placa delgada plaque mince Thin plate dünnen Platte placa fina placa delgada cienka płyta тонкая пластина tonkaya plastina 薄板   F2  
09684 I1 09 Plaga Peste Plague Pest Praga Plaga Plaga Чума Chuma ペスト 522 522 522 I1   9 eki yakusho yakubyoo hayariyamai
09802 I1 15 wēn Plaga Peste Plague Pest Praga Plaga Plaga Чума Chuma ペスト 1412 1412 1412 I1   ou  yamai
04861 C3 08 Plan Plan Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン   C3  
15137 E2 09 móu Plan Plan Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン   E2  
11151 B2 12 Plan Plan Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン 127 127 127 B2   saku hakarigoto
11159 B2 12 Plan Plan Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン   B2  
14868 O2 16 móu Plan Plan Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン 809 809 809 O2   boo mu hakarigoto hakaru
05385 C3 17 Plan Plan Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン 306 306 306 C3   gin gisuru magai magai no
01333 I1 02 chǎng Planta Plante Plant Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 524C 524C 524C I1  
06223 C2 10 zhū Planta Plante Plant Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 264 264 264 C2   shu chu kabu
06242 C2 10 zāi Planta Plante Plant Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント   C2  
06243 G1 10 zāi Planta Plante Plant Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 463 463 463 G1   sai ueru
06452 C2 12 zhí Planta Plante Plant Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 277 277 277 C2   shoku ueru
01379 I1 14 chǎng Planta Plante Plant Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 5252 5252 5252 I1  
03872 I1 15 chǎng Planta Plante Plant Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 509 509 509 I1   shoo shoo
13606 A1 14 xuàn Planta aromática Plante aromatique Aromatic plant Aromatische Pflanze Planta aromática Planta aromática Aromatyczny roślin Ароматические растения Aromaticheskiye rasteniya 芳香植物   A1  
13011 A1 08 miáo Planta de semillero Semis Seedling Sämling Plântula Planta de semillero Sadzonka Рассада Rassada 749 749 749 A1   byoo myoo nae
10774 C2 10 yāng Planta de semillero Semis Seedling Sämling Plântula Planta de semillero Sadzonka Рассада Rassada 291 291 291 C2   oo nae
02432 C2 11 ǎn Plantador Plantoir Dibble Setzholz Enxada Plantador Flancować Ямкоделатель Yamkodelatel' ディブル   C2  
17419 C2 11 yín Plata Argent Silver Silber Prata Plata Srebrny Серебро Serebro シルバー   C2  
16787 K2 14 yín Plata Argent Silver Silber Prata Plata Srebrny Серебро Serebro シルバー 602 602 602 K2   gin gin shirogane
12970 A1 07 Plátano Banane Banana Banane Banana Plátano Banan Банан Banan バナナ 910 910 910 A1   ba  bashoo
13665 A1 15 jiāo Plátano Banane Banana Banane Banana Plátano Banan Банан Banan バナナ 43 43 43 A1   shoo
19406 O2 14 dié Platija Sole Flounder Flunder Linguado Platija Flądra Камбала Kambala ヒラメ   O2  
19224 O2 20 dié Platija Sole Flounder Flunder Linguado Platija Flądra Камбала Kambala ヒラメ 855 855 855 O2   choo karei
17359 C2 10 Platillos Cymbales Cymbals Cymbals Pratos Platillos Talerze Тарелки Tarelki シンバル   C2  
17390 C2 10 náo Platillos Cymbales Cymbals Cymbals Pratos Platillos Talerze Тарелки Tarelki シンバル   C2  
16714 K2 13 Platillos Cymbales Cymbals Cymbals Pratos Platillos Talerze Тарелки Tarelki シンバル   K2  
17543 C2 19 chǎ Platillos Cymbales Cymbals Cymbals Pratos Platillos Talerze Тарелки Tarelki シンバル   C2  
17175 K2 20 náo Platillos Cymbales Cymbals Cymbals Pratos Platillos Talerze Тарелки Tarelki シンバル 593 593 593 K2   doo nyoo dora
17367 C2 10 Platino Platine Platinum Platin Platina Platino Platyna Платина Platina プラチナ   C2  
16740 K2 13 Platino Platine Platinum Platin Platina Platino Platyna Платина Platina プラチナ   K2  
09962 X1 05 mǐn Plato Plat Dish Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo 料理 1039 1039 1039 X1   bei sara 
13309 A1 11 cài Plato Plat Dish Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo 料理 40 40 40 A1   sai na
09987 W1 11 pán Plato Plat Dish Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo 料理   W1  
10445 O2 13 dié Plato Plat Dish Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo ヤン   O2  
09999 W2 15 pán Plato Plat Dish Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo 料理 1029 1029 1029 W2   ban  han  ban 
12491 M1 08 yáo Plato de la carne plat de viande Meat dish Fleischgericht Prato de carne Plato de la carne Dania mięsne Мясное блюдо Myasnoye blyudo 肉料理 641 641 641 M1   koo sakana
13151 A1 11 hūn Plato de la carne plat de viande Meat dish Fleischgericht Prato de carne Plato de la carne Dania mięsne Мясное блюдо Myasnoye blyudo 肉料理   A1  
13469 A1 12 hūn Plato de la carne plat de viande Meat dish Fleischgericht Prato de carne Plato de la carne Dania mięsne Мясное блюдо Myasnoye blyudo 肉料理 6858 6858 6858 A1  
18469 K2 16 yáo Plato de la carne plat de viande Meat dish Fleischgericht Prato de carne Plato de la carne Dania mięsne Мясное блюдо Myasnoye blyudo 肉料理   K2  
07972 Y3 13 tān Playa Plage Beach Strand Praia Playa Plaża Пляж Plyazh ビーチ   Y3  
08338 Y3 21 tān Playa Plage Beach Strand Praia Playa Plaża Пляж Plyazh ビーチ 1103 1103 1103 Y3   tan  nada 
04790 C2 07 zhé Plegar Plier Fold Falten Dobrar Plegar Zagiąć Сложить Slozhit' フォールド 231 231 231 C2   setsu oru ori oreru ore ori ori
05270 C3 14 zhé Plegar Plier Fold Falten Dobrar Plegar Zagiąć Сложить Slozhit' フォールド 307 307 307 C3   shoo suru
01427 A1 19 dié Plegar Plier Fold Falten Dobrar Plegar Zagiąć Сложить Slozhit' フォールド   A1  
09650 O1 22 dié Plegar Plier Fold Falten Dobrar Plegar Zagiąć Сложить Slozhit' フォールド 745 745 745 O1   joo tatami tatamu tatami
05717 O1 09 mǎo Pléyades Pléiades Pleiades Plejaden Pleiades Pléyades Plejady Плеяды Pleyady プレアデス星団 726 726 726 O1   9 koo noboru agaru takaburu
14451 P2 19 Pliegue Pli Crease Falte Ruga Pliegue Marszczyć Складка Skladka しわ 905 905 905 P2   heki hida
05043 C2 11 Pliegue Rempli Tuck Biese Arregaçar Pliegue Zakładka Складка Skladka タック 224 224 224 C2   eki waki wakibasamu tasukeru
14334 A2 13 jiǎn Pliegue Rempli Tuck Biese Arregaçar Pliegue Zakładka Складка Skladka タック   A2  
14428 A2 17 jiǎn Pliegue Rempli Tuck Biese Arregaçar Pliegue Zakładka Складка Skladka タック   A2  
14430 A2 17 jiǎn Pliegue Rempli Tuck Biese Arregaçar Pliegue Zakładka Складка Skladka タック   A2  
10487 O2 15 sǎng Plinto de piedra Socle de pierre Stone plinth Steinsockel Pedra plinto Plinto de piedra Cokół z kamienia Камень плинтус Kamen' plintus ロッキー   O2  
14413 A3 16 zhě Plisado Plissé Pleated Gefaltet Plissadas Plisado Pofałdowany Плиссированный Plissirovannyy プリーツの 460 460 460 A3   shuu kasaneru
03914 S1 04 yǐn Plomo Plomb Lead Führung Chumbo Plomo Ołów Ведущий Vedushchiy リード 937 937 937 S1    in hiku hiki hike
17370 C2 10 qiān Plomo Plomb Lead Führung Chumbo Plomo Ołów Ведущий Vedushchiy リード   C2  
16751 K2 13 qiān Plomo Plomb Lead Führung Chumbo Plomo Ołów Ведущий Vedushchiy リード 600 600 600 K2   en namari
12295 A3 15 Pluma Penne Quill Federkiel Franzir Pluma Lotka Втулка Vtulka クイル   A3  
12247 J2 06 Pluma Plume Feather Feder Pena Pluma Pióro Перо Pero フェザー 535 535 535 J2   u hane ha wa
12438 P1 06 Pluma Stylo Pen Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン 6666 6666 6666 P1  
09491 A1 08 pén Pluma Stylo Pen Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   A1  
14214 A2 08 fēn Pluma Stylo Pen Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   A2  
06142 C2 09 xiá Pluma Stylo Pen Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   C2  
01556 O2 09 pěn Pluma Stylo Pen Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   O2  
11084 B2 10 Pluma Stylo Pen Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   B2  
12259 C3 10 běn Pluma Stylo Pen Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   C3  
13429 A1 12 pén Pluma Stylo Pen Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   A1  
11135 B2 12 Pluma Stylo Pen Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン 135 135 135 B2   hitsu fude
01895 O2 12 pèn Pluma Stylo Pen Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   O2  
12305 A3 17 pěn Pluma Stylo Pen Stift Caneta Pluma Pióro Пен Pen ペン   A3  
11112 B2 11 Plumero Chiffon à poussière Duster Staubtuch Espanador Plumero Prochowiec Пыльник Pyl'nik ダスター   B2  
05076 C2 11 dǎn Plumero Chiffon à poussière Duster Staubtuch Espanador Plumero Prochowiec Пыльник Pyl'nik ダスター   C2  
05311 C2 15 dǎn Plumero Chiffon à poussière Duster Staubtuch Espanador Plumero Prochowiec Пыльник Pyl'nik ダスター   C2  
17328 C2 07 Plutonio Plutonium Plutonium Plutonium Plutônio Plutonio Pluton Плутоний Plutoniy プルトニウム   C2  
17358 C2 10 Plutonio Plutonium Plutonium Plutonium Plutônio Plutonio Pluton Плутоний Plutoniy プルトニウム   C2  
16666 K2 12 Plutonio Plutonium Plutonium Plutonium Plutônio Plutonio Pluton Плутоний Plutoniy プルトニウム   K2  
16719 K2 13 Plutonio Plutonium Plutonium Plutonium Plutônio Plutonio Pluton Плутоний Plutoniy プルトニウム   K2  
16451 C2 16 Po Lago Po lac Po Lake Po-See Po Lake Po Lago Po Lake По Озеро Po Ozero ポー湖   C2  
19097 O2 16 diāo Po y Po et Po and Po und Po e Po y Po i Ро и Ro i ポーと   O2  
10919 K1 07 qióng Pobre Pauvres Poor Schlecht Pobre Pobre Biedny Бедных Bednykh 貧しいです   K1  
15425 K1 08 pín Pobre Pauvres Poor Schlecht Pobre Pobre Biedny Бедных Bednykh 貧しいです   K1  
15289 O1 11 pín Pobre Pauvres Poor Schlecht Pobre Pobre Biedny Бедных Bednykh 貧しいです 767 767 767 O1   hin bin mazushii hinsuru
10978 K1 15 qióng Pobre Pauvres Poor Schlecht Pobre Pobre Biedny Бедных Bednykh 貧しいです 566 566 566 K1   kyuu kiwamari naki kiwameru kyuu suru
13013 A1 08 Pocilga Porcherie Pigsty Schweinestall Chiqueiro Pocilga Chlew Свинарник Svinarnik 豚舎 677E 677E 677E A1  
19365 O2 14 wěi Poco atún Peu de thon Little tuna Bonito Pouco atum Poco atún Trochę tuńczyka Маленький тунца Malen'kiy tuntsa リトルマグロ   O2  
19129 O2 17 wěi Poco atún Peu de thon Little tuna Bonito Pouco atum Poco atún Trochę tuńczyka Маленький тунца Malen'kiy tuntsa リトルマグロ 853 853 853 O2   yuu shibi maguro
12393 X2 12 guā Poderoso Puissant Mighty Mächtig Poderoso Poderoso Potężny Могущественный Mogushchestvennyy 強大な 1047 1047 1047 X2   katsu  kamabisushi
06475 C2 12 luó Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla   C2  
06967 C2 22 luó Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla   C2  
05984 C2 06 xiǔ Podrido Pourri Rotten Morsch Podre Podrido Zgniły Гнилой Gniloy 腐りました 259 259 259 C2   wo kote
08443 D2 09 làn Podrido Pourri Rotten Morsch Podre Podrido Zgniły Гнилой Gniloy 腐りました   D2  
06632 C2 14 gǎo Podrido Pourri Rotten Morsch Podre Podrido Zgniły Гнилой Gniloy 腐りました 272 272 272 C2   koo kareru
12622 I1 14 Podrido Pourri Rotten Morsch Podre Podrido Zgniły Гнилой Gniloy 腐りました 508 508 508 I1   fu kusaru kusari kusare kusarasu
11545 I1 17 Podrido Pourri Rotten Morsch Podre Podrido Zgniły Гнилой Gniloy 腐りました 506 506 506 I1   bi tadareru
08796 D3 21 làn Podrido Pourri Rotten Morsch Podre Podrido Zgniły Гнилой Gniloy 腐りました 361 361 361 D3   ran tadare tadareru tadareta akai hifu tadareta niku no seikatsu ni hitaru hikaru
15085 E2 09 shī Poesía Poésie Poetry Dichtung Poesia Poesía Poezja Поэзия Poeziya   E2  
14717 O2 13 shī Poesía Poésie Poetry Dichtung Poesia Poesía Poezja Поэзия Poeziya 809 809 809 O2   shi shi
03405 B1 10 yóu Pok Pok Pok Pok Pok Pok Pok Пок Pok ポン   B1  
02652 E1 16 xué Pok Pok Pok Pok Pok Pok Pok Пок Pok ポン   E1  
05992 C2 08 gān Polaco Pôle Pole Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール 259 259 259 C2   kan teko
05993 C2 08 gān Polaco Pôle Pole Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール   C2  
06053 C2 08 Polaco Pôle Pole Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール   C2  
11060 B2 09 竿 竿 gān Polaco Pôle Pole Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール 126 126 126 B2   9 kan sao
06309 C2 11 gān Polaco Pôle Pole Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール 273 273 273 C2   kan teko
06556 C3 13 Polaco Pôle Pole Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール 312 312 312 C3   kyoku goku kiwamaru kiwameru kiwamete kiwami kyoku goku
10489 O2 15 cuō Polaco Polonais Polish Polnisch Polonês Polaco Polski Польский Pol'skiy レイ 802 802 802 O2   sa migaku
06651 C2 14 gāo Polea Agua poulie de l'eau Water pulley Wasser Riemenscheibe Polia água Polea Agua Woda koło pasowe Вода шкив Voda shkiv 水プーリー   C2  
14972 J2 20 jǐng Policía Police Police Polizei Polícia Policía Policja Полиция Politsiya 警察 537 537 537 J2   kei kyoo imashimeru
14010 O2 11 zhù Polilla Mite Moth Motte Traça Polilla Ćma Моль Mol'   O2  
14071 O2 13 é Polilla Mite Moth Motte Traça Polilla Ćma Моль Mol' 829 829 829 O2   ga ga
14164 C1 24 Polilla Mite Moth Motte Traça Polilla Ćma Моль Mol' 6A45 6A45 6A45 C1  
05471 A2 09 zhèng Política Politique Politics Politik Política Política Polityka Политика Politika 政治 69 69 69 A2   9 sei shoo matsurigoto masa
12799 S1 09 Polla Coq Cock Hahn Galo Polla Kogut Петух Petukh コック 945 945 945 S1   9 yo  kaku 
19756 A2 11 Pollo Poulet Chicken Huhn Frango Pollo Kurczak Курица Kuritsa チキン   A2  
17889 A2 18 Pollo Poulet Chicken Huhn Frango Pollo Kurczak Курица Kuritsa チキン   A2  
19665 H2 21 Pollo Poulet Chicken Huhn Frango Pollo Kurczak Курица Kuritsa チキン 494 494 494 H2   kei niwatori
19613 H2 19 Pollo Colección Collection poulet Collection chicken Sammlung Huhn Coleção de frango Pollo Colección Kolekcja kurczaka Коллекция курица Kollektsiya kuritsa コレクションチキン 493 493 493 H2   kei niwatori
19650 J2 21 chú Polluelo Poussin Chick Küken Pintinho Polluelo Pisklę Цыпленок Tsyplenok ひよこ   J2  
02996 C1 07 bèi Polo Polo Polo Polo Polo Polo Koszulka polo Поло Polo ポロ 5556 5556 5556 C1  
17313 C2 07 Polonio Polonium Polonium Polonium Polônio Polonio Polon Полоний Poloniy ポロニウム   C2  
16620 K2 09 Polonio Polonium Polonium Polonium Polônio Polonio Polon Полоний Poloniy ポロニウム   K2  
02267 C2 07 bèn Polvo Poussière Dust Staub Poeira Polvo Kurz Пыли Pyli ほこり   C2  
03185 D1 07 chén Polvo Poussière Dust Staub Poeira Polvo Kurz Пыли Pyli ほこり   D1  
02571 I1 14 chén Polvo Poussière Dust Staub Poeira Polvo Kurz Пыли Pyli ほこり 511 511 511 I1   jin chiri kegareru
13405 A1 12 biǎn Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Горца Gortsa タデ   A1  
13576 A1 14 liǎo Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Горца Gortsa タデ 49 49 49 A1   ryoo tade
06143 C2 09 yòu Pomelo Pamplemousse Grapefruit Grapefruit Toranja Pomelo Grejpfrut Грейпфрут Greypfrut グレープフルーツ 274 274 274 C2   9 jiku yuzu
06492 C3 13 jiǎ Pomelo Pamplemousse Grapefruit Grapefruit Toranja Pomelo Grejpfrut Грейпфрут Greypfrut グレープフルーツ   C3  
18190 U2 11 kuí Pómulo Pommette Cheekbone Wangenknochen Osso malar Pómulo Kość policzkowa Скула Skula 頬骨   U2  
04809 C2 08 Poner Mettez Put on Anziehen Vestir Poner Założyć Надеть Nadet' 着ます 234 234 234 C2   hi hiraku
10927 K1 10 穿 穿 chuān Poner Mettez Put on Anziehen Vestir Poner Założyć Надеть Nadet' 着ます 566 566 566 K1   sen ugatsu haku hojiru hojikuru horu
05150 C2 12 Poner Mettre Put Setzen Colocar Poner Położyć Ставить Stavit' 置きます   C2  
03122 K1 12 zhì Poner Mettre Put Setzen Colocar Poner Położyć Ставить Stavit' 置きます   K1  
12165 V1 13 zhì Poner Mettre Put Setzen Colocar Poner Położyć Ставить Stavit' 置きます 1008 1008 1008 V1   chi oku  oki  ichi nichi oki
12166 V1 13 zhì Poner Mettre Put Setzen Colocar Poner Położyć Ставить Stavit' 置きます   V1  
05391 C3 17 Poner Mettre Put Setzen Colocar Poner Położyć Ставить Stavit' 置きます 308 308 308 C3   kaku oku todomaru
00635 F2 12 bàng Pong puanteur Pong Pong Pong Pong Pong понг khvostovik ポン 400 400 400 F2   hoo boo katawara katawara ni soba katawara no katawara ni
15677 O2 15 pèng Pong Puanteur Pong Pong Pong Pong Pong Понг Pong ポン   O2  
03823 I1 07 jiè Ponga los pies Mettez vos pieds Put your feet Legen Sie die Füße Coloque os pés Ponga los pies Położyć nogi Поставьте ноги Postav'te nogi あなたの足を入れて   I1  
10934 K1 10 biǎn Ponga un ataúd en la tumba Mettez un cercueil dans la tombe Put a coffin in grave Setzen Sie ein Sarg in Grab Coloque um caixão em grave Ponga un ataúd en la tumba Umieścić trumnę w grobie Положите гроб в могилу Polozhite grob v mogilu 墓に棺を置きます   K1  
12848 W2 11 zhú Popa Poupe Stern Heck Popa Popa Rufa Кормовой Kormovoy スターン 1028 1028 1028 W2   jiku  hesaki
04380 D3 12 qiǎo Popa Poupe Stern Heck Popa Popa Rufa Кормовой Kormovoy スターン 1395 1395 1395 D3   shuu  yatsureru
12870 W2 13 wěi Popa Poupe Stern Heck Popa Popa Rufa Кормовой Kormovoy スターン   W2  
12630 M2 12 guó Poplíteo Poplité Popliteal Kniekehle Poplíteo Poplíteo Podkolanowy Подколенный Podkolennyy 膝窩の   M2  
12691 M2 15 guó Poplíteo Poplité Popliteal Kniekehle Poplíteo Poplíteo Podkolanowy Подколенный Podkolennyy 膝窩の 1433 1433 1433 M2   kaku  hikkagami
07161 W1 06 měi Por Par Per Pro Por Por Za За Za あたり   W1  
18020 O1 15 kào Por Par By Von Por Por Przez По Po によって 705 705 705 O1   koku yoru motareru
09562 O1 05 yóu Por el Par le By the Bis zum Pelo Por el Przez По Po によって 754 754 754 O1   yuu yu yoshi yoru yotte
13102 A1 09 Por este medio Par la présente Hereby Hiermit Por este meio Por este medio Niniejszym Настоящим Nastoyashchim これによって 41 41 41 A1   9 shi koko koko ni
09133 A2 10 Por este medio Par la présente Hereby Hiermit Por este meio Por este medio Niniejszym Настоящим Nastoyashchim これによって   A2  
00875 F126 13 por este medio par la présente Hereby hiermit por este meio por este medio niniejszym настоящим nastoyashchim これによって   F126  
15117 E2 09 qǐng Por Favor S'il vous plaît Please Bitte Por Favor Por Favor Proszę Пожалуйста Pozhaluysta お願いします   E2  
14814 O2 15 qǐng Por Favor S'il vous plaît Please Bitte Por Favor Por Favor Proszę Пожалуйста Pozhaluysta お願いします 818 818 818 O2   sei shoo kou koi shoozuru ukeru
14815 O2 15 qǐng Por Favor S'il vous plaît Please Bitte Por Favor Por Favor Proszę Пожалуйста Pozhaluysta お願いします   O2  
05477 O2 09 Por lo tanto Donc Therefore Deshalb Portanto Por lo tanto Dlatego Поэтому Poetomu 従って 828 828 828 O2   9 ko yue yue ni kotosara moto moto no
00764 F15 17 jiǎo Por mera suerte par simple chance By mere luck durch bloßes Glück por mera sorte Por mera suerte przez zwykłego szczęścia По простой удачи Po prostoy udachi 単なる運による   F15  
09558 A1 07 béng Por no hablar de Rien dire Say nothing of Ganz zu schweigen von Não diga nada de Por no hablar de Pomijając не говоря уже о ne govorya uzhe o の何も言いません   A1  
16228 Z2 13 huáng Por no mencionar Sans parler de Not to mention Nicht zu erwähnen Sem mencionar Por no mencionar Nie wspominając Не говоря уже о Ne govorya uzhe o 言うまでもなく 1129 1129 1129 Z2   koo  itoma
10263 H2 11 shěn Por otra parte En outre Moreover Außerdem Além disso Por otra parte Ponadto Кроме того Krome togo 493 493 493 H2   9 shin iwan ya haguki hagu
16224 Z2 12 biàn Por todas partes Partout All over Überall Por toda parte Por todas partes Całego Повсюду Povsyudu いたるところ 1133 1133 1133 Z2   hen  amaneku 
10674 A2 13 bēi Por venir De venir Of coming Kommen De vir Por venir Przychodzić Вступления Vstupleniya 今後の   A2  
09503 Y2 11 Porcelana Porcelaine Porcelain Porzellan Porcelana Porcelana Porcelana Фарфор Farfor 磁器 1493 1493 1493 Y2   shi  suemono
01299 O1 06 Porfirina Porphyrine Porphyrin Porphyrin Porfirina Porfirina Porfiryny Порфирина Porfirina ポルフィリン   O1  
09160 A2 07 bīn Porfirita Porphyrite Porphyrite Porphyrit Porphyrite Porfirita Porphyrite Порфирита Porfirita ひん   A2  
02199 N1 06 yīn Porque Parce que Because Weil Porque Porque Ponieważ Потому что Potomu chto なぜなら 680 680 680 N1   in chinamu chinami chinami ni yoru yotte yoreba
19991 K1 13 Portada de la caldera trípode Couverture du chaudron de trépied Cover of tripod kettle Cover of Stativ Wasserkocher Capa do tripé chaleira Portada de la caldera trípode Okładka statywu czajnik Обложка для штатива чайник Oblozhka dlya shtativa chaynik 三脚釜の蓋   K1  
17622 P2 16 hūn Portero Concierge Doorkeeper Portier Porteiro Portero Odźwierny Привратник Privratnik 門番   P2  
00474 F3 10 pórtico voûter Stoop Treppe varanda pórtico raczyć сутулость sutulost' 猫背 396 396 396 F3   fu utsumuku utsumukeru utsumuke utsumuki utsubushi fusu
18227 F3 15 Pórtico Voûter Stoop Treppe Varanda Pórtico Raczyć Сутулость Sutulost' 猫背   F3  
03753 C2 12 bāng Posando Posing Posing Posing Levantamento Posando Pozowanie Позирует Poziruyet ポージング 5673 5673 5673 C2  
15584 O2 12 Posdata Post-scriptum Postscript Postskriptum Pós-escrito Posdata Postscriptum Постскриптум Postskriptum 追記 6C6D 6C6D 6C6D O2  
15464 L2 13 zhōu Poseo Je possède I possess Ich besitze Possuo Poseo Posiadam Я обладаю YA obladayu 私が持っています   L2  
15341 O2 15 zhōu Poseo Je possède I possess Ich besitze Possuo Poseo Posiadam Я обладаю YA obladayu 私が持っています   O2  
07053 A1 05 zhèng Positivo Positif Positive Positiv Positivo Positivo Pozytywny Положительный Polozhitel'nyy ポジティブ 4 4 4 A1   shoo sei tadasu tadashii masa ni masashiku
16322 O2 08 yóu Postal Postal Postal Post- Postal Postal Pocztowy Почтовый Pochtovyy 郵便   O2  
16391 S2 11 yóu Postal Postal Postal Post- Postal Postal Pocztowy Почтовый Pochtovyy 郵便 961 961 961 S2   yuu hikyaku shukuba 
05757 O1 10 kūn Posteridad Postérité Posterity Nachwelt Posteridade Posteridad Potomność Потомство Potomstvo 後世   O1  
15669 O2 15 Postrado Prostré Prostrate Hingestreckt Prostrado Postrado Prostaty Поверженный Poverzhennyy なぎ倒します   O2  
01222 J1 11 Postrado Otoño Tombez prosternés Fall prostrate Fall Prostata Queda de próstata Postrado Otoño Upadek na twarz Падение ниц Padeniye nits 前立腺秋 527 527 527 J1   fuku hoku fusu
04300 D2 11 cóng Postscripts Postscripts Postscripts Nachlese Postscripts Postscripts Postscripts Приписки Pripiski 追記   D2  
02925 Y2 09 姿 姿 Postura Posture Posture Körperhaltung Postura Postura Postawa Поза Poza 姿勢 1055 1055 1055 Y2   9 shi  sugata  katachi 
12725 M3 15 xiāng Potaje Potage Potage Potage Potage Potaje Potage Потаж Potazh ポタージュ   M3  
17364 C2 10 jiǎ Potasio Potassium Potassium Kalium Potássio Potasio Potas Калий Kaliy カリウム   C2  
16722 K2 13 jiǎ Potasio Potassium Potassium Kalium Potássio Potasio Potas Калий Kaliy カリウム   K2  
18828 A2 10 Potro Poulain Foal Fohlen Potro Potro Źrebię Жеребенок Zherebenok 子馬   A2  
18659 Q2 15 Potro Poulain Foal Fohlen Potro Potro Źrebię Жеребенок Zherebenok 子馬 920 920 920 Q2   ki noru
08901 C2 12 pǒu Pou Pou Pou Pou Pou Pou Pou Поу Pou POU   C2  
18332 D2 16 huì Pou Pou Pou Pou Pou Pou Pou Поу Pou POU   D2  
19431 O2 14 mǐn Pouts Pouts Pouts Pouts Pouts Pouts Pouts Дуется Duyetsya Pouts   O2  
17706 R2 05 kēng Pozo Fosse Pit Grube Cova Pozo Dół Яма Yama ピット   R2  
02272 C2 07 kēng Pozo Fosse Pit Grube Cova Pozo Dół Яма Yama ピット 220 220 220 C2   koo ana
01679 O2 10 fēn Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun   O2  
01680 O2 10 fēn Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun   O2  
00876 F127 12 fēn Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun   F127  
12035 B2 09 liàn Práctica Pratique Practice Praxis Prática Práctica Praktyka Практика Praktika 練習   B2  
11827 B2 14 liàn Práctica Pratique Practice Praxis Prática Práctica Praktyka Практика Praktika 練習 160 160 160 B2   ren neru neri
17533 C2 19 Praseodimio Praséodyme Praseodymium Praseodym Praseodímio Praseodimio Prazeodymową Празеодимий Prazeodimiy プラセオジム   C2  
17204 K2 20 Praseodimio Praséodyme Praseodymium Praseodym Praseodímio Praseodimio Prazeodymową Празеодимий Prazeodimiy プラセオジム   K2  
07168 B2 08 Precaución Prudence Caution Vorsicht Atenção Precaución Uwaga Внимание Vnimaniye 注意   B2  
00226 F2 06 jià precio prix Price Preis preço precio cena цена tsena 価格 sìgé 1399 1399 1399 F2   kai  tsukai
00745 F3 15 jià precio prix Price Preis preço precio cena цена uyedinennyy 価格 402 402 402 F3   ka atai
00236 K1 06 precios Les prix Prices Preise preços precios ceny цены tseny 物価 wùsì 550 550 550 K1   ki kuwadatsu kuwadate kuwadateru takumi takumu takuramu
01350 I1 08 Precipicio Precipice Precipice Abgrund Precipício Precipicio Przepaść Обрыв Obryv 絶壁   I1  
03441 I1 11 Precipicio Precipice Precipice Abgrund Precipício Precipicio Przepaść Обрыв Obryv 絶壁 516 516 516 I1   gai gake
03399 B2 10 qiào Precipitado Escarpé Precipitous Steil Íngreme Precipitado Urwisty Обрывистый Obryvistyy 急峻な 124 124 124 B2   shoo kewashii kibishii
03422 B2 10 xiǎn Precipitado Escarpé Precipitous Steil Íngreme Precipitado Urwisty Обрывистый Obryvistyy 急峻な   B2  
03450 B1 11 yín Precipitado Escarpé Precipitous Steil Íngreme Precipitado Urwisty Обрывистый Obryvistyy 急峻な 5640 5640 5640 B1  
03586 B1 15 guì Precipitado Escarpé Precipitous Steil Íngreme Precipitado Urwisty Обрывистый Obryvistyy 急峻な   B1  
03599 B2 16 xiǎn Precipitado Escarpé Precipitous Steil Íngreme Precipitado Urwisty Обрывистый Obryvistyy 急峻な 124 124 124 B2   ken kewashii
07672 Y2 11 diàn Precipitado Précipité Precipitate Niederschlag Precipitado Precipitado Osad Осадок Osadok 沈殿物 1075 1075 1075 Y2   den  yodomu yodo  yodomi
08175 Y3 16 diàn Precipitado Précipité Precipitate Niederschlag Precipitado Precipitado Osad Осадок Osadok 沈殿物 1105 1105 1105 Y3   den  yodomu 
10043 O2 09 xiàn Prefectura Préfecture Prefecture Präfektur Prefeitura Prefectura Prefektura Префектура Prefektura 見ます 871 871 871 O2   9 ken hedateru ken
15096 E2 09 xún Pregunta Question Query Abfrage Pergunta Pregunta Pytanie Запрос Zapros クエリー   E2  
14710 O2 13 xún Pregunta Question Query Abfrage Pergunta Pregunta Pytanie Запрос Zapros クエリー 6B4E 6B4E 6B4E O2  
17671 A2 07 wèn Preguntar Demander Ask Wie K Perguntar Preguntar Zapytać Спросить Sprosit' 頼みます   A2  
01799 P2 11 wèn Preguntar Demander Ask Wie K Perguntar Preguntar Zapytać Спросить Sprosit' 頼みます 897 897 897 P2   mon bun tou toi
15090 E2 09 shēn Preguntar Renseigner Inquire Anfragen Inquirir Preguntar Zapytać Спрашивать Sprashivat' 問い合わせます   E2  
14729 O2 13 shēn Preguntar Renseigner Inquire Anfragen Inquirir Preguntar Zapytać Спрашивать Sprashivat' 問い合わせます   O2  
18315 A2 10 bān Premiado Attribué Awarded Ausgezeichnet Premiado Premiado Przyznane Награжден Nagrazhden 授与   A2  
18203 U2 13 bān Premiado Attribué Awarded Ausgezeichnet Premiado Premiado Przyznane Награжден Nagrazhden 授与 999 999 999 U2   han  wakatsu
09894 K1 09 Premio Prix Prix Prix Prix Premio Prix Приз Priz グランプリ 553 553 553 K1   9 hatsu hotsu hassuru abaku tatsu hatsu
02794 Y2 09 jiǎng Premio Prix Prize Preis Prêmio Premio Nagroda Приз Priz   Y2  
05029 C2 11 shòu Premio Prix Award Auszeichnung Prêmio Premio Nagroda Награда Nagrada 238 238 238 C2   ju  sazukeru sazukaru
02816 F3 14 jiǎng Premio Prix Prize Preis Prêmio Premio Nagroda Приз Priz 433 433 433 F3   shoo susumeru
09075 F3 15 jiǎng Premio Prix Prize Preis Prêmio Premio Nagroda Приз Priz 433 433 433 F3   shoo susumeru
14359 F3 13 Prenda Vêtement Garment Kleidungsstück Vestuário Prenda Część garderoby Одежда Odezhda 衣服 446 446 446 F3   kyoo suso
14255 A2 10 zhěn Prenda sin forro Vêtement sans doublure Unlined garment Ungefüttert Kleidungsstück Vestuário sem forro Prenda sin forro Odzieży bez podszewki Проложенная одежды Prolozhennaya odezhdy 裏なしの衣服 6A57 6A57 6A57 A2  
01342 I1 06 Prensa Presse Press Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス   I1  
04902 C2 09 àn Prensa Presse Press Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス 237 237 237 C2   9 an sasuru shiraberu
05148 C2 12 qìn Prensa Presse Press Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス   C2  
05213 C2 13 èn Prensa Presse Press Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス   C2  
05327 C3 15 qìn Prensa Presse Press Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス   C3  
02664 I1 17 Prensa Presse Press Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス 501 501 501 I1   atsu assuru osu oshi
16563 N2 17 zhà Prensa para la extracción de vino Appuyez sur pour extraire le vin Press for extracting wine Drücken Sie zum Extrahieren von Wein Pressione para extrair vinho Prensa para la extracción de vino Prasa do wydobywania wino Нажмите для извлечения вино Nazhmite dlya izvlecheniya vino ワインを抽出するためのプレス   N2  
10085 H1 11 juàn Preocupación Préoccupation Concern Sorge Preocupação Preocupación Troska Забота Zabota 軌道 487 487 487 H1   ken kaerimiru
10127 O2 13 juàn Preocupación Préoccupation Concern Sorge Preocupação Preocupación Troska Забота Zabota 明るい目をしました   O2  
04099 D2 07 yōu Preocuparse Inquiéter Worry Sorge Preocupar-se Preocuparse Martwić się Беспокоиться Bespokoit'sya 心配   D2  
13933 I1 08 Preocuparse Inquiéter Worry Sorge Preocupar-se Preocuparse Martwić się Беспокоиться Bespokoit'sya 心配   I1  
04381 C2 13 chóu Preocuparse Inquiéter Worry Sorge Preocupar-se Preocuparse Martwić się Беспокоиться Bespokoit'sya 心配 291 291 291 C2   shuu ureru uree urei
04492 I1 15 Preocuparse Inquiéter Worry Sorge Preocupar-se Preocuparse martwić się беспокоиться Bespokoit'sya 心配 515 515 515 I1   ryo omampakaru omompakari
04513 O1 15 yōu Preocuparse Inquiéter Worry Sorge Preocupar-se Preocuparse Martwić się Беспокоиться Bespokoit'sya 心配 766 766 766 O1   yuu ureuru ureeru urei uree usa
01151 A2 16 Preparación Préparation Preparation Zubereitung Preparação Preparación Przygotowanie Подготовка Podgotovka 準備 93 93 93 A2   zai sei kusuri
15158 E2 09 Prepararse Soit prêt Get ready Fertig machen Prepare-se Prepararse Przygotuj się Приготовься Prigotov'sya 準備をします   E2  
14890 O2 17 Prepararse Soit prêt Get ready Fertig machen Prepare-se Prepararse Przygotuj się Приготовься Prigotov'sya 準備をします 1453 1453 1453 O2   shuku  tatsu
02284 C2 07 Presa Barrage Dam Damm Barragem Presa Tama Плотина Plotina ダム   C2  
02413 C2 11 niàn Presa Barrage Dam Damm Barragem Presa Tama Плотина Plotina ダム   C2  
02430 C2 11 dài Presa Barrage Dam Damm Barragem Presa Tama Плотина Plotina ダム   C2  
02491 C2 12 Presa Barrage Dam Damm Barragem Presa Tama Плотина Plotina ダム   C2  
02686 C2 24 Presa Barrage Dam Damm Barragem Presa Tama Плотина Plotina ダム   C2  
18725 Q2 18 yǎn Presagio Présage Omen Omen Presságio Presagio Omen Предзнаменование Predznamenovaniye オーメン 920 920 920 Q2   ken gen shirushi tameshi shiraberu tamesu
00531 F3 10 kōng Presionado pressé Pressed gedrückt pressionado Presionado Tłoczone Прессованные TSzun 押し 400 400 400 F3   koo muchi
05202 C2 11 wèn Presione con el dedo Appuyez avec le doigt Press with finger Drücken Sie mit dem Finger Pressione com o dedo Presione con el dedo Prasa z palcem Нажмите пальцем Nazhmite pal'tsem 指で押して   C2  
04985 C2 10 sōu Presione Liberar Communiqué De Presse Press Release Pressemitteilung Comunicado De Imprensa Presione Liberar Informacja prasowa Пресс-Релиз Press-Reliz プレスリリース 229 229 229 C2   soo sagasu
02196 N1 05 qiú Preso Prisonnier Prisoner Gefangene Prisioneiro Preso Więzień Заключенный Zaklyuchennyy 囚人 677 677 677 N1   shuu toraware
13931 I1 08 Preso Prisonnier Prisoner Gefangene Prisioneiro Preso Więzień Заключенный Zaklyuchennyy 囚人   I1  
13944 I1 13 Preso Prisonnier Prisoner Gefangene Prisioneiro Preso Więzień Заключенный Zaklyuchennyy 囚人 516 516 516 I1   ryo toriko
15437 F2 10 dài Prestar Prêter Lend Leihen Emprestar Prestar Wypożyczać Давать Davat' 貸します   F2  
15306 F3 12 dài Prestar Prêter Lend Leihen Emprestar Prestar Wypożyczać Давать Davat' 貸します 418 418 418 F3   tai kasu
02926 G1 09 wēi Prestigio Prestige Prestige Prestige Prestígio Prestigio Prestiż Престиж Prestizh 威信 468 468 468 G1   9 i takeshii odosu
04149 D2 08 Presumir Présumer Presume Annehmen Presumir Presumir Przypuszczać Предполагать Predpolagat' 推測します 344 344 344 D2   ko tanomu
04197 D2 09 zhǐ Pretender Portée Purport Tenor Intenção Pretender Znaczyć Смысл Smysl 趣旨   D2  
00282 F3 07 primario primaire Primary Haupt- primário primario podstawowy основной osnovnoy プライマリー 407 407 407 F3   haku osa haku
01362 I1 10 yuán Primario Primaire Primary Haupt- Primário Primario Podstawowy Основной Osnovnoy プライマリー 496 496 496 I1   gen hara minamoto moto harappa
05702 H1 09 chūn Primavera Printemps Spring Frühling Mola Primavera Wiosna Весна Vesna 489 489 489 H1   9 shun haru harumeku
07412 O1 09 quán Primavera Printemps Spring Frühling Mola Primavera Wiosna Весна Vesna 730 730 730 O1   9 sen izumi
15692 O2 16 jiàn Primavera Árabe Printemps Arabe Arab Spring Arabischer Frühling Primavera Árabe Primavera Árabe Arabska Wiosna Арабская весна Arabskaya vesna アラブの春   O2  
10602 A2 07 礿 礿 yuè Primavera imperial sacrificio ancestral Printemps sacrifice impériale ancestrale Spring imperial ancestral sacrifice Frühling kaiserlichen Vorfahren Opfer Primavera sacrifício ancestral imperial Primavera imperial sacrificio ancestral Ofiara wiosny cesarskiej przodków Весна Imperial Наследственный жертва Vesna Imperial Nasledstvennyy zhertva 春の皇室の祖先の犠牲   A2  
10723 A2 18 yuè Primavera imperial sacrificio ancestral Printemps sacrifice impériale ancestrale Spring imperial ancestral sacrifice Frühling kaiserlichen Vorfahren Opfer Primavera sacrifício ancestral imperial Primavera imperial sacrificio ancestral Ofiara wiosny cesarskiej przodków Весна Imperial Наследственный жертва Vesna Imperial Nasledstvennyy zhertva 春の皇室の祖先の犠牲   A2  
05773 O2 12 zuì Primer cumpleaños de un niño Premier anniversaire d'un enfant First birthday of a child Ersten Geburtstag eines Kindes Primeiro aniversário de uma criança Primer cumpleaños de un niño Pierwsze urodziny dziecka Первый день рождения ребенка Pervyy den' rozhdeniya rebenka 子供の最初の誕生日   O2  
02965 T2 14 Primera esposa Première femme First wife Erste Frau Primeira esposa Primera esposa Pierwsza żona Первая жена Pervaya zhena 最初の妻 984 984 984 T2   chaku  teki  seisai  yotsugi  atotsugi
00060 A1 05 zhà primero premier First erste primeiro primero pierwszy первый pervyy 最初 zuìchū 39 39 39 A1   sa saku nagara
00824 F75 06 xiān primero premier First erste primeiro primero pierwszy первый pervyy 最初   F75  
18593 O1 09 shǒu Primero Premier First Erste Primeiro Primero Pierwszy Первый Pervyy 最初 775 775 775 O1   9 shuu kashira kubi koobe shu hajime
06766 C2 16 Principalmente del Metal Principalement en métal Primarily of Metal Hauptsächlich aus Metall Principalmente de metal Principalmente del Metal Głównie z metalu В первую очередь из металла V pervuyu ochered' iz metalla 主に金属の   C2  
18827 A2 10 Príncipe consorte Prince consort Prince Consort Prinzgemahl Príncipe Consorte Príncipe consorte Książę małżonek Принц-консорт Prints-konsort 王配   A2  
18666 Q2 15 Príncipe consorte Prince consort Prince Consort Prinzgemahl Príncipe Consorte Príncipe consorte Książę małżonek Принц-консорт Prints-konsort 王配   Q2  
02213 N1 11 Príncipe Yu Prince-Yu Prince Yu Prinz Yu Príncipe Yu Príncipe Yu Książę Yu Принц Ю. Prints YU. プリンスゆいます 676 676 676 N1   gyo umaya
02411 C2 10 jiōng Principiante Novice Novice Anfänger Noviço Principiante Nowicjusz Новичок Novichok 初心者   C2  
16214 Z2 12 chuán Prisa Dépêchez Hurry Bis Pressa Prisa Pospiesz Спешите Speshite ハリー   Z2  
16126 Z2 08 Prisa Hâte Haste Eile Pressa Prisa Pośpiech Поспешность Pospeshnost' ヘイスト   Z2  
17672 A2 07 chuǎng Prisa Rush Rush Ansturm Arremetida Prisa Pośpiech Порыв Poryv ラッシュ   A2  
02792 H1 08 bēn Prisa Rush Rush Ansturm Arremetida Prisa Pośpiech Порыв Poryv ラッシュ 479 479 479 H1   hon hashiru
15499 Z2 09 gǎn Prisa Rush Rush Ansturm Arremetida Prisa Pośpiech Порыв Poryv ラッシュ   Z2  
09704 I1 11 fèi Prisa Rush Rush Ansturm Arremetida Prisa Pośpiech Порыв Poryv ラッシュ   I1  
08905 C1 12 bēn Prisa Rush Rush Ansturm Arremetida Prisa Pośpiech Порыв Poryv ラッシュ 191 191 191 C1   hon hishimeku hashiru
15529 Z2 12 gǎn Prisa Rush Rush Ansturm Arremetida Prisa Pośpiech Порыв Poryv ラッシュ   Z2  
09755 I1 13 fèi Prisa Rush Rush Ansturm Arremetida Prisa Pośpiech Порыв Poryv ラッシュ   I1  
17647 P2 18 chuǎng Prisa Rush Rush Ansturm Arremetida Prisa Pośpiech Порыв Poryv ラッシュ 899 899 899 P2   chin ukagau
08867 K1 07 láo Prisión Prison Prison Gefängnis Prisão Prisión Więzienie Тюрьма Tyur'ma プリズン 568 568 568 K1   roo hitoya roo
02205 N1 08 líng Prisión Prison Prison Gefängnis Prisão Prisión Więzienie Тюрьма Tyur'ma プリズン 680 680 680 N1   rei hitoya
09065 F3 14 Prisión Prison Prison Gefängnis Prisão Prisión Więzienie Тюрьма Tyur'ma プリズン 459 459 459 F3   goku hitoya goku
16167 Z3 11 Pritikin Pritikin Pritikin Pritikin Pritikin Pritikin Pritikin Притыкин Pritykin Pritikin 1506 1506 1506 Z3   teki  tooshi
10736 C2 07 Privado Privé Private Privat Privado Privado Prywatny Частное Chastnoye プライベート 284 284 284 C2   shi watakushi watashi watashi no watashi ni watashi wo watashi suru
12884 W2 13 Proa de un barco chino Proue d'un bateau chinois Bow of a Chinese boat Bow von einem chinesischen Boot Curva de um barco chinês Proa de un barco chino Bow chińskiej łodzi Лук китайской лодке Luk kitayskoy lodke 中国船の船首   W2  
12856 W2 11 Proa del barco Proue du navire Bow of ship Bug des Schiffes Curva do navio de Proa del barco Dziób statku Лук корабля Luk korablya 船の船首   W2  
12904 W2 22 Proa del barco Proue du navire Bow of ship Bug des Schiffes Curva do navio de Proa del barco Dziób statku Лук корабля Luk korablya 船の船首 1026 1026 1026 W2   ro  tomo  hesaki 
07854 Y2 12 quán PROCEDIMIENTOS PROCÉDURE PROCEEDINGS VERFAHREN PROCESSOS PROCEDIMIENTOS POSTĘPOWANIE ХОД KHOD 手続 5E+59 5E+59 5E+59 Y2  
00169 A1 28 mén PROCEDIMIENTOS PROCÉDURE PROCEEDINGS VERFAHREN PROCESSOS PROCEDIMIENTOS POSTĘPOWANIE ХОД KHOD 手続 shǒuxu   A1  
04806 C2 07 pēng Procesar Mettre en accusation Impeach Anklagen Acusar Procesar Zakwestionować Оспаривать Osparivat' 弾劾します   C2  
01175 A2 08 Procesar Mettre en accusation Impeach Anklagen Acusar Procesar Zakwestionować Оспаривать Osparivat' 弾劾します 91 91 91 A2   gai kiwamu
10782 C2 10 Producto Produit Product Produkt Produto Producto Produkt Продукт Produkt 製品   C2  
01192 C2 13 Producto Produit Product Produkt Produto Producto Produkt Продукт Produkt 製品 522A 522A 522A C2  
10877 C2 16 Producto Produit Product Produkt Produto Producto Produkt Продукт Produkt 製品 289 289 289 C2   seki tsumoru tsumori tsumu tsumi
02302 C2 08 Producto semiacabado Produit semi-fini Semifinished product Halbzeug Produto semi-acabado Producto semiacabado Półwyrobu Полуфабриката Polufabrikata 半製品   C2  
01636 O2 11 shù Productor famoso Célèbre producteur Famous producer Berühmte Produzent Famoso produtor Productor famoso Słynny producent Известный продюсер Izvestnyy prodyuser 有名なプロデューサー   O2  
15179 E3 20 chèn Profecía Prophétie Prophecy Prophezeiung Profecia Profecía Proroctwo Пророчество Prorochestvo プロフェシー   E3  
15021 O3 24 chèn Profecía Prophétie Prophecy Prophezeiung Profecia Profecía Proroctwo Пророчество Prorochestvo プロフェシー 880 880 880 O3   shin shin
00910 F161 09 profundidad profondeur Deepness Tiefe profundidade profundidad głębokość глубина glubina 深さ   F161  
00916 F167 10 míng profundo profond Deep tief profundo profundo głęboko глубоко gluboko ディープ   F167  
07720 Y2 11 shēn Profundo Profond Deep Tief Profundo Profundo Głęboko Глубоко Gluboko ディープ 1073 1073 1073 Y2   shin fukumeru fukami  fukai  fukaku
07745 Y3 11 yuān Profundo Profond Deep Tief Profundo Profundo Głęboko Глубоко Gluboko ディープ 5E3D 5E3D 5E3D Y3  
07724 Y3 12 yuān Profundo Profond Deep Tief Profundo Profundo Głęboko Глубоко Gluboko ディープ 1102 1102 1102 Y3   en  fuchi 
16284 Z3 20 miǎo Profundo Profond Profound Tiefgründig Profundo Profundo Głęboki Глубокий Glubokiy 深いです   Z3  
05469 K2 07 bān Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   K2  
03290 B2 08 bǎn Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   B2  
11456 C2 08 bǎn Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   C2  
04141 D2 08 bàn Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   D2  
05935 M2 08 fén Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   M2  
12477 M2 08 fén Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   M2  
02905 T2 08 bàn Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   T2  
09490 Z2 08 bǎn Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   Z2  
10761 C2 10 bàn Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   C2  
02448 Y2 11 Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   Y2  
05557 A2 12 bān Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   A2  
07852 Y2 12 bàn Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   Y2  
10667 C2 13 jìn Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止 282 282 282 C2   kin kinzuru kinjiru
16757 K2 13 bàn Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   K2  
19466 A2 14 bān Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   A2  
18052 S2 14 bàn Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   S2  
19067 O2 15 bǎn Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   O2  
16061 A3 16 bān Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   A3  
09848 I1 17 bān Prohibición Interdire Ban Verbot Banimento Prohibición Zakaz Запрет Zapret 禁止   I1  
15156 E2 09 Projet Projet Projet Projet Projet Projet Projet Projet Projet   E2  
14908 O2 17 Projet Projet Projet Projet Projet Projet Projet Projet Projet 821 821 821 O2   boo hakaru
15055 E2 08 Promesa Promesse Promise Versprechen Promessa Promesa Obietnica Обещание Obeshchaniye 約束   E2  
15120 E2 09 nuò Promesa Promesse Promise Versprechen Promessa Promesa Obietnica Обещание Obeshchaniye 約束   E2  
14661 O2 11 Promesa Promesse Promise Versprechen Promessa Promesa Obietnica Обещание Obeshchaniye 約束 808 808 808 O2   kyoo yurushi yurusu
14866 O2 15 nuò Promesa Promesse Promise Versprechen Promessa Promesa Obietnica Обещание Obeshchaniye 約束 819 819 819 O2   daku daku
17357 C2 10 Prometeo Prométhium Promethium Promethium Promécio Prometeo Promet Прометий Prometiy プロメチウム   C2  
00430 F2 09 promover promouvoir Promote fördern promover promover promować содействовать sodeystvovat' 推進する 418 418 418 F2   9 soku saku unagasu
00458 F2 09 pronto bientôt Soon bald em breve pronto wkrótce скоро skoro すぐに 395 395 395 F2   9 shi matsu
04742 C2 06 kuò Propagación Propagation Spread Verbreitung Propagação Propagación Rozpiętość Распространение Rasprostraneniye スプレッド   C2  
00946 F197 10 propagación propagation Spread Verbreitung propagação propagación rozpiętość распространение rasprostraneniye スプレッド   F197  
07610 Y2 10 Propagación Propagation Spread Verbreitung Propagação Propagación Rozpiętość Распространение Rasprostraneniye スプレッド   Y2  
02541 Y2 13 Propagación Propagation Spread Verbreitung Propagação Propagación Rozpiętość Распространение Rasprostraneniye スプレッド 1098 1098 1098 Y2   to  nuru  nuri  mabusu  mabureru  mamireru 
05294 C3 15 Propagación Propagation Spread Verbreitung Propagação Propagación Rozpiętość Распространение Rasprostraneniye スプレッド 307 307 307 C3   satsu maku
05394 C2 18 kuò Propagación Propagation Spread Verbreitung Propagação Propagación Rozpiętość Распространение Rasprostraneniye スプレッド 233 233 233 C2   kaku hirogeru hirogaru
10639 A2 10 xiáng Propicio De bon augure Auspicious Günstig Auspicioso Propicio Pomyślny Благоприятный Blagopriyatnyy 縁起の良いです 82 82 82 A2   shoo yorokobi saiwai saga
10649 A2 11 zhēn Propicio De bon augure Auspicious Günstig Auspicioso Propicio Pomyślny Благоприятный Blagopriyatnyy 縁起の良いです   A2  
10683 A2 13 zhēn Propicio De bon augure Auspicious Günstig Auspicioso Propicio Pomyślny Благоприятный Blagopriyatnyy 縁起の良いです 89 89 89 A2   tei choo saiwai
10254 A2 09 Propicio Propice Propitious Günstig Propício Propicio Pomyślny Благоприятный Blagopriyatnyy 同情します   A2  
00151 I1 06 chǎn propiedad propriété Property Immobilien propriedade propiedad nieruchomość свойство svoystvo プロパティ puropati   I1  
09547 A1 10 chǎn Propiedad Propriété Property Immobilien Propriedade Propiedad Nieruchomość Свойство Svoystvo プロパティ   A1  
09548 I1 11 chǎn Propiedad Propriété Property Immobilien Propriedade Propiedad Nieruchomość Свойство Svoystvo プロパティ 513 513 513 I1   san umu umareru sansuru
06070 C2 08 Proponer Proposer Propose Vorschlagen Propor Proponer Zaproponować Предложить Predlozhit' 提案します   C2  
07166 B2 04 Proporción Rapport Ratio Verhältnis Relação Proporción Stosunek Соотношение Sootnosheniye 121 121 121 B2   hi kuraberu hisuru
05642 O1 06 zhǐ Propósito But Purpose Zweck Propósito Propósito Cel Цель Tsel' 目的 741 741 741 O1   shi mune oishii umai umai
05660 O2 07 wàng Próspero Prospère Prosperous Wohlhabend Próspero Próspero Dostatni Процветающий Protsvetayushchiy 豊かな 837 837 837 O2   oo sakan na
05678 O1 08 chāng Próspero Prospère Prosperous Wohlhabend Próspero Próspero Dostatni Процветающий Protsvetayushchiy 豊かな 727 727 727 O1   shoo joo sakaeru akiraka
00506 F3 11 shū próspero prospère Prosperous wohlhabend próspero próspero dostatni процветающий oni 豊かな 421 421 421 F3   shuku sumiyaka tachimachi
00805 F56 20 shū próspero prospère Prosperous wohlhabend próspero próspero dostatni процветающий protsvetayushchiy 豊かな   F56  
02854 T2 07 Prostituta Prostituée Prostitute Prostituierte Prostituta Prostituta Prostytutka Проститутка Prostitutka 売春婦 981 981 981 T2   gi  wazaogi 
02940 T2 11 chāng Prostituta Prostituée Prostitute Prostituierte Prostituta Prostituta Prostytutka Проститутка Prostitutka 売春婦 983 983 983 T2   boo netamu
17529 C2 18 Protactinio Protactinium Protactinium Protaktinium Protactínio Protactinio Protaktyn Протактиний Protaktiniy プロトアクチニウム   C2  
04802 C2 07 Proteger Protéger Protect Schützen Proteger Proteger Chronić Защищать Zashchishchat' 守ります   C2  
14990 O2 20 Proteger Protéger Protect Schützen Proteger Proteger Chronić Защищать Zashchishchat' 守ります 829 829 829 O2   waku shakutori mushi
05933 M2 06 ruǎn Proteína Protéine Protein Protein Proteína Proteína Białko Белок Belok タンパク質   M2  
07230 J1 05 piē Protium Protium Protium Protium Protium Protium Protium Protium Protium プロチウム   J1  
15152 E2 09 yàn Proverbio Proverbe Proverb Sprichwort Provérbio Proverbio Przysłowie Пословица Poslovitsa ことわざ   E2  
14862 O2 16 yàn Proverbio Proverbe Proverb Sprichwort Provérbio Proverbio Przysłowie Пословица Poslovitsa ことわざ 814 814 814 O2   gen kotowaza
11246 B2 15 zhēn Proverbios Proverbes Proverbs Sprichwörter Provérbios Proverbios Przysłowia Пословицы Poslovitsy 箴言 129 129 129 B2   shin imashime
10028 O1 09 shěng Provincia Province Province Provinz Província Provincia Województwo Провинция Provintsiya 776 776 776 O1   9 shoo sei habuku kaerimiru
15481 A2 18 gàn Provincia de Jiangxi La province du Jiangxi Jiangxi Province Provinz Jiangxi Província de Jiangxi Provincia de Jiangxi Prowincja Jiangxi Провинция Цзянси Provintsiya TSzyansi 江西省   A2  
15409 A2 22 gàn Provincia de Jiangxi La province du Jiangxi Jiangxi Province Provinz Jiangxi Província de Jiangxi Provincia de Jiangxi Prowincja Jiangxi Провинция Цзянси Provintsiya TSzyansi 江西省   A2  
08354 Y3 25 gàn Provincia de Jiangxi La province du Jiangxi Jiangxi Province Provinz Jiangxi Província de Jiangxi Provincia de Jiangxi Prowincja Jiangxi Провинция Цзянси Provintsiya TSzyansi 江西省   Y3  
16078 Z2 05 liáo Provincia de Liaoning Province du Liaoning Liaoning Province Provinz Liaoning Província de Liaoning Provincia de Liaoning Prowincja Liaoning Провинция Ляонин Provintsiya Lyaonin 遼寧省   Z2  
16272 Z2 15 liáo Provincia de Liaoning Province du Liaoning Liaoning Province Provinz Liaoning Província de Liaoning Provincia de Liaoning Prowincja Liaoning Провинция Ляонин Provintsiya Lyaonin 遼寧省 1116 1116 1116 Z2   ryoo  haruka 
04373 O1 12 Provocar Provoquer Provoke Provozieren Provocar Provocar Prowokować Провоцировать Provotsirovat' 引き起こします 703 703 703 O1   jaku hikasareru hiku
19763 A2 11 bǎo Proxeneta Entremetteuse Procuress Kupplerin Alcoviteira Proxeneta Pośredniczka Сводница Svodnitsa Procuress   A2  
19478 C2 15 bǎo Proxeneta Entremetteuse Procuress Kupplerin Alcoviteira Proxeneta Pośredniczka Сводница Svodnitsa Procuress 299 299 299 C2   hoo nogan
05463 A2 06 kǎo Prueba Test Test Test Teste Prueba Test Тест Test テスト 75 75 75 A2   koo kangae kangaeru
12316 C1 06 kǎo Prueba Test Test Test Teste Prueba Test Тест Test テスト 176 176 176 C1   koo kangae kangaeru
15083 E2 09 shì Prueba Test Test Test Teste Prueba Test Тест Test テスト   E2  
18847 A2 10 yàn Prueba Test Test Test Teste Prueba Test Тест Test テスト   A2  
14714 O2 13 shì Prueba Test Test Test Teste Prueba Test Тест Test テスト 812 812 812 O2   shi kokoromi tameshi kokoromiru tamesu
18722 Q2 18 yàn Prueba Test Test Test Teste Prueba Test Тест Test テスト   Q2  
18794 Q2 23 yàn Prueba Test Test Test Teste Prueba Test Тест Test テスト 920 920 920 Q2   ken gen shirushi tameshi
02227 C2 04 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   C2  
08385 D2 07 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   D2  
13197 A1 10 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   A1  
13198 A1 10 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   A1  
03661 B2 10 pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   B2  
13296 A1 11 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   A1  
09738 I1 12 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   I1  
07215 Z2 12 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   Z2  
13519 A1 13 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの 3377 3377 3377 A1  
05822 A2 13 jìn Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   A2  
07905 Y2 13 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの 1079 1079 1079 Y2   fo  fu  amaneshi
18647 Q2 14 wén Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   Q2  
08122 Y2 15 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   Y2  
09413 A2 16 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの 1356 1356 1356 A2   haku  boku 
14845 O2 16 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   O2  
06840 C2 17 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   C2  
10889 C2 17 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   C2  
10203 O2 17 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu 見ます   O2  
08235 Y3 17 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの 1501 1501 1501 Y3   boku
15393 O2 19 pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   O2  
01019 C2 05 qiàn Publicaciones Publications Publications Veröffentlichungen Publicações Publicaciones Publikacje Публикации Publikatsii 出版 297 297 297 C2   sen waru
06012 C2 07 Publicar para atar animales Poster pour attacher les animaux Post for tethering animals Beitrag zum Anbinden Tiere Mensagem para prender os animais Publicar para atar animales Napisz do pętania zwierząt Сообщение для привязывания животных Soobshcheniye dlya privyazyvaniya zhivotnykh テザリング動物のためのポスト 265 265 265 C2   yoku kui
03758 C2 13 huǎng Publicidad de la muestra Enseigne publicitaire Advertising sign Werbeschild Sinal de propaganda Publicidad de la muestra Znak Reklama Реклама знак Reklama znak 広告看板 300 300 300 C2   koo horo
00862 F113 04 gōng público public Public Öffentlichkeit público público publiczny общественного obshchestvennogo パブリック   F113  
03268 C1 04 tún Pueblo Village Village Dorf Aldeia Pueblo Wieś Деревня Derevnya 204 204 204 C1   ton tamuro
03813 I1 06 zhuāng Pueblo Village Village Dorf Aldeia Pueblo Wieś Деревня Derevnya 505 505 505 I1   shoo taira mura
06004 C2 07 cūn Pueblo Village Village Dorf Aldeia Pueblo Wieś Деревня Derevnya 264 264 264 C2   son mura
16316 C3 07 cūn Pueblo Village Village Dorf Aldeia Pueblo Wieś Деревня Derevnya 303 303 303 C3   son mura
13205 A1 10 zhuāng Pueblo Village Village Dorf Aldeia Pueblo Wieś Деревня Derevnya 48 48 48 A1   soo shoo inakaya ogosoka
13206 A1 10 zhuāng Pueblo Village Village Dorf Aldeia Pueblo Wieś Деревня Derevnya   A1  
06283 C2 10 qiáo Puente Pont Bridge Brücke Ponte Puente Most Мост Most ブリッジ   C2  
06772 C2 16 qiáo Puente Pont Bridge Brücke Ponte Puente Most Мост Most ブリッジ 266 266 266 C2   kyoo hashi
10284 O2 08 gāng Puente de piedra Pont de pierre Stone bridge Steinbrücke Ponte de pedra Puente de piedra Kamienny most Каменный мост Kamennyy most 労苦 1449 1449 1449 O2   koo  ishibashi
10825 C2 13 zhì Pueril Puéril Childish Kindlich Infantil Pueril Dziecinny Детский Detskiy 幼稚な 286 286 286 C2   chi osanashi itokenashi wakai osanai itokenai
18167 F3 09 jiǔ Puerro Poireau Leek Lauch Alho-Poró Puerro Por Лук-Порей Luk-Porey リーキ 434 434 434 F3   9 kyuu ku  nira
18168 A1 12 jiǔ Puerro Poireau Leek Lauch Alho-Poró Puerro Por Лук-Порей Luk-Porey リーキ 48 48 48 A1   kyuu ku nira
17665 A2 04 mén Puerta Porte Gate Tor Portão Puerta Brama Ворота Vorota ゲート   A2  
17558 P2 08 mén Puerta Porte Gate Tor Portão Puerta Brama Ворота Vorota ゲート 894 894 894 P2   mon mon mon kado
17685 A2 10 Puerta de una habitación interior Porte d'une salle intérieure Door of an inner room Tür eines inneren Raum Porta de uma sala interna Puerta de una habitación interior Drzwi wewnętrzne pokoju Дверь внутреннюю комнату Dver' vnutrennyuyu komnatu 奥の部屋の扉   A2  
17662 P2 21 Puerta de una habitación interior Porte d'une salle intérieure Door of an inner room Tür eines inneren Raum Porta de uma sala interna Puerta de una habitación interior Drzwi wewnętrzne pokoju Дверь внутреннюю комнату Dver' vnutrennyuyu komnatu 奥の部屋の扉 903 903 903 P2   tatsu tatsu kannuki
17615 P2 15 chāng Puerta del cielo Porte du ciel Gate of heaven Tor des Himmels Porta do Céu Puerta del cielo Brama do nieba Ворота неба Vorota neba 天国の門   P2  
04695 P2 07 shì Puerta pivotante pivot de porte Door pivot Tür-Drehzapfen Porta pivot Puerta pivotante Drzwi obrotowe Дверь поворота Dver' povorota ドアピボット   P2  
17634 P2 17 yīn Puertas interiores Portes intérieures Inner gates Innentore Portas interiores Puertas interiores Bramy wewnętrzne Внутренние ворота Vnutrenniye vorota インナーゲート   P2  
02417 C2 11 Puerto Port Port Port Porto Puerto Port Порт Port ポート 217 217 217 C2   fu hatoba
07783 Y2 12 gǎng Puerto Port Port Port Porto Puerto Port Порт Port ポート 1092 1092 1092 Y2   koo  minato 
05669 O1 08 Puesta del sol Coucher Sundown Sonnenuntergang Pôr do sol Puesta del sol Zachód słońca Закат Zakat 日没 726 726 726 O1   shaku katamuku
05650 O2 06 gàn Puesta del sol Coucher du soleil Sunset Sonnenuntergang Pôr do sol Puesta del sol Zachód słońca Закат Zakat サンセット   O2  
13981 O1 10 zǎo Pulga Puce Flea Floh Pulga Pulga Pchła Блоха Blokha ノミ 719 719 719 O1   soo nomi
03153 C1 03 cùn Pulgada Pouce Inch Zoll Polegada Pulgada Cal Дюймовый Dyuymovyy インチ 191 191 191 C1   sun issun chotto
01469 O2 06 cùn Pulgada Pouce Inch Zoll Polegada Pulgada Cal Дюймовый Dyuymovyy インチ 779 779 779 O2   too shikaru inchi
04836 C2 08 Pulgar Pouce Thumb Daumen Polegar Pulgar Kciuk Большой палец руки Bol'shoy palets ruki 親指 252 252 252 C2   bo oyayubi
05964 C1 04 děng Pulido y Polissage et Polishing and Polieren und Polimento e Pulido y Polerowanie i Полировка и Polirovka i 研磨と   C1  
12497 M2 09 fèi Pulmón Poumon Lung Lunge Pulmão Pulmón Płuco Легкое Legkoye 657 657 657 M2   9 hai hai
07550 A2 09 jiāng Pulpa Pulpe Pulp Fruchtfleisch Polpa Pulpa Miazga Пульпа Pul'pa パルプ   A2  
08059 F3 15 漿 jiāng Pulpa Pulpe Pulp Fruchtfleisch Polpa Pulpa Miazga Пульпа Pul'pa パルプ 433 433 433 F3   shoo nomimono
14065 O2 12 shāo Pulpo Poulpe Octopus Krake Polvo Pulpo Ośmiornica Осьминог Os'minog タコ   O2  
19287 O2 22 zhāng Pulpo Poulpe Octopus Krake Polvo Pulpo Ośmiornica Осьминог Os'minog タコ 854 854 854 O2   shoo tako
17540 C2 19 zhuó Pulsera Bracelet Bracelet Armband Pulseira Pulsera Bransoletka Браслет Braslet ブレスレット   C2  
17222 K2 20 zhuó Pulsera Bracelet Bracelet Armband Pulseira Pulsera Bransoletka Браслет Braslet ブレスレット   K2  
12550 M2 09 mài Pulso Pouls Pulse Puls Pulso Pulso Puls Импульс Impul's パルス 657 657 657 M2   9 myaku myaku myaku wo toru  tsuzuku
12549 M2 10 mài Pulso Pouls Pulse Puls Pulso Pulso Puls Импульс Impul's パルス 659 659 659 M2   myaku myaku myaku wo toru  tsuzuku
04962 C2 10 tǒng Puñalada Poignarder Stab Stich Facada Puñalada Dźgnięcie Удар ножом Udar nozhom 刺します   C2  
01097 O2 12 Puñalada Poignarder Stab Stich Facada Puñalada Dźgnięcie Удар ножом Udar nozhom 刺します   O2  
00929 F180 06 chōng puñetazos perforation Punching Lochung Punching puñetazos Tłoczenie перфорация perforatsiya 打ち抜き   F180  
07360 Y1 07 chōng Puñetazos Perforation Punching Lochung Punching Puñetazos Tłoczenie Перфорация Perforatsiya 打ち抜き 1053 1053 1053 Y1   chuu oki  chuu suru 
14195 F3 16 chōng Puñetazos Perforation Punching Lochung Punching Puñetazos Tłoczenie Перфорация Perforatsiya 打ち抜き 458 458 458 F3   shoo tsuku
04880 H1 10 quán Puño Poing Fist Faust Punho Puño Pięść Кулак Kulak 487 487 487 H1   ken gen kobushi utsu
03183 H1 06 jiān Punta Pointe Tip Spitze Ponta Punta Wskazówka Наконечник Nakonechnik 先端 486 486 486 H1   sen togari saki togaru togarasu
17523 C2 18 Punta de flecha Pointe de flèche Arrowhead Pfeilspitze Arrowhead Punta de flecha Grot Наконечник Nakonechnik 矢じり   C2  
17111 K3 19 Punta de flecha Pointe de flèche Arrowhead Pfeilspitze Arrowhead Punta de flecha Grot Наконечник Nakonechnik 矢じり 615 615 615 K3   zoku yajiri
12082 B2 15 fèng Puntada Point Stitch Stich Ponto Puntada Ścieg Стежка Stezhka ステッチ   B2  
11881 B3 15 fèng Puntada Point Stitch Stich Ponto Puntada Ścieg Стежка Stezhka ステッチ   B3  
11882 B3 16 fèng Puntada Point Stitch Stich Ponto Puntada Ścieg Стежка Stezhka ステッチ 166 166 166 B3   hoo nui nuu
17319 C2 07 Puntada overlock máquina Surjet machine Overlock Stitch Machine Overlock-Stich-Maschine Overlock Machine Stitch Puntada overlock máquina Maszyny do szycia overlock Оверлок швейная машина Overlok shveynaya mashina オーバーステッチマシン   C2  
08435 O1 09 diǎn Punto Point Point Punkt Ponto Punto Punkt Точка Tochka ポイント 704 704 704 O1   9 ten tomoru toboru tomosu tobosu ten
19942 V2 17 diǎn Punto Point Point Punkt Ponto Punto Punkt Точка Tochka ポイント 1019 1019 1019 V2   ten  tomoru  toboru  tomosu 
02614 C2 15 shàn Punto de nivel para los sacrificios endroit de niveau pour les sacrifices Level spot for sacrifices Level Ort für Opfer Nível local para os sacrifícios Punto de nivel para los sacrificios Poziom dla ofiar spot Место для жертвоприношений Уровень Mesto dlya zhertvoprinosheniy Uroven' 犠牲のためのレベルのスポット   C2  
19945 I1 18 yǎn Punto negro en el cuerpo La tache noire sur le corps Black spot on body Schwarzer Fleck auf Körper Mancha preta no corpo Punto negro en el cuerpo Czarny punkt na ciele Черное пятно на теле Chernoye pyatno na tele 体に黒い斑点   I1  
19967 I1 26 yǎn Punto negro en el cuerpo La tache noire sur le corps Black spot on body Schwarzer Fleck auf Körper Mancha preta no corpo Punto negro en el cuerpo Czarny punkt na ciele Черное пятно на теле Chernoye pyatno na tele 体に黒い斑点 503 503 503 I1   en an hokuro
10678 A3 14 Purificación Purification Purification Reinigung Purificação Purificación Oczyszczenie Очистка Ochistka 精製 105 105 105 A3   kei misogi
01989 O2 13 piào Purina Purine Purine Purin Purina Purina Puryny Пуринов Purinov プリン   O2  
12015 B2 08 chún Puro Pur Pure Rein Puro Puro Czysty Чистый Chistyy 純粋な   B2  
07479 Z1 09 liè Puro Pur Pure Rein Puro Puro Czysty Чистый Chistyy 純粋な 1502 1502 1502 Z1   9 retsu  kiyoshi
11602 B2 10 chún Puro Pur Pure Rein Puro Puro Czysty Чистый Chistyy 純粋な 143 143 143 B2   jun atsushi ito mina
11509 C2 14 cuì Puro Pur Pure Rein Puro Puro Czysty Чистый Chistyy 純粋な 292 292 292 C2   sui iki iki na sui
12033 B2 09 gàn Púrpura Pourpre Purple Lila Roxo Púrpura Purpurowy Фиолетовый Fioletovyy パープル   B2  
11640 B2 11 gàn Púrpura Pourpre Purple Lila Roxo Púrpura Purpurowy Фиолетовый Fioletovyy パープル 141 141 141 B2   kon
11625 B2 12 Púrpura Pourpre Purple Lila Roxo Púrpura Purpurowy Фиолетовый Fioletovyy パープル 123 123 123 B2   shi murasaki
11697 B2 13 jiàng Púrpura-rojo Violet-rouge Purple-red Purpurrot Vermelho-púrpura Púrpura-rojo Fioletowo-czerwony Фиолетовый-красный Fioletovyy-krasnyy 赤紫色の 157 157 157 B2   koo aka
11698 B2 13 jiàng Púrpura-rojo Violet-rouge Purple-red Purpurrot Vermelho-púrpura Púrpura-rojo Fioletowo-czerwony Фиолетовый-красный Fioletovyy-krasnyy 赤紫色の   B2  
12560 M2 10 nóng Pus Pus Pus Eiter Pus Pus Ropa Гной Gnoy   M2  
12733 M2 17 nóng Pus Pus Pus Eiter Pus Pus Ropa Гной Gnoy 668 668 668 M2   noo umi umu
13131 A1 09 rěn Pusilánime Lâche Weak-kneed Weiche Knie Irresoluto Pusilánime Słaby-kneed Слабовольный Slabovol'nyy 意気地のありません 45 45 45 A1   9 jin shiso
02963 T2 14 piáo Puta Putain Whore Hure Prostituta Puta Kurwa Шлюха Shlyukha 売春婦 984 984 984 T2   hyoo  midari na