08972 F1 07 T T T T T T T Т T T   F1      
01415 B2 08 shū T T T T T T T Т T T 121 121 121 B2   shuku oji
01498 O2 09 dūn T T T T T T T Т T T   O2  
02097 O3 16 dūn T T T T T T T Т T T 874 874 874 O3   ton ton
13121 A1 09 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA 551 551 551 A1   9 too ataru kotae
00399 F2 10 ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   F2  
01616 O2 10 ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   O2  
03427 B2 11 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   B2  
16643 K2 11 TA TA TA TA TA TA TA Т.А. T.A. TA   K2  
15572 O2 11 趿 趿 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   O2  
07670 Y2 11 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   Y2  
07207 O2 12 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   O2  
02604 C2 13 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   C2  
07890 Y2 13 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   Y2  
07926 Y3 13 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   Y3  
06592 C2 14 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   C2  
10703 A2 15 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   A2  
14392 A2 15 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   A2  
14798 O2 15 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   O2  
16933 K2 16 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   K2  
08203 Y2 16 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   Y2  
08188 Y3 16 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   Y3  
08189 Y3 16 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   Y3  
17051 K2 17 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   K2  
18083 S2 17 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA 834 834 834 S2   too kutsu
18084 S2 17 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   S2  
18107 S2 18 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA 1457 1457 1457 S2   too 
15754 O2 19 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   O2  
02108 O3 20 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   O3  
14989 A1 21 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   A1  
02163 O3 23 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   O3  
15796 O3 25 Ta Ta Ta Ta Ta Ta Ta Та Ta TA   O3  
14099 F3 14 fēi Tábano Gadfly Gadfly Bremse Gadfly Tábano Bąk Овод Ovod あぶ 435 435 435 F3   hi tobu
13961 O2 09 méng Tábano Taon Horsefly Bremse Moscardo Tábano Horsefly Слепень Slepen' アブ 831 831 831 O2   9 boo abu
17812 R2 13 Tabique Partition Partition Trennwand Divisória Tabique Przegroda Раздел Razdel パーティション 930 930 930 R2   kaku hedataru hedatari hadateru hedate hedatete
02204 N1 07 Tabla Graphique Chart Grafik Gráfico Tabla Wykres График Grafik チャート 676 676 676 N1   to  zu zuu zu hakaru hakarazu
06051 C2 08 bǎn Tablero Conseil Board Board Conselho Tablero Deska Доска Doska ボード 267 267 267 C2   han ban ita
17631 P2 17 bǎn Tablero Conseil Board Board Conselho Tablero Deska Доска Doska ボード   P2  
18058 S2 14 hóng Tablero Apoyado en carro Conseil Appuyé sur chariot Leaning board on carriage Lehnt Brett auf Wagen Inclinando-se do conselho sobre transporte Tablero Apoyado en carro Deska do przewozu pochylając Опираясь на доску перевозки Opirayas' na dosku perevozki キャリッジにボードを傾い   S2  
06101 C2 09 píng Tablero de ajedrez Échiquier Chessboard Schachbrett Tabuleiro de xadrez Tablero de ajedrez Szachownica Шахматная Доска Shakhmatnaya Doska チェス盤   C2  
01268 L1 14 biǎn Tableta Tablette Tablet Tablette Comprimido Tableta Tabletka Таблетка Tabletka タブレット   L1  
10449 O2 14 jié Tableta de piedra Tablette de pierre Stone tablet Steintafel Tabuleta de pedra Tableta de piedra Kamienna tablica Камень таблетки Kamen' tabletki 1450 1450 1450 O2   ketsu  ishibumi
08847 F2 12 Tablón Planche Plank Brett Prancha Tablón Deska Доска Doska プランク   F2  
15050 E2 08 huì Tabú Tabou Taboo Tabu Tabu Tabú Tabu Табу Tabu タブー   E2  
14853 O2 17 huì Tabú Tabou Taboo Tabu Tabu Tabú Tabu Табу Tabu タブー 826 826 826 O2   ki imina imu
00994 F245 16 dèng taburete tabouret Stool Hocker tamborete taburete stolec стул stul スツール   F245  
06896 C2 18 dèng Taburete Tabouret Stool Hocker Tamborete Taburete Stolec Стул Stul スツール   C2  
05999 C2 07 Taburete bajo Tabouret bas Low stool Niedriger Hocker Baixa fezes Taburete bajo Niski stołek Низкий стул Nizkiy stul 低スツール   C2  
01487 O1 07 lìn Tacaño Avare Stingy Geizig Mesquinho Tacaño Skąpy Скупой Skupoy けちな 709 709 709 O1   rin oshimu shiwai kechi yabusaka
01828 A1 11 Tacaño Avare Stingy Geizig Mesquinho Tacaño Skąpy Скупой Skupoy けちな   A1  
04297 D3 11 qiān Tacaño Avare Stingy Geizig Mesquinho Tacaño Skąpy Скупой Skupoy けちな   D3  
01919 N1 13 Tacaño Avare Stingy Geizig Mesquinho Tacaño Skąpy Скупой Skupoy けちな 684 684 684 N1   shoo mizu tade shoobi
04498 D3 15 qiān Tacaño Avare Stingy Geizig Mesquinho Tacaño skąpy скупой Skupoy けちな 359 359 359 D3   ken yabusaka oshimu
15746 O2 18 zhōng Tacones Talons Heels Absätze Calcanhares Tacones Obcasy Каблуки Kabluki   O2  
00591 F2 13 yǎo Tae Tae Tae Tae Tae Tae Tae Тэ Chzhou   F2  
14461 A3 19 dùi Tae Tae Tae Tae Tae Tae Tae Тэ Te   A3  
00020 M1 06 liǎng tael Tael Tael Tael Tael tael Tael Таэль Tael' テール tēru 654 654 654 M1   ryoo ryoo teeru
  08 liǎng tael Tael Tael Tael Tael tael Tael Таэль Tael' テール    
00924 F175 05 tái Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   F175  
02759 H1 05 tài Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   H1  
04081 D2 07 shì Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   D2  
04110 D2 07 tài Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   D2  
16324 A2 08 tái Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   A2  
02301 C2 08 tái Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   C2  
08428 D2 09 tái Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   D2  
12835 W2 09 tài Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   W2  
11467 C2 10 tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   C2  
03002 X2 10 tāi Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   X2  
13326 A1 11 tái Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   A1  
02808 H1 12 Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   H1  
16712 K2 13 TAI TAI TAI TAI TAI TAI TAI TAI TAI TAI   K2  
07889 Y2 13 tài Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   Y2  
11201 B2 14 tái Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   B2  
08740 D2 17 tài Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   D2  
05543 C2 18 Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   C2  
11396 B2 21 tái Tai Tai Tai Tai Tai Tai Tai Тай Tay タイ   B2  
07451 H1 10 tài Tailandia Thaïlande Thailand Thailand Tailândia Tailandia Tajlandia Таиланд Tailand タイ 489 489 489 H1   tai yasuraka
07267 Z1 05 dàng Taipa Taipa Taipa Taipa Taipa Taipa Carrington Тайпа Taypa タイパ   Z1  
01003 A1 09 dàng Taipa Taipa Taipa Taipa Taipa Taipa Carrington Тайпа Taypa タイパ   A1  
01443 O1 05 tái Taiwán Taiwan Taiwan Taiwan Taiwan Taiwán Tajwan Тайвань Tayvan' 台湾 711 711 711 O1   dai tai utena dai dai
06102 C2 09 tái Taiwán Taiwan Taiwan Taiwan Taiwan Taiwán Tajwan Тайвань Tayvan' 台湾   C2  
12792 O1 14 tái Taiwán Taiwan Taiwan Taiwan Taiwan Taiwán Tajwan Тайвань Tayvan' 台湾 704 704 704 O1   dai tai utena
18363 Z2 14 tái Taiwán Taiwan Taiwan Taiwan Taiwan Taiwán Tajwan Тайвань Tayvan' 台湾 1142 1142 1142 Z2   tai  taifuu
06871 C2 18 tái Taiwán Taiwan Taiwan Taiwan Taiwan Taiwán Tajwan Тайвань Tayvan' 台湾   C2  
03216 P1 05 kāo Tajiri Tajiri Tajiri Tajiri Tajiri Tajiri Tajiri Таджири Tadzhiri 田尻 891 891 891 P1   koo shirigai shirikara
09609 O1 10 tián Takahata Takahata Takahata Takahata Takahata Takahata Takahata Такахата Takakhata 高畠 730 730 730 O1   hata hatake
06691 C3 15 guī Takatsuki Takatsuki Takatsuki Takatsuki Takatsuki Takatsuki Takatsuki ТАКАТСУКИ TAKATSUKI 高槻 312 312 312 C3   ki tsuki
07960 Y2 13 lóng Takizawa Takizawa Takizawa Takizawa Takizawa Takizawa Takizawa Такизава Takizava 滝沢 1088 1088 1088 Y2   roo  taki 
14128 O2 16 míng Taladrador Foret Borer Bohrer Broca Taladrador Wiertacz Бур Bur ボーラー 830 830 830 O2   mei kukimushi zuimushi
12355 C2 16 lóu Taladro para la siembra de granos Percer pour semer le grain Drill for sowing grain Bohren Sie für die Aussaat Getreide Broca para semeadura de grãos Taladro para la siembra de granos Wiertarka do siewu ziarna Дрель для посева зерна Drel' dlya poseva zerna 穀物を播種するためのドリル   C2  
17375 C2 10 Talio Thallium Thallium Thallium Tálio Talio Tal Таллий Talliy タリウム   C2  
16730 K2 13 Talio Thallium Thallium Thallium Tálio Talio Tal Таллий Talliy タリウム 1421 1421 1421 K2   sha  hoko
09196 A2 09 Talla en jade Sculpture sur jade Carving on jade Carven auf jade Escultura em jade Talla en jade Carving na jade Резьба по нефрит Rez'ba po nefrit ヒスイの彫刻   A2  
10741 C2 07 gǎn Tallo Tige Stalk Stiel Talo Tallo Łodyga Стебель Stebel'   C2  
13066 A1 09 jīng Tallo Tige Stem Stiel Haste Tallo Trzon Стебель Stebel' ステム 40 40 40 A1   9 kei 
13229 A1 10 jīng Tallo Tige Stem Stiel Haste Tallo Trzon Стебель Stebel' ステム 39 39 39 A1   kei kyoo kuki
13230 A1 10 jīng Tallo Tige Stem Stiel Haste Tallo Trzon Стебель Stebel' ステム   A1  
06334 C2 11 gěng Tallo Tige Stem Stiel Haste Tallo Trzon Стебель Stebel' ステム 276 276 276 C2   koo aramashi
13480 A1 12 Tallo Tige Stem Stiel Haste Tallo Trzon Стебель Stebel' ステム 685C 685C 685C A1  
10807 C2 12 gǎn Tallo Tige Stalk Stiel Talo Tallo Łodyga Стебель Stebel' 288 288 288 C2   kan wara
13602 A1 14 Tallo Tige Stem Stiel Haste Tallo Trzon Стебель Stebel' ステム 6878 6878 6878 A1  
10912 C2 22 ráng Tallo de grano Tige de grains Stalk of grain Ähre Talo de grão Tallo de grano Łodygi zboża Стебель зерна Stebel' zerna 穀物の茎 283 283 283 C2   joo wara yutaka na
13238 A1 10 tíng Tallo de hierba Brin d'herbe Stalk of grass Grashalm Talo de grama Tallo de hierba Łodygi trawy Стебель травы Stebel' travy 草の茎   A1  
13239 A1 10 tíng Tallo de hierba Brin d'herbe Stalk of grass Grashalm Talo de grama Tallo de hierba Łodygi trawy Стебель травы Stebel' travy 草の茎   A1  
15679 O2 15 zhēng Talón Talon Heel Ferse Calcanhar Talón Pięta Каблук Kabluk ヒール   O2  
15687 O2 16 zhǒng Talón Talon Heel Ferse Calcanhar Talón Pięta Каблук Kabluk ヒール 796 796 796 O2   shoo kakato kibisu kubisu
06178 C2 09 chēng Tamarisco Tamarinier Tamarisk Tamariske Tamarisco Tamarisco Tamaryszek Тамариск Tamarisk タマリスク   C2  
06834 C2 17 chēng Tamarisco Tamarinier Tamarisk Tamariske Tamarisco Tamarisco Tamaryszek Тамариск Tamarisk タマリスク   C2  
12784 O1 19 niè Tambaleándose Chancelant Tottering Schwankend Cambaleante Tambaleándose Chwiejny Шатающийся Shatayushchiysya ぐらつきます   O1  
00079 T1 03 también aussi Also auch também también również также takzhe また mata 971 971 971 T1   ya  nari 
00150 A1 06 también aussi Also auch também también również также takzhe また mata 28 28 28 A1   yaku
19995 O2 13 Tambor Tambour Drum Drum Tambor Tambor Drum Барабан Baraban ドラム 801 801 801 O2   ko ku taiko tsuzumi utsu ko suru
09954 C2 14 Tambor Tambour Drum Drum Tambor Tambor Drum Барабан Baraban ドラム 7369 7369 7369 C2  
18055 S2 14 táo Tambor de mano utilizado por los vendedores ambulantes tambour à main utilisé par les colporteurs Hand drum used by peddlers Handtrommel durch Hausierer verwendet Tambor de mão usado por vendedores ambulantes Tambor de mano utilizado por los vendedores ambulantes Bęben wykorzystywane przez handlarzy ręka Рука барабан используется торговцами Ruka baraban ispol'zuyetsya torgovtsami 行商人によって使用される鼓   S2  
19998 F2 18 táo Tambor de mano utilizado por los vendedores ambulantes tambour à main utilisé par les colporteurs Hand drum used by peddlers Handtrommel durch Hausierer verwendet Tambor de mão usado por vendedores ambulantes Tambor de mano utilizado por los vendedores ambulantes Bęben wykorzystywane przez handlarzy ręka Рука барабан используется торговцами Ruka baraban ispol'zuyetsya torgovtsami 行商人によって使用される鼓   F2  
19143 O2 17 miǎn Tambor, Tambour, Drum, Drum, Drum, Tambor, Drum, Барабан, Baraban, ドラム、   O2  
18818 A2 10 xún Tame Tame Tame Tame Tame Tame Tame Приручение Prirucheniye テーム川   A2  
18628 Q2 13 xún Tame Tame Tame Tame Tame Tame Tame Приручение Prirucheniye テーム川 918 918 918 Q2   jun narasu
11335 B2 17 Tamiz Tamis Sieve Sieb Peneira Tamiz Sito Сито Sito ふるいです   B2  
11307 B2 16 Tamiz-como utensilio Ustensile en forme de tamis Sieve-like utensil Siebartigen utensil Peneira-como utensílio Tamiz-como utensilio Sito-jak naczynia Сито, как посуда Sito, kak posuda 篩状器具   B2  
16385 D2 11 tán Tan - Tan - Tan - Tan - Tan - Tan - Tan - Тан - Tan - タン -    D2  
18091 S2 18 róu Tanino Tanin Tannin Tannin Tanino Tanino Tanina Танин Tanin タンニン 834 834 834 S2   juu namesu
14093 Z2 13 dàn Tanka Tanka Tanka Tanka Tanka Tanka Tanka Танка Tanka 短歌 1142 1142 1142 Z2   tan ama 
12134 B2 24 guàn Tanque Réservoir Tank Tank Tanque Tanque Zbiornik Бак Bak タンク 95 95 95 B2   kan
17290 K2 25 guàn Tanque Réservoir Tank Tank Tanque Tanque Zbiornik Бак Bak タンク 593 593 593 K2   kan kan kama
17291 K2 25 guàn Tanque Réservoir Tank Tank Tanque Tanque Zbiornik Бак Bak タンク   K2  
17363 C2 10 tǎn Tantalio Tantale Tantalum Tantal Tântalo Tantalio Tantal Тантал Tantal タンタル   C2  
16769 K2 13 tǎn Tantalio Tantale Tantalum Tantal Tântalo Tantalio Tantal Тантал Tantal タンタル   K2  
00188 K1 04 sǎn Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao dào   K1  
02758 H1 05 tāo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao 1408 1408 1408 H1   too  nagamu
03927 S2 07 tāo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   S2  
18166 C2 09 tāo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   C2  
16127 Z3 09 táo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao 1145 1145 1145 Z3   9 too  nigeru 
07635 Y2 10 tāo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao 4573 4573 4573 Y2  
07653 Y2 10 shòu Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   Y2  
10659 A2 11 táo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   A2  
08531 C1 11 dào Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   C1  
14704 O2 12 tāo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   O2  
14339 A2 13 táo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   A2  
03759 C2 13 tāo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   C2  
18435 O2 13 tāo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   O2  
09362 A2 14 tāo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   A2  
06635 C2 14 tāo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   C2  
16911 K2 14 táo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   K2  
18064 S2 14 táo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   S2  
16534 N2 15 táo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   N2  
16959 K2 16 táo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   K2  
18676 Q3 16 táo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   Q3  
14899 O2 17 tāo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   O2  
08226 Y2 17 tāo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao 1063 1063 1063 Y2   too  oonami 
08766 D2 18 dào Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   D2  
18716 Q2 18 táo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   Q2  
18105 S2 18 tāo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   S2  
18507 K2 19 táo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao   K2  
18150 X2 20 tāo Tao Tao Tao Tao Tao Tao Tao Тао Tao 1042 1042 1042 X2   too  kakusu
03706 C2 08 zhì Tapa del libro Couverture de livre Book cover Einband Capa de livro Tapa del libro Okładka książki Обложка книги Oblozhka knigi ブックカバー 300 300 300 C2   chitsu fumaki
14264 A2 11 zhì Tapa del libro Couverture de livre Book cover Einband Capa de livro Tapa del libro Okładka książki Обложка книги Oblozhka knigi ブックカバー   A2  
02567 P2 13 lǎng Tapia Mur Mud wall Lehmwand Tapia Tapia Błoto ściana Грязь стены Gryaz' steny 土壁   P2  
09076 F3 13 Tapir Tapir Tapir Tapir Anta Tapir Tapir Тапир Tapir バク 439 439 439 F3   baku baku
15274 A2 17 Tapir Tapir Tapir Tapir Anta Tapir Tapir Тапир Tapir バク 99 99 99 A2   baku
02548 K1 13 sāi Tapón Bouchon Stopper Stopper Rolha Tapón Korek Пробка Probka ストッパー 577 577 577 K1   soku sai fusago fusageru seku toride
09368 A2 14 zhèn Tapón Jade Jade bouchon Jade earplug Jade Ohrstöpsel Jade earplug Tapón Jade Jade wkładki Джейд ушной Dzheyd ushnoy ジェイド耳栓   A2  
10809 C2 12 Tara Tare Tare Tara Tara Tara Tara Тара Tara 風袋重量   C2  
16111 Z2 08 chí Tarde Tard Late Spät Tarde Tarde Późno Поздно Pozdno 遅いです   Z2  
16262 Z2 16 chí Tarde Tard Late Spät Tarde Tarde Późno Поздно Pozdno 遅いです 1132 1132 1132 Z2   chi  osoi  okureru  okurasu 
02744 T2 16 yín Tarde en la noche Tard le soir Late at night Spät in der Nacht Tarde da noite Tarde en la noche Późno w nocy Поздно ночью Pozdno noch'yu 夜遅く   T2  
02461 C3 11 péng Target en tiro con arco Cible tir à l'arc Target in archery Ziel im Bogenschießen Alvo no tiro com arco Target en tiro con arco Cel w łucznictwie Целевая в стрельбе из лука Tselevaya v strel'be iz luka アーチェリーでの目標 1387 1387 1387 C3   ho  uzumu 
09134 A1 11 Tarifa Taux Rate Preis Taxa Tarifa Stawka Ставка Stavka レート 29 29 29 A1   sotsu
01301 B1 04 Tarjeta Carte Card Karte Cartão Tarjeta Karta Карта Karta カード   B1  
01633 O2 11 Tarjetas Cartes Cards Karten Cartões Tarjetas Karty Карты Karty カード   O2  
08844 F3 12 pái Tarjetas Cartes Cards Karten Cartões Tarjetas Karty Карты Karty カード 433 433 433 F3   hai hai shirusi fuda shirushi fuda
12935 A1 06 Taro Taro Taro Taro Taro Taro Taro Таро Taro 里芋 40 40 40 A1   imo
12131 O2 21 léi Tarro Bocal Jar Glas Jarra Tarro Słoik Банка Banka ジャー 1442 1442 1442 O2   rai  sakadaru
15591 O3 12 Tarso Tarse Tarsus Tarsus Tarso Tarso Stęp Предплюсна Predplyusna タルスス   O3  
04923 C2 10 Tarta Tarte Tart Törtchen Azedo Tarta Tarta Пирог Pirog タルト   C2  
05335 C3 16 Tarta Tarte Tart Törtchen Azedo Tarta Tarta Пирог Pirog タルト 309 309 309 C3   tatsu utsuru muchiutsu
19949 V2 20 qíng Tatuaje Tatouage Tattoo Tätowierung Tatuagem Tatuaje Tatuaż Тату Tatu タトゥー 1019 1019 1019 V2   gei  irezumi
19950 V2 20 qíng Tatuaje Tatouage Tattoo Tätowierung Tatuagem Tatuaje Tatuaż Тату Tatu タトゥー   V2  
00480 F2 10 biào Tawara Tawara Tawara Tawara Tawara Tawara Tawara Тавара Tavara 田原 390 390 390 F2   hyoo tawara hyoo hyoo
06034 C2 08 bēi Taza Tasse Cup Tasse Copo Taza Puchar Чашка Chashka カップ 259 259 259 C2   hai sakazuki
09965 X1 08 Taza Tasse Cup Tasse Copo Taza Puchar Чашка Chashka カップ 1041 1041 1041 X1   hachi 
09968 O1 09 zhōng Taza Tasse Cup Tasse Copo Taza Puchar Чашка Chashka カップ   O1  
09966 X1 09 bēi Taza Tasse Cup Tasse Copo Taza Puchar Чашка Chashka カップ 1040 1040 1040 X1   9 hai sakazuki
06292 C2 10 bēi Taza Tasse Cup Tasse Copo Taza Puchar Чашка Chashka カップ   C2  
09978 G1 10 zhǎn Taza Tasse Cup Tasse Copo Taza Puchar Чашка Chashka カップ   G1  
09993 G1 13 zhǎn Taza Tasse Cup Tasse Copo Taza Puchar Чашка Chashka カップ 463 463 463 G1   san sakazuki
05568 O2 11 jiǎ Taza de Jade con orejas Jade tasse avec oreilles Jade cup with ears Jade Tasse mit Ohren Jade copo com orelhas Taza de Jade con orejas Jade kubek z uszami Джейд чашка с ушами Dzheyd chashka s ushami 耳翡翠カップ   O2  
10341 O2 10 Tazón Earthern Bol earthern Earthern bowl Earthern Schüssel Bowl Earthern Tazón Earthern Earthern puchar Земляные чаша Zemlyanyye chasha ブロークン   O2  
15285 G1 10 Te Te Te Te Te Te Te Те Te   G1  
12579 M2 11 de Te Te Te Te Te Te Te Те Te   M2  
13991 O2 11 Te Te Te Te Te Te Te Те Te   O2  
08904 C2 12 zhí Te Te Te Te Te Te Te Те Te   C2  
13106 A1 09 chá Thé Tea Tee Chá Herbata Чай Chay お茶 551 551 551 A1   9 sa cha cha wo ireru o chahiki
17458 C2 11 Tecnecio Technétium Technetium Technetium Tecnécio Tecnecio Technet Технеций Tekhnetsiy テクネチウム   C2  
16978 K2 16 Tecnecio Technétium Technetium Technetium Tecnécio Tecnecio Technet Технеций Tekhnetsiy テクネチウム   K2  
17073 K2 17 Tecnecio Technétium Technetium Technetium Tecnécio Tecnecio Technet Технеций Tekhnetsiy テクネチウム   K2  
05969 B3 05 shù Técnica Technique Technique Technik Técnica Técnica Technika Техника Tekhnika 技術 1373 1373 1373 B3   jutsu  mochiawa
05970 C1 05 shù Técnica Technique Technique Technik Técnica Técnica Technika Техника Tekhnika 技術   C1  
14185 F3 11 shù Técnica Technique Technique Technik Técnica Técnica Technika Техника Tekhnika 技術 457 457 457 F3   jutsu jitsu sube jutsu
12705 M2 15 zhì Teignmouth Teignmouth Teignmouth Teignmouth Teignmouth Teignmouth Teignmouth Торки Torki テーンマス 661 661 661 M2   chitsu chitsu
15723 G1 18 Tejer Tricoter Knit Strick Tricotar Tejer Dzianina Вязание Vyazaniye ニット 468 468 468 G1   shuku chijimu
18352 B2 16 pín Tejer las cejas Tricoter les sourcils Knit the brows Stricken die Brauen Tricotar as sobrancelhas Tejer las cejas Dzianina z brwi Хмурить брови Khmurit' brovi 顰めます   B2  
02149 O3 19 pín Tejer las cejas Tricoter les sourcils Knit the brows Stricken die Brauen Tricotar as sobrancelhas Tejer las cejas Dzianina z brwi Хмурить брови Khmurit' brovi 顰めます   O3  
18298 B2 24 pín Tejer las cejas Tricoter les sourcils Knit the brows Stricken die Brauen Tricotar as sobrancelhas Tejer las cejas Dzianina z brwi Хмурить брови Khmurit' brovi 顰めます 122 122 122 B2   hin shikameru  hisomeru
11924 B3 18 zhī Tejido Tissage Weave Weben Tecer Tejido Splot Ткать Tkat' ウィーブ 165 165 165 B3  
15256 A2 13 huán Tejón Blaireau Badger Dachs Texugo Tejón Borsuk Барсук Barsuk バジャー   A2  
09125 F2 20 huān Tejón Blaireau Badger Dachs Texugo Tejón Borsuk Барсук Barsuk バジャー   F2  
08970 F1 07 Tejón Cachorro Puppy blaireau Puppy badger Puppy Dachs Filhote de cachorro do texugo Tejón Cachorro Puppy badger Щенок барсук Shchenok barsuk 子犬アナグマ   F1  
15259 A2 13 háo Tejón-como animales Animaux Badger-comme Badger-like animal Dachs-ähnliche Tier O texugo-como animais Tejón-como animales Borsuk-jak zwierzę Барсук, как животное Barsuk, kak zhivotnoye アナグマのような動物 99 99 99 A2   kaku mujina
11192 B2 13 筿 筿 xiǎo Tel. Tél. Tel. Tel. Tel. Tel. Tel. Телефон Telefon TEL。   B2  
11681 B2 12 bēng Tela con el patrón salpicado Tissu avec motif éclaboussé Cloth with splashed pattern Tuch mit Spritzwasser Muster Pano com padrão espirrado Tela con el patrón salpicado Tkanina z pluskiem wzór Ткань с рисунком плеснул Tkan' s risunkom plesnul 絣のある布 157 157 157 B2   hoo kasuri
11723 B2 13 Tela de cáñamo grueso Tissu de chanvre grossier Coarse hempen fabric Coarse hempen Stoff Tecido de cânhamo grosseiro Tela de cáñamo grueso Gruba konopne tkaniny Грубая ткань пеньковый Grubaya tkan' pen'kovyy 粗い麻織物   B2  
02588 C2 14 zhì Televisión Télévision Television Fernsehen Televisão Televisión Telewizja Телевидение Televideniye テレビ   C2  
10464 O2 14 Telurio Tellure Tellurium Tellur Telúrio Telurio Tellur Теллур Tellur アルカリ   O2  
18350 A2 16 chàn Temblor Tremblant Trembling Zittern Trêmulo Temblor Drżenie Дрожь Drozh' 震えます   A2  
18292 A2 22 chàn Temblor Tremblant Trembling Zittern Trêmulo Temblor Drżenie Дрожь Drozh' 震えます   A2  
18293 N2 22 chàn Temblor Tremblant Trembling Zittern Trêmulo Temblor Drżenie Дрожь Drozh' 震えます 689 689 689 N2   sen furuu
00272 F2 06 chāng temerario téméraire Reckless leichtsinnig imprudente temerario lekkomyślny безрассудный bezrassudnyy 無謀   F2  
00491 F1 10 倀 chāng temerario téméraire Reckless leichtsinnig imprudente temerario lekkomyślny безрассудный bezrassudnyy 無謀   F1  
04461 D2 13 shè Temido Craint Feared Befürchtet Temido Temido Obawiali Боялись Boyalis' 恐れ   D2  
04499 D2 15 shè Temido Craint Feared Befürchtet Temido Temido obawiali Боялись Boyalis' 恐れ   D2  
04637 D2 21 shè Temido Craint Feared Befürchtet Temido Temido Obawiali Боялись Boyalis' 恐れ 350 350 350 D2   shoo osoru
07715 Y2 11 cuì Temple Trempe Quenching Abschreckung Têmpera Temple Hartowanie Тушение Tusheniye 消光 5E+43 5E+43 5E+43 Y2  
08539 D2 12 cuì Temple Trempe Quenching Abschreckung Têmpera Temple Hartowanie Тушение Tusheniye 消光   D2  
03155 C1 06 Templo Temple Temple Tempel Templo Templo Świątynia Храм Khram テンプル 171 171 171 C1   ji  tera
03834 I1 08 miào Templo Temple Temple Tempel Templo Templo Świątynia Храм Khram テンプル   I1  
10634 A2 10 Templo Temple Temple Tempel Templo Templo Świątynia Храм Khram テンプル 86 86 86 A2   shi hokora  matsuru
07145 P2 13 殿 殿 diàn Templo Temple Temple Tempel Templo Templo Świątynia Храм Khram テンプル 904 904 904 P2   sen ten tono dono shingari
03871 I1 15 miào Templo Temple Temple Tempel Templo Templo Świątynia Храм Khram テンプル 510 510 510 I1   byoo tamaya negau
18982 E2 18 bìn Templo Temple Temple Tempel Templo Templo Świątynia Храм Khram テンプル   E2  
18997 E2 24 bìn Templo Temple Temple Tempel Templo Templo Świątynia Храм Khram テンプル 368 368 E2 E2   bin bin
03004 C1 08 Temporada Saison Season Saison Temporada Temporada Sezon Сезон Sezon シーズン 194 194 194 C1   ki sue
18344 X2 16 niè Temporal Temporel Temporal Zeitlich Temporal Temporal Czasowy Временной Vremennoy 時間的な   X2  
18301 X2 27 niè Temporal Temporel Temporal Zeitlich Temporal Temporal Czasowy Временной Vremennoy 時間的な 1048 1048 1048 X2   shoo komekami
17959 M1 17 yǔn Temporal de lluvia Pluie torrentielle Rainstorm Rainstorm Tempestade Temporal de lluvia Ulewa Ливневый дождь Livnevyy dozhd' 暴風雨   M1  
05795 A1 13 zàn Temporalmente Temporairement Temporarily Vorübergehend Temporariamente Temporalmente Tymczasowo Временно Vremenno 一時的に   A1  
05837 O2 15 zàn Temporalmente Temporairement Temporarily Vorübergehend Temporariamente Temporalmente Tymczasowo Временно Vremenno 一時的に 864 864 864 O2   zan shibaraku shibashi
05643 O1 06 zǎo Temprano Tôt Early Früh Cedo Temprano Wcześnie Рано Rano アーリー 725 725 725 O1   soo sa hayai haya wa wase
01037 F3 07 chū Temprano Tôt Early Früh Cedo Temprano Wcześnie Рано Rano アーリー 446 446 446 F3   shoo hajime hajime no hajime ni hajime wa hajime
06495 C3 13 Tendedero Clotheshorse Clotheshorse Wäscheständer Clotheshorse Tendedero Clotheshorse Сушилка для белья Sushilka dlya bel'ya 物干し掛け   C3  
12655 M3 13 jiàn Tendón Tendon Tendon Sehne Tendão Tendón Ścięgno Сухожилие Sukhozhiliye 675 675 675 M3   ken suji
01404 A1 03 chā Tenedor Fourchette Fork Gabel Forquilha Tenedor Widelec Вилка Vilka フォーク 59 59 59 A1   sa   sha mata
04733 C2 06 chā Tenedor Fourchette Fork Gabel Forquilha Tenedor Widelec Вилка Vilka フォーク 592D 592D 592D C2  
03306 K1 07 chà Tenedor Fourchette Fork Gabel Forquilha Tenedor Widelec Вилка Vilka フォーク 562B 562B 562B K1  
03307 K1 07 chà Tenedor Fourchette Fork Gabel Forquilha Tenedor Widelec Вилка Vilka フォーク   K1  
05932 M1 06 yǒu Tener Avoir Have Haben Ter Tener Mieć Имеют Imeyut 持っています 641 641 641 M1   yuu aru ari yuusuru yuu
10039 O2 09 mào Tener problemas de visión Avoir une mauvaise vue Having poor eyesight Mit Sehschwäche Tendo em vista pobre Tener problemas de visión Mając słaby wzrok Имея плохое зрение Imeya plokhoye zreniye   O2  
10040 O2 09 mào Tener problemas de visión Avoir une mauvaise vue Having poor eyesight Mit Sehschwäche Tendo em vista pobre Tener problemas de visión Mając słaby wzrok Имея плохое зрение Imeya plokhoye zreniye 視力を持ちます   O2  
03762 M2 13 téng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Дэн Den テン   M2  
08023 Y2 14 téng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Дэн Den テン   Y2  
07952 Y2 15 téng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Дэн Den テン 5E6E 5E6E 5E6E Y2  
18679 A1 16 téng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Дэн Den テン   A1  
16282 Z2 16 téng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Дэн Den テン   Z2  
20006 C2 18 tēng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Дэн Den テン   C2  
00799 F50 18 téng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Дэн Den テン   F50  
17971 M1 19 tèng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Дэн Den テン   M1  
19255 O2 21 téng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Дэн Den テン   O2  
13921 A1 22 teng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Дэн Den テン   A1  
11411 B2 22 téng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Дэн Den テン 131 131 131 B2   too
18806 Q2 26 téng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Teng Дэн Den テン   Q2  
15165 E2 14 jǐn Tengo el honor Je dois l'honneur I have the honor Ich habe die Ehre Tenho a honra Tengo el honor Mam zaszczyt Я имею честь YA imeyu chest' 私は名誉を持っています   E2  
14925 O2 17 jǐn Tengo el honor Je dois l'honneur I have the honor Ich habe die Ehre Tenho a honra Tengo el honor Mam zaszczyt Я имею честь YA imeyu chest' 私は名誉を持っています 821 821 821 O2   kin tsutsushimu tsutsushimi tsutsushinde
01750 O3 10 dǒu Teo Teo Teo Teo Teo Teo Teo Тео Teo テオ   O3  
15057 E2 08 lùn Teoría Théorie Theory Theorie Teoria Teoría Teoria Теория Teoriya 理論   E2  
14826 O2 15 lùn Teoría Théorie Theory Theorie Teoria Teoría Teoria Теория Teoriya 理論 814 814 814 O2   ron ron
17426 C2 11 Terbio Terbium Terbium Terbium Térbio Terbio Terb Тербий Terbiy テルビウム   C2  
00018 L1 05 bǐng tercera troisième Third dritte terceiro tercera trzeci Третья Tret'ya 第3 dì 3 630 630 630 L1   hei hinoe hei
  06 bǐng tercera troisième Third dritte terceiro tercera trzeci Третья Tret'ya 第3    
12218 A2 11 róng Terciopelo Velours Velvet Samt Veludo Terciopelo Aksamit Бархат Barkhat ベルベット   A2  
11686 B2 12 róng Terciopelo Velours Velvet Samt Veludo Terciopelo Aksamit Бархат Barkhat ベルベット 145 145 145 B2   juu nuno
18311 A2 10 wán Terco Têtu Stubborn Stur Teimoso Terco Uparty Упрямый Upryamyy 頑固な   A2  
00512 F3 10 jué terco têtu Stubborn stur teimoso terco uparty упрямый k schast'yu 頑固な 412 412 412 F3   kutsu kataiji
18202 A2 13 wán Terco Têtu Stubborn Stur Teimoso Terco Uparty Упрямый Upryamyy 頑固な 91 91 91 A2   gan katakuna
08928 S2 14 jiàng Terco Têtu Stubborn Stur Teimoso Terco Uparty Упрямый Upryamyy 頑固な   S2  
15042 E2 08 Terminado Fini Finished Abgeschlossen Terminado Terminado Zakończone Готовые Gotovyye 完成しました   E2  
14634 O2 10 Terminado Fini Finished Abgeschlossen Terminado Terminado Zakończone Готовые Gotovyye 完成しました 827 827 827 O2   kitsu owaru
08908 C2 12 Ternero Veau Calf Kalb Panturrilha Ternero Cielę Теленок Telenok ふくらはぎ   C2  
12625 M3 12 féi Ternero Veau Calf Kalb Panturrilha Ternero Cielę Теленок Telenok ふくらはぎ 675 675 675 M3   hi komura yamu sakeru
08931 C2 19 Ternero Veau Calf Kalb Panturrilha Ternero Cielę Теленок Telenok ふくらはぎ 257 257 257 C2   toku koushi
02487 C2 12 Terraplén Digue Embankment Damm Aterro Terraplén Wał Набережная Naberezhnaya 堤防 221 221 221 C2   tei tsutsumi
17795 R2 12 Terraplén Digue Embankment Damm Aterro Terraplén Wał Набережная Naberezhnaya 堤防   R2  
17747 R2 09 gāi Terraza Terrasse Terrace Terrasse Terraço Terraza Taras Терраса Terrasa テラス   R2  
02297 C2 08 píng Terreno llano Niveau rez-de- Level ground Ebenem Boden Nível do solo Terreno llano Poziom ziemi Уровень земли Uroven' zemli 平地 211 211 211 C2   hei tsubo
02370 C2 09 kǎi Terreno seco Terrain sec Dry terrain Trockenes Gelände Terreno seco Terreno seco Suche tereny Сухая местность Sukhaya mestnost' 乾燥地形   C2  
02533 C2 13 kǎi Terreno seco Terrain sec Dry terrain Trockenes Gelände Terreno seco Terreno seco Suche tereny Сухая местность Sukhaya mestnost' 乾燥地形   C2  
09584 O2 09 yún Terrenos ganados al mar Terres récupérées Reclaimed land Gewonnenem Land Terra recuperada Terrenos ganados al mar Ziemia odzyskana Мелиорированных земель Meliorirovannykh zemel' 埋立地   O2  
18171 F3 16 xiān Terrenos, Beaucoup, Lots, Grundstücke, Lotes, Terrenos, Parcele, Участки, Uchastki, ロット、   F3  
04938 C2 10 gěng Terrier Terrier Terrier Terrier Terrier Terrier Terier Терьер Ter'yer テリア   C2  
08330 Y3 20 ying Terriers Terriers Terriers Terriers Terriers Terriers Teriery Терьеры Ter'yery テリア   Y3  
09640 B2 15 Territorio alrededor de la capital Territoire de la capitale Territory around the capital Gebiet um die Hauptstadt Território em torno da capital Territorio alrededor de la capital Obszar wokół stolicy Территория вокруг столицы Territoriya vokrug stolitsy 首都の周りのテリトリー 138 138 138 B2   ki sakai ki
02555 C2 15 Terrón de arcilla en seco Forfaitaire de l'argile sèche Dry clay lump Dry Tonklumpen Caroço de barro seco Terrón de arcilla en seco Bryła gliny na sucho Сухая глина единовременной Sukhaya glina yedinovremennoy 乾燥粘土の塊   C2  
04146 D2 08 Terror Terreur Terror Terror Terror Terror Terror Террор Terror 恐怖 340 340 340 D2   fu osoreru osore  ojiru ojikeru kowagaru
03698 T2 08 tǎng Tesorería Trésor Treasury Schatzkammer Tesouraria Tesorería Skarbiec Министерство финансов Ministerstvo finansov 財務省 987 987 987 T2   do  too  tsumako 
03063 K1 08 bǎo Tesoro Trésor Treasure Schatz Tesouro Tesoro Skarb Сокровище Sokrovishche 558 558 558 K1   hoo takara
09202 A2 09 zhēn Tesoro Trésor Treasure Schatz Tesouro Tesoro Skarb Сокровище Sokrovishche 70 70 70 A2   9 chin mezurashii mezurashi-garu mezurashiku
03148 K1 19 bǎo Tesoro Trésor Treasure Schatz Tesouro Tesoro Skarb Сокровище Sokrovishche 567 567 567 K1   hoo takara
03151 K1 20 bǎo Tesoro Trésor Treasure Schatz Tesouro Tesoro Skarb Сокровище Sokrovishche 567 567 567 K1   hoo takara
10159 V1 14 gāo Testículo Testicule Testicle Hoden Testículo Testículo Jądro Яичко Yaichko 凝視 1010 1010 1010 V1   koo  kintama
01457 A1 07 liǎo Teta Pis Dug Zitze Teta Teta Dójka Выкопанный Vykopannyy ダグ   A1  
13558 A1 13 tōng Tetrapanax Tetrapanax Tetrapanax Tetrapanax Tetrapanax Tetrapanax Tetrapanax Tetrapanax Tetrapanax カミヤツデ   A1  
05971 C1 05 Teul Teul Teul Teul Teul Teul Teul Teul Teul Teul   C1  
02574 C2 14 ōu Textiles Textiles Textiles Textilien Têxteis Textiles Tekstylia Текстиль Tekstil' テキスタイル   C2  
03227 P1 08 jiè Th Th Th Th Th Th Th Чт Cht 888 888 888 P1   kai todoku todokeru todoke
03231 P1 08 jiè Th Th Th Th Th Th Th Чт Cht 891 891 891 P1   todoku todokeru todokeru
02457 S1 11 jǐn TH TH TH TH TH TH TH TH TH TH   S1  
13318 A1 11 Thlaspi Thlaspi Thlaspi Thlaspi Thlaspi Thlaspi Thlaspi Thlaspi Thlaspi Thlaspi   A1  
13040 A1 09 Tho Tho Tho Tho Tho Tho Tho Тхо Tkho カントー 1037 1037 1037 A1   9 sho  asa
19350 O2 14 Threadfin Threadfin Threadfin Threadfin Threadfin Threadfin Ustnik Threadfin Threadfin Threadfin   O2  
19089 O2 15 Threadfin Threadfin Threadfin Threadfin Threadfin Threadfin Ustnik Threadfin Threadfin Threadfin   O2  
04696 P1 07 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI 892 892 892 P1   rei modoru modosu motoru
16102 Z2 07 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   Z2  
04268 C2 10 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   C2  
04939 C2 10 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   C2  
04264 D2 10 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI 347 347 347 D2   tei sunao
03477 B2 11 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   B2  
05059 C2 11 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   C2  
04337 D2 12 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   D2  
04379 D2 12 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   D2  
00571 F2 12 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti uklon TI   F2  
04338 O1 12 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   O1  
01913 O2 12 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   O2  
15810 X2 12 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI 1049 1049 1049 X2   tei  tai  karada  taisuru  tai  tei 
16201 Z2 12 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   Z2  
16216 Z2 12 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   Z2  
09324 A2 13 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   A2  
14366 A2 13 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   A2  
14367 A2 13 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   A2  
11832 B2 14 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   B2  
12061 B2 14 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   B2  
18888 K2 14 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   K2  
08057 Y2 14 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   Y2  
13683 A1 15 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   A1  
18947 E2 15 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   E2  
10481 O3 15 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti リュー   O3  
12154 V1 15 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   V1  
15547 Z2 15 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   Z2  
18963 E2 16 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   E2  
14889 O2 16 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   O2  
17001 K2 17 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   K2  
02124 O2 17 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI 782 782 782 O2   tei kusame kushami kushami suru
19142 O2 17 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   O2  
09459 A3 18 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   A3  
05405 C2 18 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   C2  
19622 A2 19 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   A2  
19621 O2 19 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   O2  
18738 Q2 19 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   Q2  
17203 K3 20 zān Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   K3  
15832 X2 20 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI 1492 1492 1492 X2   tai  karada
19669 Q3 21 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   Q3  
10724 A3 22 Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti Ti TI   A3  
02912 T2 08 Tía Tante Aunt Tante Tia Tía Ciotka Тетя Tetya 叔母 985 985 985 T2   ko  shuutome  shibaraku 
02920 T2 09 Tía Tante Aunt Tante Tia Tía Ciotka Тетя Tetya 叔母 986 986 986 T2   9 shi ane 
00868 F119 06 tiān Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   F119  
10018 O2 08 tián Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   O2  
03228 P1 08 tián Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   P1  
09540 A2 09 tián Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   A2  
12515 M2 09 tián Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   M2  
17365 C2 10 diàn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   C2  
09287 A3 11 tiǎn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   A3  
05010 C2 11 chēn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   C2  
05066 C2 11 tiàn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   C2  
17403 C2 11 xiān Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   C2  
04315 D2 11 tiǎn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   D2  
00505 F2 11 tiǎn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Shu   F2  
16497 N2 11 tiān Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   N2  
01778 O2 12 tiǎn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   O2  
05771 O2 12 tiǎn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   O2  
10114 O2 12 tiǎn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan' こっそり一目   O2  
07809 Y3 12 tián Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   Y3  
18008 C1 13 tiān Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   C1  
02551 C2 13 tián Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   C2  
09760 I1 13 tiǎn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   I1  
16721 K2 13 diàn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan' 601 601 601 K2   ten kanzashi aogaizaiku
16814 K2 14 xiān Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan' 600 600 600 K2   sen mori
10157 O2 14 tiàn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   O2  
10467 O2 14 tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan' バラスト 6273 6273 6273 O2  
14562 V2 14 tiǎn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   V2  
10986 K1 15 tián Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   K1  
10490 O2 15 tián Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan' ポーランド語   O2  
15347 O2 15 tiǎn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   O2  
12823 C2 16 tiàn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   C2  
18017 C2 16 tiān Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   C2  
19514 O2 16 tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan' 850 850 850 O2   chuu tahata izen no
09434 A2 17 tián Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   A2  
17019 K2 17 tiǎn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   K2  
17089 K2 18 zhèn Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan' 601 601 601 K2   chin shizume shizumaru chin suru  shizumeru
18274 C2 19 diān Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan'   C2  
19667 A2 21 tián Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan' 7336 7336 7336 A2  
19676 C2 21 tián Tian Tian Tian Tian Tian Tian Tian Тянь Tyan' 7337 7337 7337 C2  
07504 Y2 09 jīn Tianjin Tianjin Tianjin Tianjin Tianjin Tianjin Tianjin Тяньцзинь Tyan'tszin' 天津 1092 1092 1092 Y2   9 shin  tsu 
12924 A1 06 tiáo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   A1  
05645 O2 06 tiāo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   O2  
03344 B2 08 tiáo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   B2  
10620 A2 09 tiáo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   A2  
03845 I1 09 tiāo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   I1  
05729 O3 09 tiǎo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   O3  
16114 Z2 09 tiáo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao 6D6B 6D6B 6D6B Z2   9
03074 K1 10 tiǎo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   K1  
11480 C1 11 tiào Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   C1  
12389 X2 11 tiāo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   X2  
15526 Z2 12 tiáo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   Z2  
13542 A1 13 tiáo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao 686B 686B 686B A1  
13556 A1 13 tiáo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   A1  
06734 C3 15 tiáo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   C3  
16877 F2 15 tiáo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   F2  
18078 F2 15 tiáo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   F2  
10983 K1 15 tiǎo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   K1  
17081 F2 17 tiáo Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao   F2  
11571 C3 25 tiào Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Tiao Тиао Tiao Tiao 315 315 315 C3   choo seri seru
13803 A1 18 cáng Tibetano Tibet Tibetan Tibetan Tibetano Tibetano Tybetańska Тибетский Tibetskiy チベット語 469 469 469 A1   zoo kura kakusu zoosuru
10422 O2 13 diāo Tibetano casa de piedra Tibétain maison en pierre Tibetan stone house Tibetischen Steinhaus Casa de pedra tibetano Tibetano casa de piedra Tybetański dom Тибетский каменный дом Tibetskiy kamennyy dom ミン   O2  
19372 O2 14 jiāo Tiburón Requin Shark Hai Tubarão Tiburón Rekin Акула Akula   O2  
19130 O2 17 jiāo Tiburón Requin Shark Hai Tubarão Tiburón Rekin Акула Akula 851 851 851 O2   koo same
19385 Y2 17 shā Tiburón Requin Shark Hai Tubarão Tiburón Rekin Акула Akula   Y2  
19161 Y2 18 shā Tiburón Requin Shark Hai Tubarão Tiburón Rekin Акула Akula 1097 1097 1097 Y2  
19162 Y2 18 shā Tiburón Requin Shark Hai Tubarão Tiburón Rekin Акула Akula   Y2  
04715 C2 04 zhā Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ 229 229 229 C2   satsu nuku
01544 O2 08 dāi Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ   O2  
11619 B2 10 zhā Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ   B2  
04881 C2 10 shuān Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ   C2  
11628 C2 11 zhā Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ 1384 1384 1384 C2   satsu  tsukane
14017 O2 11 tiě Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ   O2  
12392 X2 11 tiē Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ   X2  
11702 C2 12 zhí Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ   C2  
04369 D2 12 dié Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ   D2  
11712 B2 13 bǎng Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ   B2  
18438 K2 13 tiè Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ   K2  
00722 F3 14 tiě Tie Cravate Tie Tie laço Tie Tie Наконечник TSzyao タイ 449 449 449 F3   tetsu midarigamashii
16809 K2 14 tiě Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ 603 603 603 K2   tetsu tetsu kane
12100 B2 15 zēng Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ   B2  
12104 B2 15 huán Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ   B2  
11893 B2 17 zhí Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ   B2  
11922 B2 17 zēng Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ   B2  
11951 B2 18 huán Tie Cravate Tie Tie Laço Tie Tie Наконечник Nakonechnik タイ   B2  
05656 O2 07 shí Tiempo Temps Time Zeit Tempo Tiempo Czas Время Vremya 時間   O2  
00517 F3 09 hòu tiempo temps Time Zeit tempo tiempo czas время polagat'sya 時間 419 419 419 F3   9 koo sooroo koo ukagau toki
00504 F3 10 bèi tiempo temps Time Zeit tempo tiempo czas время protsvetayushchiy 時間 404 404 404 F3   bai masu bai bai sambai yombai
00518 F3 10 hòu tiempo temps Time Zeit tempo tiempo czas время Tsi 時間 419 419 419 F3   koo sooroo koo ukagau toki
05731 O2 10 shí Tiempo Temps Time Zeit Tempo Tiempo Czas Время Vremya 時間 838 838 838 O2   jin shi toki tokimeku toki to shite toki naranu
03832 I1 08 diàn Tienda Boutique Shop Geschäft Loja Tienda Sklep Магазин Magazin ショップ 504 504 504 I1   ten mise tana
17423 C2 11 Tienda Boutique Shop Geschäft Loja Tienda Sklep Магазин Magazin ショップ   C2  
12820 K2 15 Tienda Boutique Shop Geschäft Loja Tienda Sklep Магазин Magazin ショップ 604 604 604 K2   ho mise
12821 K2 15 Tienda Boutique Shop Geschäft Loja Tienda Sklep Магазин Magazin ショップ 604 604 604 K2   ho  mise
16894 K2 15 Tienda Boutique Shop Geschäft Loja Tienda Sklep Магазин Magazin ショップ 604 604 604 K2   ho po shiku mise
13526 A1 13 Tienda Magasin Store Speicher Loja Tienda Sklep Магазин Magazin 749 749 749 A1   chiku takuwaeru takuwae
12445 E2 13 Tienda Magasin Store Speicher Loja Tienda Sklep Магазин Magazin 369 369 369 E2   shi mise hoshiimama na tsuraneru naraberu yurumeru
00662 F2 15 chǔ tienda magasin Store Speicher loja tienda sklep магазин mozhet   F2  
00802 F53 17 chǔ tienda magasin Store Speicher loja tienda sklep магазин magazin   F53  
03750 C2 12 Tienda Tente Tent Zelt Tenda Tienda Namiot Палатка Palatka テント 301 301 301 C2   aku maku
02511 C2 11 zhòng Tiene George A George Has George Hat George Tem George Tiene George Ma George Имеет Джордж Imeyet Dzhordzh ジョージを持ちます   C2  
02753 H1 04 yāo Tierno Tendre Tender Tender Proposta Tierno Oferta Тендер Tender 入札 485 485 485 H1   yoo kagamu wakajini
07083 T2 08 yāo Tierno Tendre Tender Tender Proposta Tierno Oferta Тендер Tender 入札 978 978 978 T2   yoo  hayajini 
02968 T3 14 nèn Tierno Tendre Tender Tender Proposta Tierno Oferta Тендер Tender 入札 989 989 989 T3   don  wakai 
02973 T2 15 jiāo Tierno Tendre Tender Tender Proposta Tierno Oferta Тендер Tender 入札 982 982 982 T2   kyoo  namamekashii
17733 R2 08 Tierra Terrain Land Land Terra Tierra Ziemia Земля Zemlya ランド   R2  
17783 R2 11 Tierra Terrain Land Land Terra Tierra Ziemia Земля Zemlya ランド 927 927 927 R2   riku roku riku oka  kuga
02222 C1 03 Tierra Terre Earth Erde Terra Tierra Ziemia Земля Zemlya 地球 169 169 169 C1   do tsuchi hiji
02667 C2 17 ruán Tierra bajo la pared Terre sous le mur Land under wall Land unter Wand Terra sob a parede Tierra bajo la pared Grunt pod ścianą Земля под стены Zemlya pod steny 壁の下の土地   C2  
02438 C2 11 duǒ Tierra Sólida Terre solide Solid earth Feste Erde Terra sólida Tierra Sólida Solidna ziemi Плотный грунт Plotnyy grunt 大地   C2  
02562 C2 13 yuán Tierras altas Montagnes Highland Hochland Highland Tierras altas Górski Нагорье Nagor'ye ハイランド   C2  
10938 K1 10 Tierras Bajas pantano Marais de plaine Lowland swamp Lowland Sumpf Planície pântano Tierras Bajas pantano Bagna nizinne Низменность болото Nizmennost' boloto 低地の湿地   K1  
13067 A1 09 lóng Tiffany Tiffany Tiffany Tiffany Tiffany Tiffany Muślin Тиффани Tiffani ティファニー   A1  
13886 A1 19 lóng Tiffany Tiffany Tiffany Tiffany Tiffany Tiffany Muślin Тиффани Tiffani ティファニー 6944 6944 6944 A1  
13930 I1 08 Tigre Tigre Tiger Tiger Tigre Tigre Tygrys Тигр Tigr タイガー 515 515 515 I1   ko tora
13934 I1 08 Tigre de cuernos Tigre Cornu Horned tiger Horned tiger Tigre Horned Tigre de cuernos Rogaty tygrys Рогатый тигра Rogatyy tigra 角の虎   I1  
01113 A1 11 jiǎn Tijeras Ciseaux Scissors Schere Tesoura Tijeras Nożyczki Ножницы Nozhnitsy はさみ 37 37 37 A1   zen sen
12287 A1 15 jiǎn Tijeras Ciseaux Scissors Schere Tesoura Tijeras Nożyczki Ножницы Nozhnitsy はさみ 36 36 36 A1   sen zen tatsu jiru hasamu
06491 C3 13 duàn Tilia Tilia Tilia Tilia Tilia Tilia Tilia Липа Lipa シナノキ属 311 311 311 C3   tan mukuge todo 
04232 D2 09 tián Tim Tim Tim Tim Tim Tim Tim Тим Tim ティム 344 344 344 D2   9 ten shizuka yasushi yasuraka
12744 M2 17 sāo Timidez Timidité Bashfulness Schüchternheit Bashfulness Timidez Nieśmiałość Застенчивость Zastenchivost' はにかみ   M2  
04171 D2 08 qiè Tímido Timide Timid Schüchtern Tímido Tímido Bojaźliwy Робкий Robkiy 臆病な 339 339 339 D2   kyoo hirumu osoreru obieru
08992 F3 10 juàn Tímido Timide Timid Schüchtern Tímido Tímido Bojaźliwy Робкий Robkiy 臆病な 438 438 438 F3   ken ki mijika
09101 F2 16 juàn Tímido Timide Timid Schüchtern Tímido Tímido Bojaźliwy Робкий Robkiy 臆病な   F2  
12865 W2 13 shāo Timón Barre Helm Helm Leme Timón Ster Шлем Shlem ヘルム   W2  
12850 W2 11 duò Timón Gouvernail Rudder Ruder Leme Timón Ster Руль Rul' ラダー 1026 1026 1026 W2   da  kaji 
07328 Y2 07 wèn Timor Timor Timor Timor Timor Timor Timor Тимор Timor チモール島   Y2  
07775 Y2 12 Timor Timor Timor Timor Timor Timor Timor Тимор Timor チモール島   Y2  
04195 D2 09 kuāng Timorato Timoré Timorous Furchtsam Timorato Timorato Bojaźliwy Боязливый Boyazlivyy おどおどしました   D2  
12109 B2 09 gāng Tina Cuve Vat Mehrwertsteuer Cuba Tina Kadź НДС NDS バット 1360 1360 1360 B2   9
09871 I1 20 xuǎn Tiña Teigne Ringworm Scherpilzflechte Micose Tiña Liszaj obrączkowy Стригущий лишай Strigushchiy lishay 白癬   I1  
09880 I1 22 xuǎn Tiña Teigne Ringworm Scherpilzflechte Micose Tiña Liszaj obrączkowy Стригущий лишай Strigushchiy lishay 白癬 521 521 521 I1   sen tamushi
02225 C1 04 tǐng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   C1  
12920 A1 05 tīng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   A1  
16294 A2 05 tíng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   A2  
04070 D2 05 dìng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   D2  
03810 I1 05 tīng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン 512 512 512 I1   choo yakusho choo
07274 Y2 05 tīng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン 1055 1055 1055 Y2   tei  migiwa 
03822 I1 07 bài Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   I1  
03885 Z2 07 tíng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン 1140 1140 1140 Z2   tei  tei 
12331 C2 08 tīng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   C2  
02824 T2 08 dǐng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   T2  
01358 I1 10 tīng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   I1  
07623 Y3 10 tǐng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   Y3  
18325 Z3 10 tǐng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   Z3  
03494 B2 11 tíng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   B2  
08496 D2 11 tǐng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   D2  
00420 F2 11 tǐng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting звон zvon ティン   F2  
13468 A1 12 tíng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   A1  
06534 C2 13 tíng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   C2  
14759 O3 14 tǐng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   O3  
12411 X2 14 tíng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   X2  
17929 M1 15 tíng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン 1431 1431 1431 M1   tei  ikazuchi
17606 P2 15 tíng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   P2  
18074 S2 15 tīng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   S2  
14846 O2 16 tíng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   O2  
08205 Y3 16 dǐng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   Y3  
18234 Z3 16 tǐng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   Z3  
20021 E2 18 tíng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting звон zvon ティン   E2  
03879 I1 20 tīng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン 572D 572D 572D I1  
02622 O1 14 Tinta Encre Ink Tinte Tinta Tinta Atrament Чернила Chernila インク 745 745 745 O1  
06136 Y2 09 rǎn Tinte Colorant Dye Farbstoff Corante Tinte Barwnik Краситель Krasitel' 染料 1099 1099 1099 Y2   9 zen  sen  someru  somaru  some 
17482 C2 15 qiāng Tintineo de campanillas Tintement des clochettes Tinkling of small bells Klingeln der Glöckchen Tilintar de pequenos sinos Tintineo de campanillas Dzwonienie małych dzwonów Звон колокольчиков Zvon kolokol'chikov 小さな鈴の鈴   C2  
17132 K3 19 qiāng Tintineo de campanillas Tintement des clochettes Tinkling of small bells Klingeln der Glöckchen Tilintar de pequenos sinos Tintineo de campanillas Dzwonienie małych dzwonów Звон колокольчиков Zvon kolokol'chikov 小さな鈴の鈴 1427 1427 1427 K3   soo 
09174 A2 08 qiāng Tintineo de las joyas Tintement des gemmes Tinkling of gems Klingeln der Edelsteine Tilintar das pedras preciosas Tintineo de las joyas Tinkling klejnotów Звон драгоценных камней Zvon dragotsennykh kamney 宝石の鈴   A2  
09291 A2 11 chēng Tintineo de las joyas Tintement des gemmes Tinkling of gems Klingeln der Edelsteine Tilintar das pedras preciosas Tintineo de las joyas Tinkling klejnotów Звон драгоценных камней Zvon dragotsennykh kamney 宝石の鈴   A2  
09369 A2 14 qiāng Tintineo de las joyas Tintement des gemmes Tinkling of gems Klingeln der Edelsteine Tilintar das pedras preciosas Tintineo de las joyas Tinkling klejnotów Звон драгоценных камней Zvon dragotsennykh kamney 宝石の鈴   A2  
15902 O2 13 liàng TIntroduction TIntroduction TIntroduction TIntroduction TIntroduction TIntroduction TIntroduction TIntroduction TIntroduction TIntroduction 6D52 6D52 6D52 O2  
16476 N2 09 dīng Tintura Teinture Tincture Tinktur Tintura Tintura Nalewka Настойка Nastoyka チンキ剤 691 691 691 N2   9 tei you
09950 K2 10 jūn Tío Gerçure Chap Kerl Companheiro Tío Facet Парень Paren' やつ   K2  
09955 K2 14 jūn Tío Gerçure Chap Kerl Companheiro Tío Facet Парень Paren' やつ 611 611 611 K2   kun akagire
12803 O1 13 jiù Tío Oncle Uncle Onkel Tio Tío Wujek Дядя Dyadya 叔父 748 748 748 O1   kyuu shuuto
01499 O2 07 fēn Tiofeno Thiophene Thiophene Thiophen Thiophene Tiofeno Tiofen Тиофен Tiofen チオフェン 5266 5266 5266 O2  
02100 O3 17 sāi Tiofeno Thiophene Thiophene Thiophen Thiophene Tiofeno Tiofen Тиофен Tiofen チオフェン   O3  
03663 A2 14 qiú Tiol Thiol Thiol Thiol Tiol Tiol Tiolowa Тиол Tiol チオール   A2  
03664 A2 16 qiú Tiol Thiol Thiol Thiol Tiol Tiol Tiolowa Тиол Tiol チオール   A2  
00343 F2 08 lǎo tipo gars Guy Kerl cara tipo facet парень paren' ガイ   F2  
02331 S2 09 xíng Tipo Type Type Art Tipo Tipo Typ Тип Tip タイプ 960 960 960 S2   9 kei  kata 
15680 O2 15 diǎn Tiptoes Tiptoes Tiptoes Zehenspitzen Tiptoes Tiptoes Tiptoes Тайптоуз Tayptouz つま先   O2  
14404 A3 15 chǐ Tira Bande Strip Streifen Tira Tira Pas Полоса Polosa ストリップ 442 442 442 A3   chin hagu
11321 B2 17 miè Tira de bambú fino Bande de bambou mince Thin bamboo strip Thin Bambus-Streifen Tira de bambu fina Tira de bambú fino Cienki pasek bambusa Тонкий бамбук полоску Tonkiy bambuk polosku 細い竹ストリップ   B2  
10120 O2 12 liè Tira los ojos para mirar Rouler les yeux à regarder Roll the eyeballs to look Rollen Sie die Augäpfel zu sehen Rolar os olhos para olhar Tira los ojos para mirar Rzuć gałki oczne szukać Кидайте глазные яблоки, чтобы посмотреть Kidayte glaznyye yabloki, chtoby posmotret' Qiong   O2  
01961 O3 13 Tirado Tiré Pulled Zog Puxado Tirado Pociągnął Вытащил Vytashchil 引っ張ら   O3  
14492 N1 19 Tirano Tyran Tyrant Tyrann Tirano Tirano Tyran Тиран Tiran 暴君 686 686 686 N1   ha ha
17980 M1 21 Tirano Tyran Tyrant Tyrann Tirano Tirano Tyran Тиран Tiran 暴君 653 653 653 M1   ha  ha
14590 M2 13 qiú Tirante Tendu Taut Straff Tenso Tirante Naprężony Тугой Tugoy タウト   M2  
05325 C3 15 wěi Tirar Jeter Throw away Wegwerfen Jogar fora Tirar Wyrzucić Выбросить Vybrosit' 捨てます   C3  
05099 C2 12 xuān Tire hacia arriba de las mangas Tirez manches Pull up sleeves Ziehen Sie Ärmeln Puxe mangas Tire hacia arriba de las mangas Podciągnąć rękawy Потяните вверх рукава Potyanite vverkh rukava 袖を引っ張ります   C2  
17329 C2 07 tài Titanio Titane Titanium Titan Titânio Titanio Tytan Титан Titan チタン   C2  
16696 K2 12 tài Titanio Titane Titanium Titan Titânio Titanio Tytan Титан Titan チタン   K2  
06580 C2 14 xiè Titanita Titanite Titanite Titanite Titanite Titanita Tytanit Титанит Titanit チタン石   C2  
14186 F3 11 xián Título Titre Title Titel Título Título Tytuł Название Nazvaniye タイトル   F3  
01819 O3 12 xián Título Titre Title Titel Título Título Tytuł Название Nazvaniye タイトル 873 873 873 O3   kan fukumu
16815 F3 14 xián Título Titre Title Titel Título Título Tytuł Название Nazvaniye タイトル 457 457 457 F3   kan kutsuwa
18338 O2 16 Título Titre Title Titel Título Título Tytuł Название Nazvaniye タイトル   O2  
18261 Z2 18 Título Titre Title Titel Título Título Tytuł Название Nazvaniye タイトル 1139 1139 1139 Z2   dai  dai 
15162 E2 14 shì Título póstumo Titre posthume Posthumous title Posthumen Titel Título póstumo Título póstumo Pośmiertnie tytuł Посмертный титул Posmertnyy titul 死後のタイトル   E2  
14837 O2 16 shì Título póstumo Titre posthume Posthumous title Posthumen Titel Título póstumo Título póstumo Pośmiertnie tytuł Посмертный титул Posmertnyy titul 死後のタイトル 827 827 827 O2   shi okurina  shi
14894 O2 17 shì Título póstumo Titre posthume Posthumous title Posthumen Titel Título póstumo Título póstumo Pośmiertnie tytuł Посмертный титул Posmertnyy titul 死後のタイトル 827 827 827 O2   eki warau sama
02361 A1 09 è Tiza Craie Chalk Kreide Giz Tiza Kreda Мел Mel チョーク   A1  
02460 X1 11 è Tiza Craie Chalk Kreide Giz Tiza Kreda Мел Mel チョーク 1033 1033 1033 X1   aku  shiratsuchi kabe
03678 C1 03 jīn Toalla Serviette Towel Handtuch Toalha Toalla Ręcznik Полотенце Polotentse タオル 204 204 204 C1   kin kire haba
03679 C1 06 jīn Toalla Serviette Towel Handtuch Toalha Toalla Ręcznik Полотенце Polotentse タオル 204 204 204 C1   futsu maedare
03720 C2 09 shuì Toalla Serviette Towel Handtuch Toalha Toalla Ręcznik Полотенце Polotentse タオル   C2  
15663 O2 15 huái Tobillo Cheville Ankle Knöchel Tornozelo Tobillo Kostki Лодыжка Lodyzhka 足首 796 796 796 O2   ka kurubushi
05081 C2 11 pèng Tocar Toucher Touch Berühren Toque Tocar Dotknąć Коснуться Kosnut'sya 触れます   C2  
05268 C2 13 Tocar Toucher Touch Berühren Toque Tocar Dotknąć Коснуться Kosnut'sya 触れます 239 239 239 C2   kan kaeru
10462 O2 14 pèng Tocar Toucher Touch Berühren Toque Tocar Dotknąć Коснуться Kosnut'sya ナオ   O2  
06184 C2 09 li Tochigi Tochigi Tochigi Tochigi Tochigi Tochigi Tochigi Точиги Tochigi 栃木 267 267 267 C2   9 tochi
13647 A1 14 dōu Tocón Moignon Stump Stumpf Toco Tocón Ogarek Пень Pen' 切り株   A1  
06603 C2 14 jié Tocón de dormidero pollos ' Stump pour le perchoir de poulets Stump for chickens' roosting Stump für Hühner 'Rast Stump para roosting galinhas ' Tocón de dormidero pollos ' Stump dla roosting kur Стамп для ночевок кур Stamp dlya nochevok kur 鶏「ねぐら用切り株   C2  
17645 P2 18 Toda la familia La famille entière The whole family Die ganze Familie Toda a família Toda la familia Cała rodzina Вся семья Vsya sem'ya 家族全員 903 903 903 P2   koo tobira tojiru subete
00185 F3 04 réng todavía encore Still immer noch ainda todavía nadal еще yeshche まだ mada 413 413 413 F3   joo yoru yotte yorite nao sunawachi
08954 F1 07 yóu Todavía Encore Still Immer noch Ainda Todavía Nadal Еще Yeshche まだ 603B 603B 603B F1  
16104 Z2 07 hái Todavía Encore Yet Noch Ainda Todavía Jeszcze Еще Yeshche まだ   Z2  
03187 L1 08 shàng Todavía Encore Yet Noch Ainda Todavía Jeszcze Еще Yeshche まだ 626 626 626 L1   shoo nao tattobu
09051 F3 12 yóu Todavía Encore Still Immer noch Ainda Todavía Nadal Еще Yeshche まだ 438 438 438 F3   yuu yu  nao tamerau
16280 Z2 16 hái Todavía Encore Yet Noch Ainda Todavía Jeszcze Еще Yeshche まだ 1135 1135 1135 Z2   kan  kaeru  meguru 
05526 O2 16 zhěng Todo Ensemble Whole Ganze Todo Todo Cały Весь Ves' 全体 837 837 837 O2   sei totonoeru totonou
14419 P2 17 wèi Todo terreno All-rounder All-rounder Alleskönner Faz-tudo Todo terreno Wszechstronne Разносторонний человек Raznostoronniy chelovek 万能選手   P2  
00976 F227 03 fán todos tous All alle tudo todos wszystko все vse すべて   F227  
00977 F228 03 fán todos tous All alle tudo todos wszystko все vse すべて   F228  
00858 F109 06 quán todos tous All alle tudo todos wszystko все vse すべて   F109  
02262 C2 07 jūn Todos Tous All Alle Tudo Todos Wszystko Все Vse すべて 213 213 213 C2   kin hitoshii marasu
09906 B2 09 jiē Todos Tous All Alle Tudo Todos Wszystko Все Vse すべて 121 121 121 B2   9 kai mina minna
15118 E2 09 zhū Todos Tous All Alle Tudo Todos Wszystko Все Vse すべて   E2  
00476 F2 11 todos tous All alle tudo todos wszystko все vse すべて   F2  
16399 O2 11 dōu Todos Tous All Alle Tudo Todos Wszystko Все Vse すべて 827 827 827 O2   bu be bu
14860 O2 15 zhū Todos Tous All Alle Tudo Todos Wszystko Все Vse すべて 821 821 821 O2   sho  moro moro ni moromoro
03386 B2 09 gu Toge Toge Toge Toge Toge Toge Toge Toge Toge 124 124 124 B2   9 tooge
00093 A1 08 shí Tol Tol Tol Tol Tol Tol Tol Тол Tol トウル touru   A1  
01966 O3 15 tōng Tom Tom Tom Tom Tom Tom Samiec Том Tom トム   O3  
05786 O2 12 Toma de Mbt Sortie Mbt Mbt outlet Mbt Tomada Mbt Toma de Mbt Wylot MBT Выход Mbt Vykhod Mbt MBTアウトレット   O2  
01300 O1 05 zhàn Tomar Prendre Take up Aufnehmen Assumir Tomar Zająć się Начать Nachat' 取り上げます 711 711 711 O1   sen uranau shimeru
00319 F2 08 zhàn tomar prendre Take up aufnehmen assumir tomar zająć się начать nachat' 取り上げます   F2  
01417 X2 08 Tomar Prendre Take Nehmen Leva Tomar Wziąć Взять Vzyat' 取ります 1042 1042 1042 X2   shu  toru  toreru toru ni yotte
04844 T2 09 Tomar Prendre Take Nehmen Leva Tomar Wziąć Взять Vzyat' 取ります 987 987 987 T2   9 da  toraeru 
04909 T2 09 Tomar Prendre Take Nehmen Leva Tomar Wziąć Взять Vzyat' 取ります   T2  
04892 K1 10 Tomar Prendre Take Nehmen Leva Tomar Wziąć Взять Vzyat' 取ります 546 546 546 K1   da toraeru
05194 C2 12 Tomar Prendre Take Nehmen Leva Tomar Wziąć Взять Vzyat' 取ります 236 236 236 C2   too noru noseru kaku kakeru utsusu
15509 Z2 12 chèn Tomar ventaja de Profiter de Take advantage of In Anspruch nehmen Tirar proveito de Tomar ventaja de Wykorzystać Воспользоваться Vospol'zovat'sya を活用してください 1138 1138 1138 Z2   chin oikakeru
15510 Z2 12 chèn Tomar ventaja de Profiter de Take advantage of In Anspruch nehmen Tirar proveito de Tomar ventaja de Wykorzystać Воспользоваться Vospol'zovat'sya を活用してください   Z2  
04786 C2 07 póu Tome en ambas manos Prenez place à deux mains Take up in both hands Nehmen Sie in beiden Händen Tome-se em ambas as mãos Tome en ambas manos Weź się w obu rękach Возьмите в обе руки Voz'mite v obe ruki 両手で取ります 223 223 223 C2   hoo nado sukuu
18061 S2 14 bing Tomo Tomo Tomo Tomo Tomo Tomo Tomo Томо Tomo トモ 834 834 834 S2   tomo
07271 K1 05 tǔn Tonel Tonneau Tun Fass Tonel Tonel Kadź Тун Tun トゥン   K1  
02264 C2 07 tún Tonel Tonneau Tun Fass Tonel Tonel Kadź Тун Tun トゥン   C2  
05663 O2 08 tùn Tonel Tonneau Tun Fass Tonel Tonel Kadź Тун Tun トゥン   O2  
04323 D2 11 dūn Tonel Tonneau Tun Fass Tonel Tonel Kadź Тун Tun トゥン 344 344 344 D2   ton jun atsui atsushi
05951 M2 11 tūn Tonel Tonneau Tun Fass Tonel Tonel Kadź Тун Tun トゥン   M2  
15211 A2 12 tún Tonel Tonneau Tun Fass Tonel Tonel Kadź Тун Tun トゥン   A2  
12717 M2 16 tēng Tonel Tonneau Tun Fass Tonel Tonel Kadź Тун Tun トゥン   M2  
17944 M2 16 tún Tonel Tonneau Tun Fass Tonel Tonel Kadź Тун Tun トゥン   M2  
19935 V2 16 tūn Tonel Tonneau Tun Fass Tonel Tonel Kadź Тун Tun トゥン   V2  
12745 M2 17 tún Tonel Tonneau Tun Fass Tonel Tonel Kadź Тун Tun トゥン   M2  
02203 N1 07 tōng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン 683 683 683 N1   kakou kakoi kakomu kakomi
03993 W2 07 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   W2  
03353 B2 08 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   B2  
00330 F2 08 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   F2  
03839 I1 08 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   I1  
03381 B1 09 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   B1  
08431 D2 09 tōng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   D2  
06262 C2 10 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン 270 270 270 C2   too kiri
10784 C2 10 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   C2  
05742 O2 10 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   O2  
10076 O2 10 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong   O2  
07212 A2 12 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   A2  
11685 B2 12 dòng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   B2  
11485 C2 12 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン 6469 6469 6469 C2  
15486 C2 12 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   C2  
00563 F2 12 zhòng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг lozhnyy トン   F2  
06407 K1 12 táng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン 5C2B 5C2B 5C2B K1  
01655 O2 12 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   O2  
10391 O2 12 yǒng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong ロング   O2  
07841 Y2 12 dòng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   Y2  
11171 B2 13 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   B2  
11713 B2 13 tǒng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   B2  
16745 K2 13 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   K2  
16777 K2 13 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   K2  
14731 O2 13 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   O2  
08926 C2 14 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   C2  
06708 C3 14 tǒng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン 314 314 314 C3   too hi toi
18450 K2 14 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   K2  
04516 C2 15 tòng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   C2  
09092 F2 15 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   F2  
12709 M2 15 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   M2  
08121 Y2 15 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン 1498 1498 1498 Y2   too  takai 
06799 C2 16 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン 274 274 274 C2   too shoo sao
10892 C2 17 zhǒng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   C2  
08720 D2 17 tóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   D2  
08799 D2 21 chóng Tong Tong Tong Tong Tong Tong Tong Тонг Tong トン   D2  
03369 B2 09 dòng Tong Montaña Tong Montagne Tong Mountain Tong Berg Tong Montanha Tong Montaña Tong Mountain Тонг горы Tong gory トンマウンテン   B2  
08675 D3 15 tēng Tong, Tong, Tong, Tong, Tong, Tong, Tong, Тонг, Tong, トン、   D3  
10082 O2 10 xuàn Tonto Idiot Silly Albern Bobo Tonto Głupi Глупый Glupyy   O2  
04343 D2 11 hūn Tonto Idiot Silly Albern Bobo Tonto Głupi Глупый Glupyy 愚かな   D2  
09758 I1 13 chī Tonto Idiot Silly Albern Bobo Tonto Głupi Глупый Glupyy 愚かな 520 520 520 I1   chi oroka na
04551 A2 15 hān Tonto Idiot Silly Albern Bobo Tonto Głupi Глупый Glupyy 愚かな   A2  
09869 I1 19 chī Tonto Idiot Silly Albern Bobo Tonto Głupi Глупый Glupyy 愚かな 520 520 520 I1   chi oroka na
09740 I1 12 zhì Topo Taupe Mole Mole Toupeira Topo Kret Моль Mol' モル 519 519 519 I1   shi aza
09743 I1 12 Topo Taupe Mole Mole Toupeira Topo Kret Моль Mol' モル   I1  
20009 E2 16 fén topo taupe Mole Mole toupeira topo kret моль mol' モル   E2  
20030 E2 18 yǎn topo taupe Mole Mole toupeira topo kret моль mol' モル   E2  
07471 Y2 08 huí Torbellino Tourbillon Whirl Wirbel Turbilhão Torbellino Wir Вихрь Vikhr' 旋回   Y2  
09008 H2 11 biāo Torbellino Tourbillon Whirlwind Wirbelwind Redemoinho de vento Torbellino Trąba powietrzna Вихрь Vikhr' 旋風   H2  
18404 H3 21 biāo Torbellino Tourbillon Whirlwind Wirbelwind Redemoinho de vento Torbellino Trąba powietrzna Вихрь Vikhr' 旋風   H3  
18385 Z2 21 biāo Torbellino Tourbillon Whirlwind Wirbelwind Redemoinho de vento Torbellino Trąba powietrzna Вихрь Vikhr' 旋風 712A 712A 712A Z2  
18386 Z2 21 biāo Torbellino Tourbillon Whirlwind Wirbelwind Redemoinho de vento Torbellino Trąba powietrzna Вихрь Vikhr' 旋風   Z2  
07060 A1 09 wāi Torcido Courbé Crooked Schief Torto Torcido Krzywy Кривой Krivoy ゆがみました 13 13 13 A1   9 wai yugamu
11644 B2 11 zhěn Torcido Courbé Crooked Schief Torto Torcido Krzywy Кривой Krivoy ゆがみました   B2  
18878 K2 14 wěi Torcido Courbé Crooked Schief Torto Torcido Krzywy Кривой Krivoy ゆがみました   K2  
19766 C2 11 dōng Tordo Muguet Thrush Soor Tordo Tordo Drozd Молочница Molochnitsa ツグミ   C2  
19605 O2 19 dōng Tordo Muguet Thrush Soor Tordo Tordo Drozd Молочница Molochnitsa ツグミ 865 865 865 O2   tsugumi
17315 C2 07 Torio Thorium Thorium Thorium Tório Torio Tor Торий Toriy トリウム   C2  
16649 K2 11 Torio Thorium Thorium Thorium Tório Torio Tor Торий Toriy トリウム   K2  
06200 C2 10 shuān Tornillo Boulon Bolt Bolzen Parafuso Tornillo Śruba Болт Bolt ボルト 267 267 267 C2   sen sen
16004 C2 08 Torno Treuil Windlass Ankerwinde Molinete Torno Kołowrót Лебедка Lebedka ウィンドラス   C2  
16041 C2 17 Torno Treuil Windlass Ankerwinde Molinete Torno Kołowrót Лебедка Lebedka ウィンドラス   C2  
15960 O2 18 Torno Treuil Windlass Ankerwinde Molinete Torno Kołowrót Лебедка Lebedka ウィンドラス 860 860 860 O2   roku rokuro
15990 O2 23 Torno Treuil Windlass Ankerwinde Molinete Torno Kołowrót Лебедка Lebedka ウィンドラス 860 860 860 O2   ro rokuro
08880 C2 08 Toro Taureau Bull Stier Touro Toro Byk Бык Byk 雄牛   C2  
04855 C2 08 zhuō Torpe Maladroit Awkward Ungeschickt Inábil Torpe Niezgrabny Неуклюжий Neuklyuzhiy 厄介な 228 228 228 C2   setsu tsutanai mazui yatsugare
00054 A1 03 tuō Torr Torr Torr Torr torr Torr torr торр torr トル toru   A1  
02538 C2 12 Torre Tour Tower Turm Torre Torre Wieża Башня Bashnya タワー 213 213 213 C2   too
16794 K2 14 TORRE TOUR TOWER TOWER TORRE TORRE TOWER БАШНЯ BASHNYA TOWER   K2  
07850 Y2 12 yuán Torrente Torrent Torrent Schwall Torrente Torrente Potok Поток Potok 急流 1061 1061 1061 Y2   kan  nagare 
06606 C2 14 fěi Torreya Torreya Torreya Torreya Torreya Torreya Torreya Torreya Torreya カヤ 269 269 269 C2   hi kaya
12539 M2 10 dòng Torso Torse Torso Torso Torso Torso Tułów Торс Tors 胴体 662 662 662 M2   doo doo
09176 A3 09 dài Tortuga Tortue Turtle Schildkröte Tartaruga Tortuga Żółw Черепаха Cherepakha カメ 104 104 104 A3   9 tai 
20131 A1 10 guī Tortuga tortue Turtle Schildkröte tartaruga Tortuga żółw черепаха cherepakha カメ   A1  
19429 D2 14 biē Tortuga Tortue Turtle Schildkröte Tartaruga Tortuga Żółw Черепаха Cherepakha カメ   D2  
20128 V1 18 guī Tortuga tortue Turtle Schildkröte tartaruga Tortuga żółw черепаха cherepakha カメ 1017 1017 1017 V1   ki  kame 
19290 C2 22 biē Tortuga Tortue Turtle Schildkröte Tartaruga Tortuga Żółw Черепаха Cherepakha カメ   C2  
19984 U2 24 biē Tortuga Tortue Turtle Schildkröte Tartaruga Tortuga Żółw Черепаха Cherepakha カメ 1003 1003 1003 U2   goo  oogame
19976 A1 13 黿 yuán Tortuga marina Tortue de mer Sea turtle Meeresschildkröte Tartaruga marinha Tortuga marina Żółw morski Морская черепаха Morskaya cherepakha ウミガメ   A1  
19419 C2 14 áo Tortuga marina Tortue de mer Sea turtle Meeresschildkröte Tartaruga marinha Tortuga marina Żółw morski Морская черепаха Morskaya cherepakha ウミガメ   C2  
19266 C2 22 áo Tortuga marina Tortue de mer Sea turtle Meeresschildkröte Tartaruga marinha Tortuga marina Żółw morski Морская черепаха Morskaya cherepakha ウミガメ 7262 7262 7262 C2  
19987 A1 24 yuán Tortuga marina Tortue de mer Sea turtle Meeresschildkröte Tartaruga marinha Tortuga marina Żółw morski Морская черепаха Morskaya cherepakha ウミガメ   A1  
19983 M2 25 áo Tortuga marina Tortue de mer Sea turtle Meeresschildkröte Tartaruga marinha Tortuga marina Żółw morski Морская черепаха Morskaya cherepakha ウミガメ 674 674 674 M2   betsu suppon
06997 A1 08 hāi Tos Toux Cough Husten Tosse Tos Kaszel Кашель Kashel'   A1  
01635 O2 09 Tos Toux Cough Husten Tosse Tos Kaszel Кашель Kashel' 788 788 788 O2   9 kaku arasou
01639 O2 09 hāi Tos Toux Cough Husten Tosse Tos Kaszel Кашель Kashel' 777 777 777 O2   9 gai seku seki
01974 O3 14 sòu Tos Toux Cough Husten Tosse Tos Kaszel Кашель Kashel' 5356 5356 5356 O3  
10064 T2 10 yuān Tostado Desséché Parched Ausgedörrt Ressequido Tostado Spieczony Пересохший Peresokhshiy   T2  
04183 A1 08 zǒng Total Total Total Gesamt Total Total Całkowity Общее Obshcheye 合計   A1  
11841 B2 15 zǒng Total Total Total Gesamt Total Total Całkowity Общее Obshcheye 合計   B2  
11901 B2 17 zǒng Total Total Total Gesamt Total Total Całkowity Общее Obshcheye 合計 150 150 150 B2   soo soojite fusa subete
00144 A1 02 tóu tou tou Tou tou tou tou tou Тоу Tou タウ tau 5035 5035 5035 A1  
11597 B2 10 tǒu Tou Tou Tou Tou Tou Tou Tou Тоу Tou タウ   B2  
00614 F2 11 tōu tou tou Tou tou tou tou tou Тоу my タウ 398 398 398 F2   too nusumu karisome
19920 O2 11 tǒu Tou Tou Tou Tou Tou Tou Tou Тоу Tou タウ   O2  
05514 O2 12 tǒu Tou Tou Tou Tou Tou Tou Tou Тоу Tou タウ   O2  
17024 K2 17 tōu Tou Tou Tou Tou Tou Tou Tou Тоу Tou タウ 598 598 598 K2   chuu shinchuu
13887 A1 19 tǒu Tou Tou Tou Tou Tou Tou Tou Тоу Tou タウ   A1  
10283 O2 08 Trabajo Labeur Toil Mühe Labuta Trabajo Trud Тяжелый труд Tyazhelyy trud   O2  
03654 A1 03 gōng Trabajo Travail Work Arbeit Trabalho Trabajo Praca Работа Rabota 仕事 1 1 1 A1   tei choo chin
04013 F3 07 Trabajo Travail Labor Arbeit Trabalho Trabajo Praca Труда Truda 労働 429 429 429 F3   eki yaku yaku eki ekisuru
01188 B2 12 láo Trabajo Travail Labor Arbeit Trabalho Trabajo Praca Труда Truda 労働 5229 5229 5229 B2  
11911 A2 17 yáo Trabajo forzado Travail forcé Forced labor Zwangsarbeit Trabalho forçado Trabajo forzado Praca przymusowa Принудительный труд Prinuditel'nyy trud 強制労働   A2  
11929 B2 18 fān Traducción Traduction Translation Übersetzung Tradução Traducción Tłumaczenie Перевод Perevod 翻訳 156 156 156 B2   han himotoku
12308 O3 18 fān Traducción Traduction Translation Übersetzung Tradução Traducción Tłumaczenie Перевод Perevod 翻訳 885 885 885 O3   koo hishoo suru
15079 E2 09 Traducir Traduire Translate Übersetzen Traduzir Traducir Tłumaczyć Перевести Perevesti 翻訳します   E2  
14981 O2 20 Traducir Traduire Translate Übersetzen Traduzir Traducir Tłumaczyć Перевести Perevesti 翻訳します 825 825 825 O2   yaku yaku yaku suru wake wake nai wakenaku
01488 C1 08 tūn Tragar Avaler Swallow Schlucken Engolir Tragar Połknąć Глотать Glotat' ツバメ   C1  
19445 Q2 12 Tragar Avaler Swallow Schlucken Engolir Tragar Połknąć Глотать Glotat' ツバメ   Q2  
08724 A1 16 yàn Tragar Avaler Swallow Schlucken Engolir Tragar Połknąć Глотать Glotat' ツバメ 56 56 56 A1   en
08725 A1 16 yàn Tragar Avaler Swallow Schlucken Engolir Tragar Połknąć Глотать Glotat' ツバメ   A1  
19709 A1 23 yàn Tragar Avaler Swallow Schlucken Engolir Tragar Połknąć Глотать Glotat' ツバメ   A1  
15011 O2 23 yàn Tragar Avaler Swallow Schlucken Engolir Tragar Połknąć Глотать Glotat' ツバメ 1451 1451 1451 O2   en  hanasu
03037 K1 08 guǐ Traidor Traître Traitor Verräter Traidor Traidor Zdrajca Предатель Predatel' 裏切り者   K1  
00291 F3 07 shēn tramo étendue Stretch Strecke trecho tramo odcinek протяжение protyazheniye ストレッチ 409 409 409 F3   shin nobiru nobi nobasu
04824 C2 08 chēn Tramo Étendue Stretch Strecke Trecho Tramo Odcinek Протяжение Protyazheniye ストレッチ 593B 593B 593B C2  
12045 B3 12 běng Tramo Étendue Stretch Strecke Trecho Tramo Odcinek Протяжение Protyazheniye ストレッチ   B3  
11907 B2 17 běng Tramo Étendue Stretch Strecke Trecho Tramo Odcinek Протяжение Protyazheniye ストレッチ 143 143 143 B2   hoo tsukaneru
17711 R2 05 jǐng Trampa Piège Trap Falle Armadilha Trampa Pułapka Ловушка Lovushka トラップ   R2  
03901 K1 09 yǎn Trampa Piège Trap Falle Armadilha Trampa Pułapka Ловушка Lovushka トラップ   K1  
17782 R2 11 xiàn Trampa Piège Trap Falle Armadilha Trampa Pułapka Ловушка Lovushka トラップ 925 925 925 R2   kan ochiiru otoshi ireru
01104 D2 10 shàn Tranquilo Calme Quiet Ruhig Tranquilo Tranquilo Cichy Тихий Tikhiy 静かな   D2  
04256 D2 10 qiāo Tranquilo Calme Quiet Ruhig Tranquilo Tranquilo Cichy Тихий Tikhiy 静かな 342 342 342 D2   shoo shogeru shiorashii ureeru
15164 E2 14 Tranquilo Calme Quiet Ruhig Tranquilo Tranquilo Cichy Тихий Tikhiy 静かな   E2  
18013 M2 14 jìng Tranquilo Calme Quiet Ruhig Tranquilo Tranquilo Cichy Тихий Tikhiy 静かな 671 671 671 M2   sei shizumaru shizumeru shizukana shizukesa
18016 M2 16 jìng Tranquilo Calme Quiet Ruhig Tranquilo Tranquilo Cichy Тихий Tikhiy 静かな 671 671 671 M2   sei shizumaru shizumeru shizukana shizukesa
14884 O2 17 Tranquilo Calme Quiet Ruhig Tranquilo Tranquilo Cichy Тихий Tikhiy 静かな 827 827 827 O2   hitsu shizuka na
04374 D2 12 xīng Tranquilo Tranquille Tranquil Still Tranquilo Tranquilo Spokojny Спокойный Spokoynyy 静かな 1392 1392 1392 D2   sei  shizuka
10936 K1 10 yǎo Tranquilo y elegante Calme et élégant Quiet and elegant Ruhig und elegant Tranquilo e elegante Tranquilo y elegante Cichy i elegancki Тихий и элегантный Tikhiy i elegantnyy 静かでエレガントな 564 564 564 K1   yoo shizaku
10949 K1 11 tiǎo Tranquilo y elegante Calme et élégant Quiet and elegant Ruhig und elegant Tranquilo e elegante Tranquilo y elegante Cichy i elegancki Тихий и элегантный Tikhiy i elegantnyy 静かでエレガントな 564 564 564 K1   choo uruwashii
10950 K1 11 tiǎo Tranquilo y elegante Calme et élégant Quiet and elegant Ruhig und elegant Tranquilo e elegante Tranquilo y elegante Cichy i elegancki Тихий и элегантный Tikhiy i elegantnyy 静かでエレガントな   K1  
07769 Y2 12 Transbordador Traversier Ferry Fähre Balsa Transbordador Prom Паром Parom フェリー 1070 1070 1070 Y2   to  wataru  watari  watasu  watashi 
04386 F2 13 qiān Transgresión Transgression Transgression Überschreitung Transgressão Transgresión Przestępstwo Нарушение Narusheniye 5834 5834 5834 F2  
17422 C2 11 láo Translawrencium Translawrencium Translawrencium Translawrencium Translawrencium Translawrencium Translawrencium Translawrencium Translawrencium Translawrencium   C2  
01888 O2 12 liàng Translúcido Transparent Pellucid Pellucid Transparente Translúcido Przezroczysty Прозрачный Prozrachnyy Pellucid 1444 1444 1444 O2   ryoo  sukitooru koe
16096 Z2 07 yùn Transporte Transport Transport Transport Transporte Transporte Transport Транспорт Transport 輸送   Z2  
16222 Z2 12 yùn Transporte Transport Transport Transport Transporte Transporte Transport Транспорт Transport 輸送 1119 1119 1119 Z2   un  hakobu  hakobi megurasu un
14294 A3 11 Trapos viejos Vieux chiffons Old rags Lumpen Trapos velhos Trapos viejos Stare szmaty Старые тряпки Staryye tryapki 古切れ   A3  
12516 B2 09 bèi Trasero Arrière Rear Rückseite Traseiro Trasero Tył Задний Zadniy リア 120 120 120 B2   9 hai se   sei somuku somukeru
05142 C2 12 bèi Trasero Arrière Rear Rückseite Traseiro Trasero Tył Задний Zadniy リア   C2  
15221 H1 13 huàn Trasero Arrière Rear Rückseite Traseiro Trasero Tył Задний Zadniy リア 1408 1408 1408 H1   kan  yashimau
06048 C2 08 zhù Traslado de un telar Navette d'un métier Shuttle of a loom Shuttle einer Webmaschine Shuttle de um tear Traslado de un telar Transfer z krosna Трансфер из ткацкого станка Transfer iz tkatskogo stanka 織機のシャトル 263 263 263 C2   cho  jo hi 
15777 O2 21 liè Traspasar Dépasser Overstep Überschreiten Exceder Traspasar Przekraczać Преступать Prestupat' 踏み越え   O2  
01265 L2 07 Tratamiento Traitement Treatment Behandlung Tratamento Tratamiento Leczenie Лечение Lecheniye 治療 634 634 634 L2   iyasu
07398 Y2 08 zhì Tratamiento Traitement Treatment Behandlung Tratamento Tratamiento Leczenie Лечение Lecheniye 治療 1082 1082 1082 Y2   ji  chi  osameru osamaru  naoru  naosu 
07155 L2 15 Tratamiento Traitement Treatment Behandlung Tratamento Tratamiento Leczenie Лечение Lecheniye 治療   L2  
16573 L2 18 Tratamiento Traitement Treatment Behandlung Tratamento Tratamiento Leczenie Лечение Lecheniye 治療 634 634 634 L2   iyasu
06476 C3 12 zhī Tre Tre Tre Tre Tre Tre Tre Тре Tre トレ 5C29 5C29 5C29 C3  
13016 A1 09 Trébol Trèfle Clover Klee Trevo Trébol Koniczyna Клевер Klever クローバー 776 776 776 A1   9 moku umagoyashi
01275 S1 04 Treinta Trente Thirty Dreißig Trinta Treinta Trzydzieści Тридцать Tridtsat' 30 948 948 948 S1   soo san juu  miso
15044 E2 08 xùn Tren Train Train Zug Trem Tren Pociąg Поезд Poyezd トレイン   E2  
14631 O2 10 xùn Tren Train Train Zug Trem Tren Pociąg Поезд Poyezd トレイン 811 811 811 O2   kun yomi kun oshieru oshie
02442 C2 11 péi Tren Train Train Zug Trem Tren Pociąg Поезд Poyezd トレイン 215 215 215 C2   hai tsuchikau
11829 B2 14 biàn Trenza Galon Braid Zopf Trança Trenza Warkocz Оплетка Opletka 編組   B2  
12069 B3 15 biàn Trenza Galon Braid Zopf Trança Trenza Warkocz Оплетка Opletka 編組   B3  
16060 A3 16 biàn Trenza Galon Braid Zopf Trança Trenza Warkocz Оплетка Opletka 編組   A3  
16063 A3 20 biàn Trenza Galon Braid Zopf Trança Trenza Warkocz Оплетка Opletka 編組 104 104 104 A3   ben amu
11643 B2 11 tuó Trenza una bata Braid sur une robe Braid on a robe Braid auf einer Robe Braid um roupão Trenza una bata Braid na szacie Braid халат Braid khalat ローブのブレイド   B2  
00006 D1 03 sān tres trois Three drei três tres trzy три tri 3 3 325 325 325 D1   san san mittsu mitsu
01396 A1 09 sān Tres Trois Three Drei Três Tres Trzy Три Tri 3   A1  
01399 A1 14 sān Tres Trois Three Drei Três Tres Trzy Три Tri 3   A1  
20144   03 sān tres trois Three drei três tres trzy три tri 3    
02617 C2 15 TRI TRI TRI TRI TRI TRI TRI ТРИ TRI TRI   C2  
10311 O2 09 chē Tridacna Tridacna Tridacna Tridacna Tridacna Tridacna Tridacna Tridacna Tridacna ブリック   O2  
10392 O2 12 chē Tridacna Tridacna Tridacna Tridacna Tridacna Tridacna Tridacna Tridacna Tridacna トン   O2  
19345 O2 14 tún Triggerfish Triggerfish Triggerfish Drückerfische Triggerfish Triggerfish Triggerfish Спинорог Spinorog モンガラ   O2  
19062 O2 15 tún Triggerfish Triggerfish Triggerfish Drückerfische Triggerfish Triggerfish Triggerfish Спинорог Spinorog モンガラ   O2  
19063 O2 15 tún Triggerfish Triggerfish Triggerfish Drückerfische Triggerfish Triggerfish Triggerfish Спинорог Spinorog モンガラ   O2  
19885 J1 07 mài Trigo Blé Wheat Weizen Trigo Trigo Pszenica Пшеница Pshenitsa ウィート 528 528 528 J1  
19884 T1 11 mài Trigo Blé Wheat Weizen Trigo Trigo Pszenica Пшеница Pshenitsa ウィート 966 966 966 T1   baku  mugi 
10829 C2 13 Trigo Blé Wheat Weizen Trigo Trigo Pszenica Пшеница Pshenitsa ウィート   C2  
00822 F73 06 zhào trillón billion Trillion Trillion trilhão trillón trylion триллион trillion 1兆   F73  
10780 C2 10 Trillón Billion Trillion Trillion Trilhão Trillón Trylion Триллион Trillion 1兆   C2  
06768 C2 16 qiāo Trineo Traîneau Sled Schlitten Trenó Trineo Sanki Сани Sani そり 264 264 264 C2   kyoo zei sori
00285 F2 08 TRINIDAD TRINITY TRINITY TRINITY TRINDADE TRINIDAD TRINITY ТРИНИТИ TRINITI TRINITY   F2  
01829 O3 13 zhuàn Trino Gazouillis Warble Trällern Gorjeio Trino Jodłować Трель Trel' さえずり   O3  
02170 O3 21 zhuàn Trino Gazouillis Warble Trällern Gorjeio Trino Jodłować Трель Trel' さえずり 875 875 875 O3   ten saezuri saezuru
19990 F3 13 dǐng Trípode Trépied Tripod Stativ Tripé Trípode Statyw Штатив Shtativ 三脚 459 459 459 F3   tei kanae
04093 D2 08 chōng Triste Triste Sad Traurig Triste Triste Smutny Печальный Pechal'nyy 悲しいです   D2  
04130 D2 08 chuàng Triste Triste Sad Traurig Triste Triste Smutny Печальный Pechal'nyy 悲しいです   D2  
04174 D2 09 bǐng Triste Triste Mournful Traurig Pesaroso Triste Żałobny Скорбный Skorbnyy 悲しげな   D2  
04253 D2 10 yuān Triste Triste Joyless Freudlos Triste Triste Niewesoły Безрадостный Bezradostnyy つまらないです 344 344 344 D2   en okoru
04270 D2 10 Triste Triste Sad Traurig Triste Triste Smutny Печальный Pechal'nyy 悲しいです 344 344 344 D2   yuu ureeru
04247 D3 10 Triste Triste Sad Traurig Triste Triste Smutny Печальный Pechal'nyy 悲しいです   D3  
00947 F198 10 triste triste Sad traurig triste triste smutny печальный pechal'nyy 悲しいです   F198  
04304 D2 11 cuì Triste Triste Sad Traurig Triste Triste Smutny Печальный Pechal'nyy 悲しいです 338 338 338 D2   sui yatsureru
04313 D2 11 Triste Triste Sad Traurig Triste Triste Smutny Печальный Pechal'nyy 悲しいです 347 347 347 D2   sei kanashimu itamu
07689 Y2 11 Triste Triste Sad Traurig Triste Triste Smutny Печальный Pechal'nyy 悲しいです 1092 1092 1092 Y2   sei  sugoi  susamajii 
04375 D3 12 Triste Triste Sad Traurig Triste Triste Smutny Печальный Pechal'nyy 悲しいです 360 360 360 D3   soku itamu
04302 F3 12 bēi Triste Triste Sad Traurig Triste Triste Smutny Печальный Pechal'nyy 悲しいです 435 435 435 F3   hi kanashimu kanashigaru kanashimi kanashisa kanashii
04432 D2 13 chuàng Triste Triste Sad Traurig Triste Triste Smutny Печальный Pechal'nyy 悲しいです 341 341 341 D2   soo itamu
04558 D2 15 cǎn Triste Triste Sorrowful Traurig Triste Triste Smutny Печальный Pechal'nyy 悲しいです   D2  
00990 F241 11 kǎi triunfante triomphant Triumphant triumphierend triunfante triunfante triumfujący торжествующий torzhestvuyushchiy 勝ち誇りました   F241  
00992 F243 12 kǎi triunfante triomphant Triumphant triumphierend triunfante triunfante triumfujący торжествующий torzhestvuyushchiy 勝ち誇りました   F243  
11220 B2 14 Trompeta de carros Trompette pour les chars Trumpet for chariots Trumpet für Wagen Trumpet para carros Trompeta de carros Trąbka dla rydwanów Труба для колесниц Truba dlya kolesnits 戦車のためのトランペット   B2  
11101 B2 11 Tronco Tronc Trunk Kofferraum Tronco Tronco Tułów Ствол Stvol トランク 130 130 130 B2   shi su hako
11232 B2 14 qiè Tronco Tronc Trunk Kofferraum Tronco Tronco Tułów Ствол Stvol トランク   B2  
11270 B2 15 qiè Tronco Tronc Trunk Kofferraum Tronco Tronco Tułów Ствол Stvol トランク 643A 643A 643A B2  
11071 B2 09 Tronco de libros Tronc de livres Trunk for books Trunk für Bücher Tronco de livros Tronco de libros Trunk książek Сундучок для книг Sunduchok dlya knig 書籍のトランク 135 135 135 B2   9 kyuu oi
10628 A2 10 zuò Trono Trône Throne Thron Trono Trono Tron Престол Prestol 王位 83 83 83 A2   so  kurai
15587 O2 12 tuó Tropezón Trébucher Stumble Stolpern Tropeçar Tropezón Potknąć się Спотыкаться Spotykat'sya つまずきます   O2  
15528 Z2 12 liè Tropezón Trébucher Stumble Stolpern Tropeçar Tropezón Potknąć się Спотыкаться Spotykat'sya つまずきます   Z2  
15620 O2 13 jiá Tropezón Trébucher Stumble Stolpern Tropeçar Tropezón Potknąć się Спотыкаться Spotykat'sya つまずきます   O2  
15678 O2 15 zhì Tropezón Trébucher Stumble Stolpern Tropeçar Tropezón Potknąć się Спотыкаться Spotykat'sya つまずきます   O2  
15780 O3 22 zhì Tropezón Trébucher Stumble Stolpern Tropeçar Tropezón Potknąć się Спотыкаться Spotykat'sya つまずきます 878 878 878 O3   chi tsumazaki tsumazuku
04725 C2 06 tuō Tropsch Tropsch Tropsch Tropsch Tropsch Tropsch Tropscha Тропша Tropsha トロプシュ 228 228 228 C2   taku ukeru noseru
14635 O2 10 tuō Tropsch Tropsch Tropsch Tropsch Tropsch Tropsch Tropscha Тропша Tropsha トロプシュ 810 810 810 O2   taku kakotsukeru kakotsuke takusuru
19438 O2 14 zūn Trucha Truite Trout Forelle Truta Trucha Pstrąg Форель Forel' マス   O2  
19299 O2 23 zūn Trucha Truite Trout Forelle Truta Trucha Pstrąg Форель Forel' マス 853 853 853 O2   son masu
00248 F2 06 truco astuce Trick Trick truque truco sztuczka трюк tryuk トリック torikku 390 390 390 F2   ki gi waza udemae
03015 F2 13 cóng TSORNG Tsorng TSORNG TSORNG TSORNG TSORNG TSORNG TSORNG TSORNG TSORNG   F2  
13119 A1 09 quán Tsuen Tsuen Tsuen Tsuen Tsuen Tsuen Tsuen Тсюэн Tsyuen ツェン   A1  
01588 O2 08 Tsui Tsui Tsui Tsui Tsui Tsui Tsui Цуй Tsuy ツイ 789 789 789 O2   so kamu
16076 Z2 05 shí Tsuji Tsuji Tsuji Tsuji Tsuji Tsuji Tsuji Цудзи Tsudzi 1113 1113 1113 Z2   tsuji 
00302 F2 07 diàn Tsukuda Tsukuda Tsukuda Tsukuda Tsukuda Tsukuda Tsukuda Цукуда Tsukuda 408 408 408 F2   den tsukuda
02977 T2 17 Tsumagoi Tsumagoi Tsumagoi Tsumagoi Tsumagoi Tsumagoi Tsumagoi Tsumagoi Tsumagoi 嬬恋 984 984 984 T2   ju  tsuma 
14279 A2 11 ni Tu Ton Thy Deine Teu Tu Twój Твой Tvoy 汝の 83 83 83 A2   dei ne oya no byoo
02224 C1 04 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   C1  
16092 Z2 05 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   Z2  
07308 Y2 06 tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu 5D69 5D69 5D69 Y2  
06072 C2 08 dǒu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   C2  
13177 A1 10 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu 551 551 551 A1   to  azami da
13178 A1 10 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   A1  
13270 A1 10 tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu 6839 6839 6839 A1  
13271 A1 10 tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   A1  
04965 C2 10 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   C2  
06322 C2 10 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   C2  
03851 I1 10 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   I1  
03411 K1 10 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   K1  
01728 O2 10 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   O2  
07619 Y2 10 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   Y2  
05013 C2 11 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   C2  
01810 O1 11 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   O1  
11162 B2 12 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   B2  
02473 C2 12 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   C2  
05129 C2 12 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   C2  
09733 I1 12 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   I1  
03515 K1 12 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   K1  
16705 K2 12 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   K2  
07837 Y2 12 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   Y2
13514 A1 13 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   A1
09376 A2 13 shū Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   A2
03552 B2 13 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   B2
18602 C2 14 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   C2
16903 K2 14 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   K2
16851 K2 15 tōu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   K2
08112 Y2 15 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   Y2
16992 K2 17 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   K2
18702 Q2 17 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   Q2
19547 Q2 17 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   Q2
19560 C2 18 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   C2
19628 K2 20 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   K2
19672 A2 21 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   A2
19713 P2 23 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   P2
03179 K1 05 ěr Tu Thou Du Tu Ty Ты Ty   K1
07303 Y2 06 Tu Thou Du Tu Ty Ты Ty 1093 1093 1093 Y2   jo  nyo  nanji  sonata  nare 
11737 B2 13 xu Tu du Tu du Tu du Tu du Tu du Tu du Tu du Ту-дю- Tu-dyu- 火デュ 143 143 143 B2  
02200 N1 06 tuán Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン 682 682 682 N1   ton dan don dan katamari
04797 C2 07 tuán Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン   C2  
09044 F2 12 tuān Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン 604E 604E 604E F2  
01127 M2 12 tuán Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン   M2  
01115 B2 13 duān Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン   B2  
08593 D2 13 tuān Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン   D2  
14374 A2 14 duān Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン   A2  
05266 C2 14 tuán Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン 246 246 246 C2   tan sen atsumaru
04496 D2 14 tuán Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン 1392 1392 1392 D2   tan  uree tsukareru
14383 A2 15 tuàn Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン   A2  
15268 A2 15 tuān Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン   A2  
09643 O1 16 tuǎn Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン   O1  
11322 B2 17 篿 篿 tuán Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン   B2  
06874 C2 18 tuán Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン   C2  
17112 K2 19 tuán Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン   K2  
19679 M2 21 tuán Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン   M2  
19719 Q3 24 tuán Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Tuan Туан Tuan トゥアン   Q3  
09745 I1 12 láo Tuberculosis Tuberculose Tuberculosis Tuberkulose Tuberculose Tuberculosis Gruźlica Туберкулез Tuberkulez 結核   I1  
09841 I1 17 láo Tuberculosis Tuberculose Tuberculosis Tuberkulose Tuberculose Tuberculosis Gruźlica Туберкулез Tuberkulez 結核 519 519 519 I1   roo roo haibyoo
11167 B2 13 guǎn Tubo Tube Tube Tube Tubo Tubo Rurka Трубка Trubka チューブ   B2  
11226 B2 14 guǎn Tubo Tube Tube Tube Tubo Tubo Rurka Трубка Trubka チューブ 130 130 130 B2   kan kuda kan tsukasa doru
00427 F2 10 tuǐ Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   F2  
00422 F2 11 tuì Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   F2  
12587 M2 11 něi Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   M2  
08632 D2 12 tuì Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   D2  
13571 A1 14 tuī Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   A1  
02618 C2 15 kuài Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   C2  
18242 C2 16 tuí Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   C2  
00705 F2 16 tuǐ Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи sluga エリマキミツスイ   F2  
18896 K2 16 tuǐ Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   K2  
15704 O2 16 tuǐ Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   O2  
03211 Z2 16 tuí Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   Z2  
14877 O2 17 kuì Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   O2  
18704 Q2 17 tuì Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   Q2  
13832 A1 18 tuī Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   A1  
15740 O2 18 tuí Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   O2  
13860 A1 19 tuí Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   A1  
18747 Q2 19 guī Tui Tui Tui Tui Tui Tui Tui Туи Tui エリマキミツスイ   Q2  
17402 C2 11 diū Tulio Thulium Thulium Thulium Túlio Tulio Tul Тулий Tuliy ツリウム   C2  
02010 O2 16 tāng Tum Tum Tum Tum Tum Tum Tum Пузико Puziko おなか   O2  
02248 C2 06 kuàng Tumba Tombe Tomb Grab Túmulo Tumba Grób Могила Mogila トゥーム   C2  
02601 O1 13 Tumba Tombe Tomb Grab Túmulo Tumba Grób Могила Mogila トゥーム 733 733 733 O1   bo haka
02670 C2 18 kuàng Tumba Tombe Tomb Grab Túmulo Tumba Grób Могила Mogila トゥーム 213 213 213 C2   koo hiroi ana
09807 I1 15 liú Tumor Tumeur Tumor Tumor Tumor Tumor Guz Опухоль Opukhol' 腫瘍 616E 616E 616E I1  
07331 Y2 07 xiōng Tumultuoso Tumultueux Tumultuous Turbulent Tumultuoso Tumultuoso Zgiełkliwy Шумный Shumnyy 騒々しいです   Y2  
07533 Y2 09 xiōng Tumultuoso Tumultueux Tumultuous Turbulent Tumultuoso Tumultuoso Zgiełkliwy Шумный Shumnyy 騒々しいです 1071 1071 1071 Y2   9 kyoo waku 
17833 R3 15 suì Túnel Tunnel Tunnel Tunnel Túnel Túnel Tunel Туннель Tunnel' トンネル 936 936 936 R3   sui ana michi
07291 Y2 07 tuō Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   Y2  
07181 A2 08 tuò Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   A2  
18545 A2 08 tuō Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   A2  
03333 B2 08 tuó Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   B2  
00365 F2 08 tuō Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   F2  
17726 R2 08 tuó Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo 930 930 930 R2   da ta 
14241 A2 09 tuó Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   A2  
13209 A1 10 tuō Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   A1  
13210 A1 10 tuō Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   A1  
18416 K2 10 tuō Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   K2  
01591 O2 10 tuō Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   O2  
10324 O2 10 tuó Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo ストーンローラー   O2  
14270 A2 11 tuō Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   A2  
02508 C2 11 tuó Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   C2  
07662 Y2 11 tuō Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   Y2  
07204 C2 12 tuò Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   C2  
10448 O2 13 tuó Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo ストーンローラー   O2  
06653 C1 14 tuó Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   C1  
19088 O2 15 tuó Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   O2  
18671 Q2 15 tuó Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   Q2  
20014 E2 16 tuó Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   E2  
19549 A2 17 tuǒ Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Tuo Туо Tuo   A2  
14427 A2 17 Turbante Turban Turban Turban Turbante Turbante Turban Тюрбан Tyurban ターバン   A2  
18096 S2 18 Turbante Turban Turban Turban Turbante Turbante Turban Тюрбан Tyurban ターバン 1457 1457 1457 S2   katsu  hachimaki
07554 Y2 09 zhuó Túrbido Trouble Turbid Trübe Turvo Túrbido Mętny Мутный Mutnyy 濁りました   Y2  
08192 Y2 16 zhuó Túrbido Trouble Turbid Trübe Turvo Túrbido Mętny Мутный Mutnyy 濁りました 1094 1094 1094 Y2   daku  nigoru  nigori  nigotta  nigorasu  nigosu 
07813 Y2 12 tuān Turbulencia Turbulence Turbulence Turbulenz Turbulência Turbulencia Turbulencja Турбулентность Turbulentnost' 乱流 1080 1080 1080 Y2   tan  hayase
04207 D2 09 Turbulento Troublé Troubled Beunruhigt Perturbado Turbulento Zmartwiony Беспокойный Bespokoynyy 困りました   D2  
14536 A2 18 guān Turismo Tourisme Sightseeing Besichtigung Pontos Turismo Zwiedzanie Осмотр достопримечательностей Osmotr dostoprimechatel'nostey 観光 95 95 95 A2   kan miru kan
17524 C2 18 xuàn Turnings Turnings Turnings Turnings Turnings Turnings Wióry Повороты Povoroty 削りくず   C2  
15997 C2 08 zhuǎn Turno Tour Turn Wende Vez Turno Kolej Поворот Povorot ターン   C2  
05572 O2 14 Turno Tour Turn Wende Vez Turno Kolej Поворот Povorot ターン 846 846 846 O2   atsu kan meguru tsukasadoru
15963 O2 18 zhuǎn Turno Tour Turn Wende Vez Turno Kolej Поворот Povorot ターン 861 861 861 O2   ten utata korobasu korogasu korogaru korogeru
12001 B2 08 Twist Torsion Twist Twist Torção Twist Twist Поворот Povorot ツイスト   B2  
04837 C2 08 niān Twist Torsion Twist Twist Torção Twist Twist Поворот Povorot ツイスト 242 242 242 C2   nen hineru
04868 C2 08 níng Twist Torsion Twist Twist Torção Twist Twist Поворот Povorot ツイスト   C2  
11588 B2 09 Twist Torsion Twist Twist Torção Twist Twist Поворот Povorot ツイスト 140 140 140 B2   9 u   magaru
05016 C2 11 niǎn Twist Torsion Twist Twist Torção Twist Twist Поворот Povorot ツイスト 235 235 235 C2   nen hineru hinekuru
11676 B2 12 jiǎo Twist Torsion Twist Twist Torção Twist Twist Поворот Povorot ツイスト 140 140 140 B2   koo shiboru shibori kukuru
05168 C2 13 cuō Twist Torsion Twist Twist Torção Twist Twist Поворот Povorot ツイスト 596D 596D 596D C2  
11758 B2 14 táo Twist Torsion Twist Twist Torção Twist Twist Поворот Povorot ツイスト 147 147 147 B2   too nawa
05302 C3 15 niǎn Twist Torsion Twist Twist Torção Twist Twist Поворот Povorot ツイスト 308 308 308 C3   nen yoru hineru
05390 C2 17 níng Twist Torsion Twist Twist Torção Twist Twist Поворот Povorot ツイスト   C2  
05165 C2 13 chù Twitch Twitch Twitch Twitch Twitch Twitch Twitch Twitch Twitch けいれん   C2  
06417 C2 12 yǎn TY TY TY TY TY TY TY TY TY TY   C2  
17496 C3 15 Tzu Tzu Tzu Tzu Tzu Tzu Tzu Цзы TSzy シーズー   C3  
17077 K2 17 Tzu Tzu Tzu Tzu Tzu Tzu Tzu Цзы TSzy シーズー   K2  
16699 K2 12 lu ™. ™. ™. ™. ™. ™. ™. ™. ™. ™。 6F4F 6F4F 6F4F K2