04459 D2 13 mǐng 'D' 'D' 'D' 'D' 'D' D D "D" 'D'   D2      
04642 D2 23 tǎng D [LV D [LV D [LV D [LV D [LV D [LV D [LV D [LV D [LV   D2  
07289 Y2 07 Da Da Da Da Da Da Да Da   Y2  
12197 C1 08 Da Da Da Da Da Da Да Da   C1  
08409 D2 08 Da Da Da Da Da Da Да Da   D2  
12366 F1 08 Da Da Da Da Da Da Да Da   F1  
10282 O2 08 zhé Da Da Da Da Da Da Да Da ウー   O2  
02885 T2 08 Da Da Da Da Da Da Да Da 985 985 985 T2   datsu  datsu 
02367 C2 09 da Da Da Da Da Da Da Да Da   C2  
13140 A1 11 Da Da Da Da Da Da Да Da   A1  
11106 B2 11 Da Da Da Da Da Da Да Da   B2  
09612 K1 11 Da Da Da Da Da Da Да Da   K1  
01122 K2 11 Da Da Da Da Da Da Да Da 610 610 610 K2   too kama
10051 V1 11 Da Da Da Da Da Da Да Da フオ   V1  
14702 O2 12 Da Da Da Da Da Da Да Da   O2  
16203 Z2 12 Da Da Da Da Da Da Да Da 1113 1113 1113 Z2   tatsu  datsu  tassuru  tasshi 
14597 M2 13 zhā Da Da Da Da Da Da Да Da   M2  
01224 J1 14 Da Da Da Da Da Da Да Da   J1  
02636 C2 15 da Da Da Da Da Da Da Да Da   C2  
05300 C2 15 Da Da Da Da Da Da Да Da   C2  
13746 A1 16 Da Da Da Da Da Da Да Da   A1  
06822 C3 16 Da Da Da Da Da Da Да Da   C3  
08757 D3 17 da Da Da Da Da Da Da Да Da 362 362 362 D3   tatsu
11944 B3 18 da Da Da Da Da Da Da Да Da   B3  
17233 K3 21 Da Da Da Da Da Da Да Da   K3  
20122 A2 28 da Da da da da da Да Da   A2  
20124 A2 30 da Da da da da da Да Da   A2  
03582 B2 15 dèng Dadeng Dadeng Dadeng Dadeng Dadeng Dadeng Dadeng Dadeng Dadeng 1364 1364 1364 B2   too  saku 
05652 O1 07 tái Dae Dae Dae Dae Dae Dae Дэ De   O1  
14213 A1 08 gǔn Dagon Dagon Dagon Dagon Dagón Dagon Дагон Dagon ダゴン   A1  
14262 A1 11 gǔn Dagon Dagon Dagon Dagon Dagón Dagon Дагон Dagon ダゴン 6A51 6A51 6A51 A1  
14263 A1 11 gǔn Dagon Dagon Dagon Dagon Dagón Dagon Дагон Dagon ダゴン   A1  
15995 C2 08 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   C2  
02328 F1 08 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day 5432 5432 5432 F1  
03336 F1 08 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day 1400 1400 1400 F1   tai 
03699 F1 08 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   F1  
06128 C2 09 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   C2  
00397 F2 09 zài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   F2  
11645 B2 11 紿 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day 1370 1370 1370 B2   tai  azamuku
15867 O2 11 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   O2  
09326 A2 13 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   A2  
00657 F2 13 dǎi Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай neozhidanno   F2  
11202 B2 14 guǎi Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   B2  
11838 B2 15 緿 緿 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   B2  
19486 Q2 15 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   Q2  
04602 D2 16 dāi Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   D2  
19939 F3 16 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day 419 419 419 F3   tai mayuzumi hikimayu
05862 O2 16 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   O2  
12889 W2 17 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   W2  
11359 B2 18 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   B2  
17976 M2 21 dài Dai Dai Dai Dai Dai Dai Дай Day   M2  
09001 F2 10 Jīng Daim Suede Wildleder Camurça Gamuza Zamsz Замша Zamsha スエード   F2  
03712 A1 09 Dais Canopy Baldachin Dossel Dosel Baldachim Навес Naves キャノピー   A1  
03731 C2 10 chóu Dais Canopy Baldachin Dossel Dosel Baldachim Навес Naves キャノピー   C2  
03790 C2 15 chóu Dais Canopy Baldachin Dossel Dosel Baldachim Навес Naves キャノピー   C2  
11773 B2 14 líng Damas Damask Damast Damasco Damasco Adamaszek Дамаст Damast ダマスク 158 158 158 B2   ryoo aya
00886 F137 04 rǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   F137  
03695 C2 07 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   C2  
01024 S2 07 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   S2  
07348 Z2 07 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   Z2  
09169 A2 08 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   A2  
04834 C2 08 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン 243 243 243 C2   tan katsugu katsugi katsugeru
09493 C2 08 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   C2  
07460 Y2 08 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   Y2  
14219 A2 09 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   A2  
06155 C2 09 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   C2  
02844 T2 09 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   T2  
09653 A1 10 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   A1  
00511 F2 10 tán Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Chuyskaya ダン   F2  
12371 X2 10 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   X2  
12378 X2 10 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   X2  
15807 X2 10 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   X2  
16394 A2 11 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   A2  
04336 D2 12 tán Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   D2  
04402 D2 12 chén Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   D2  
10959 K1 12 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   K1  
10960 K1 12 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   K1  
12610 M2 12 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   M2  
03956 S3 12 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン 962 962 962 S3   dan tan  hajiku  hajikeru 
00166 A1 13 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン dan 5039 5039 5039 A1  
18206 B2 13 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   B2  
15467 L2 13 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   L2  
14576 M2 13 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   M2  
01847 O2 13 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   O2  
14390 A2 14 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン 6A7C 6A7C 6A7C A2  
18938 E2 14 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   E2  
18638 Q2 14 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   Q2  
16538 N2 15 tán Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   N2  
16452 O3 15 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン 877 877 877 O3   tan tan
05361 C2 16 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン 233 233 233 C2   tan katsugu katsugi katsugeru
04569 D2 16 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン 341 341 341 D2   tan yasushi shizuka ugokasu
00763 F14 16 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   F14  
19503 O2 16 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   O2  
18693 Q3 16 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   Q3  
19933 V2 16 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   V2  
08182 Y2 16 dǎn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   Y2  
09861 I1 17 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   I1  
18479 K2 17 tán Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン 7135 7135 7135 K2  
02039 O2 17 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   O2  
02074 O2 17 zhān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   O2  
09533 A2 18 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   A2  
01254 L1 18 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   L1  
12431 X2 18 dān Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   X2  
18522 K2 21 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   K2  
02147 O3 23 dàn Dan Dan Dan Dan Dan Dan Дэн Den ダン   O3  
02244 C2 06 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   C2  
02369 C2 09 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   C2  
15157 E2 09 dǎng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   E2  
09509 K1 11 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   K1  
11157 B2 12 dāng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   B2  
17919 M1 13 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   M1  
10171 O2 14 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang   O2  
09406 A3 15 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   A3  
15544 Z2 15 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   Z2  
02656 C2 16 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   C2  
08160 Y2 16 dāng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   Y2  
10558 O2 18 dàng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン 6327 6327 6327 O2  
12894 W2 18 dāng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   W2  
11380 B2 19 dāng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   B2  
14147 O2 19 dāng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン 830 830 830 O2   too kamakiri
14967 O2 20 dǎng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   O2  
08339 Y2 21 dǎng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   Y2  
15027 O2 26 dǎng Dang Dang Dang Dang Dang Dang Данг Dang ダン   O2  
01316 I1 06 wēi Danger Danger Achtung Perigo Peligro Niebezpieczeństwo Опасность Opasnost' 危険 514 514 514 I1   ki abunai ayaui
00887 F138 04 nèi dans Within innerhalb dentro dentro w ciągu в v 以内   F138  
00857 F108 06 nèi dans Within innerhalb dentro dentro w ciągu в v 以内   F108  
16101 Z2 07 Dans adjoint In Assistant In Assistent Em Assistant En Asistente W Assistant В помощник V pomoshchnik アシスタント   Z2  
06151 C2 09 Dans l'analyse finale In the final analysis In der abschließenden Analyse Na análise final En el análisis final W końcowej analizie В конечном счете V konechnom schete 最終的な分析で 265 265 265 C2   9 tei ne 
07225 E1 04 Dans l'ensemble On the whole Insgesamt No todo En conjunto Ogólnie rzecz biorąc В целом V tselom 全体的に   E1  
05900 O1 21 nǎng Dans les temps anciens In former times Früher Em épocas anteriores En otros tiempos W dawnych czasach В прежние времена V prezhniye vremena 昔は 724 724 724 O1   noo saki ni
16380 S2 11 Dans Qi In Qi In Qi Em Qi En Qi W Qi В Ци V Tsi チーで   S2  
08969 F1 07 bèi Dans un virage serré In a tight corner In einer engen Kurve Em um canto apertado En una curva cerrada W ciasnym kącie В трудном положении V trudnom polozhenii タイトコーナーでは   F1  
08996 F3 10 bèi Dans un virage serré In a tight corner In einer engen Kurve Em um canto apertado En una curva cerrada W ciasnym kącie В трудном положении V trudnom polozhenii タイトコーナーでは 439 439 439 F3   bai bai urotaeru
12827 S1 15 Danse Dance Tanz Dança Danza Taniec Танец Tanets ダンス 954 954 954 S1   bu  mu  mau 
01010 A1 02 dāo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   A1  
03275 B1 05 dao Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ 5627 5627 5627 B1  
16075 Z2 05 biān Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ 1135 1135 1135 Z2   hen  hotori  atari 
16616 K2 09 dāo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   K2  
16617 K2 10 dāo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ 605 605 605 K2   ken ken tsurugi
17765 R2 10 dao Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ 7023 7023 7023 R2  
13344 A1 11 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   A1  
11687 B3 12 tiào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   B3  
06472 C3 12 dao Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ 5C31 5C31 5C31 C3  
10668 A2 13 dǎo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   A2  
03565 B1 14 dǎo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ 563A 563A 563A B1  
06661 C2 14 dao Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ 5C4F 5C4F 5C4F C2  
19342 O2 14 dāo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   O2  
17822 R2 14 dǎo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   R2  
14194 F3 16 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   F3  
14198 F3 16 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   F3  
01981 O2 16 jiāo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   O2  
17841 R2 16 dǎo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   R2  
03610 B1 17 dǎo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   B1  
02665 C2 17 dǎo Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   C2  
06860 C3 17 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   C3  
02094 Z2 17 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   Z2  
12312 C3 18 翿 翿 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   C3  
15833 X2 20 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   X2  
09473 A2 21 dào Dao Dao Dao Dao Dao Dao Дао Dao ダオ   A2  
12968 A1 07 yán Daphne Daphne Seidelbast Daphne Dafne Daphne Волчеягодник Volcheyagodnik ダフネ 1350 1350 1350 A1  
07896 Y2 13 sāo Daphnie Daphnia Daphnia Daphnia Daphnia Daphnia Дафния Dafniya ミジンコ属   Y2  
07897 Y2 13 sāo Daphnie Daphnia Daphnia Daphnia Daphnia Daphnia Дафния Dafniya ミジンコ属   Y2  
05217 C2 13 shū Dard Dart Pfeil Dardo Dardo Strzałka Дартс Darts ダート   C2  
17515 C2 15 biāo Dard Dart Pfeil Dardo Dardo Strzałka Дартс Darts ダート   C2  
05411 C2 19 shū Dard Dart Pfeil Dardo Dardo Strzałka Дартс Darts ダート   C2  
17142 K2 19 biāo Dard Dart Pfeil Dardo Dardo Strzałka Дартс Darts ダート   K2  
18313 C2 10 dùn Dayton Dayton Dayton Dayton Dayton Dayton Дейтон Deyton デイトン   C2  
18204 C3 13 dùn Dayton Dayton Dayton Dayton Dayton Dayton Дейтон Deyton デイトン 303 303 303 C3   ton ton to tomi ni nibui
01228 F2 04 huà De Of Von De De Z Из Iz 386 386 386 F2   ke ka kasu bakeru
09904 O2 08 de De Of Von De De Z Из Iz 848 848 848 O2   teki mato genjitsu teki
04240 O1 09 De De De De De De Де De   O1  
07674 Y2 11 De De De De De De Де De   Y2  
06390 C2 12 De De De De De De Де De   C2  
10639 A2 10 xiáng De bon augure Auspicious Günstig Auspicioso Propicio Pomyślny Благоприятный Blagopriyatnyy 縁起の良いです 82 82 82 A2   shoo yorokobi saiwai saga
10649 A2 11 zhēn De bon augure Auspicious Günstig Auspicioso Propicio Pomyślny Благоприятный Blagopriyatnyy 縁起の良いです   A2  
10683 A2 13 zhēn De bon augure Auspicious Günstig Auspicioso Propicio Pomyślny Благоприятный Blagopriyatnyy 縁起の良いです 89 89 89 A2   tei choo saiwai
15770 A1 19 dǔn De gros Wholesale Großhandel Por atacado Al por mayor Hurt Оптовая Optovaya 卸売り   A1  
12978 A1 07 jué De la Santé Of Health Gesundheits De Saúde De Salud Zdrowia Здравоохранения Zdravookhraneniya 健康の   A1  
00895 F146 06 zài de nouveau Again wieder novamente de nuevo ponownie снова snova 再び   F146  
12643 M2 13 xīng De poisson Fishy Faul Duvidoso Sospechoso Podejrzany Рыбный Rybnyy 665 665 665 M2   sei namagusai
11374 B2 18 gǎn De Sham Of Sham Von Sham De Sham De Sham Od Sham Шам Sham シャムの   B2  
10674 A2 13 bēi De venir Of coming Kommen De vir Por venir Przychodzić Вступления Vstupleniya 今後の   A2  
07958 Y2 13 yín De Yao Of Yao Von Yao De Yao De Yao Yao Яо Yao 八尾の   Y2  
16058 A3 16 biàn Débat Debate Debatte Debate Debate Debata Дебаты Debaty ディベート   A3  
16064 A3 21 biàn Débat Debate Debatte Debate Debate Debata Дебаты Debaty ディベート 105 105 105 A3   ben hanabira
01541 H1 07 tūn Débit Throughput Durchsatz Vazão Rendimiento Przepustowość Пропускная способность Propusknaya sposobnost' スループット 481 481 481 H1   nomu
02441 C2 11 débits de boissons Drinking places Trinken Plätze Estabelecimentos de bebidas Lugares para beber Miejsca do picia Отношение мест Otnosheniye mest 飲む場所   C2  
07902 Y2 13 Débordement Overflow Überlauf Transbordamento Desbordamiento Przelewowy Переполнение Perepolneniye オーバーフロー 1499 1499 1499 Y2   bon  waku
08039 Y2 14 màn Débordement Overflow Überlauf Transbordamento Desbordamiento Przelewowy Переполнение Perepolneniye オーバーフロー 1086 1086 1086 Y2   man  sozoro ni  amaneku  habikoru 
18988 E2 21 sēng Débraillé Unkempt Ungepflegt Despenteado Desaliñado Zaniedbany Неопрятный Neopryatnyy ボサボサの   E2  
10319 O2 09 zhǎ Débris Fragments Fragmente Fragmentos Fragmentos Fragmenty Фрагменты Fragmenty モー   O2  
02910 T2 08 shǐ Début Beginning Anfang Começo Comienzo Początek Начало Nachalo 開始 985 985 985 T2   shi  hajimeru hajimaru  hajimeru 
01505 P1 09 Début Start Start Começo Comienzo Początek Начало Nachalo スタート   P1  
01506 P1 09 Début Start Start Começo Comienzo Początek Начало Nachalo スタート   P1  
15500 Z2 10 Début Start Start Começo Comienzo Początek Начало Nachalo スタート   1138 1138 1138 Z2   ki  okiru  okoru  okori 
01803 P2 11 Début Start Start Começo Comienzo Początek Начало Nachalo スタート 907 907 907 P2   kei hiraku moosu
01815 P2 12 Début Start Start Começo Comienzo Początek Начало Nachalo スタート   P2  
18241 C2 16 tuí Décadent Decadent Dekadent Decadente Decadente Dekadencki Декадентский Dekadentskiy 退廃的な   C2  
18246 C2 16 tuí Décadent Decadent Dekadent Decadente Decadente Dekadencki Декадентский Dekadentskiy 退廃的な 291 291 291 C2   tai kuzureru ochiru
18333 C2 16 tuí Décadent Decadent Dekadent Decadente Decadente Dekadencki Декадентский Dekadentskiy 退廃的な   C2  
10904 C2 18 tuí Décadent Decadent Dekadent Decadente Decadente Dekadencki Декадентский Dekadentskiy 退廃的な   C2  
16139 Z2 10 Décalage Shift Verschiebung Mudança Cambio Zmiana Сдвиг Sdvig シフト   Z2  
10794 C2 11 Décalage Shift Verschiebung Mudança Cambio Zmiana Сдвиг Sdvig シフト 290 290 290 C2   utsuru utsurou utsusu
09892 K1 09 guǐ Decanoate Decanoate Decanoate Decanoate Decanoato Decanoate Деканоат Dekanoat デカン酸塩 553 553 553 K1   9 ki mizunoto
08116 Y3 19 Décanté loin Decanted away Abdekantiert Decantado Decantó Zlewa się Декантируют Dekantiruyut デカント   Y3  
12108 B2 09 xiè Déchargé Unloaded Entladen Descarregado Unloaded Rozładowane Разгрузка Razgruzka 無負荷の   B2  
07407 Y2 08 xiè Décharger Vent Abzug Respiradouro Respiradero Odpowietrznik Выход Vykhod ベント 1093 1093 1093 Y2   setsu  moru  morasu 
01323 A2 09 xiè Décharger Unload Entladen Descarregar Descargar Wyładować Разгружать Razgruzhat' アンロード 95 95 95 A2   9 shaku orosu oroshi
07508 Y2 09 xiè Décharger Vent Abzug Respiradouro Respiradero Odpowietrznik Выход Vykhod ベント 1088 1088 1088 Y2   9 ei  moreru  morasu
12335 C2 10 hào Déchets Waste Abfall Desperdício Residuos Odpady Отходы Otkhody 廃棄物 296 296 296 C2   boo moo tsuiyasu
07445 Y2 08 lèi Déchirer Tear Reißen Rasgar Rasgar Rozerwać Рвать Rvat' ティア 1088 1088 1088 Y2   rui  namida
04998 C2 10 liè Déchirer Tear Reißen Rasgar Rasgar Rozerwać Рвать Rvat' ティア 247 247 247 C2   rei retsu nejiru yojiru
07629 Y2 10 Déchirer Tear Reißen Rasgar Rasgar Rozerwać Рвать Rvat' ティア 1498 1498 1498 Y2   sei 
07697 Y2 11 lèi Déchirer Tear Reißen Rasgar Rasgar Rozerwać Рвать Rvat' ティア   Y2  
05314 C2 15 chě Déchirer Tear Reißen Rasgar Rasgar Rozerwać Рвать Rvat' ティア   C2  
05297 C3 15 Déchirer Tear Reißen Rasgar Rasgar Rozerwać Рвать Rvat' ティア 1388 1388 1388 C3   san  karu
00930 F181 06 jué décider Decide entscheiden decidir decidir zdecydować решить reshit' 決めます   F181  
07332 Y2 07 jué Décider Decide Entscheiden Decidir Decidir Zdecydować Решить Reshit' 決めます 1091 1091 1091 Y2   ketsu  kimeru  kessuru  kesshite
15176 E3 14 yàn Décidez judiciairement Decide judicially Entscheiden gerichtlich Decidir judicialmente Decidir judicialmente Zdecyduj sądownie Решите судебном Reshite sudebnom 司法決めます   E3  
15029 O3 26 yàn Décidez judiciairement Decide judicially Entscheiden gerichtlich Decidir judicialmente Decidir judicialmente Zdecyduj sądownie Решите судебном Reshite sudebnom 司法決めます   O3  
01620 O2 10 Déclaration solennelle Statutory declaration Eidesstattliche Erklärung Declaração legal Declaración jurada Ustawowe oświadczenie Торжественное заявление об истинности показаний Torzhestvennoye zayavleniye ob istinnosti pokazaniy 法定宣言   O2  
03069 K1 09 xuān Déclarer Declare Erklären Declarar Declarar Deklarować Объявлять Ob"yavlyat' 宣言する 560 560 560 K1   9 sen mikotonori noberu
14215 A1 10 shuāi Déclin Decline Rückgang Declínio Disminución Upadek Снижение Snizheniye 下落 1021 1021 1021 A1   sui otooeru
12584 M2 11 tuō Décollage Take off Starten Decolar Despegar Zdejmować Снять Snyat' 離陸   M2  
12590 M2 11 tuō Décollage Take off Starten Decolar Despegar Zdejmować Снять Snyat' 離陸 663 663 663 M2   datsu nugu nugaseru nukeru
18555 A2 11 shì Décorations Decorations Schmuck Decorações Decoraciones Dekoracje Украшения Ukrasheniya デコレーション   A2  
18441 K2 13 shì Décorations Decorations Schmuck Decorações Decoraciones Dekoracje Украшения Ukrasheniya デコレーション 606 606 606 K2   shoku kazaru kazari
11763 B3 14 zhuì Décoré Decorated Dekoriert Decorado Decorado Odznaczony Украшенный Ukrashennyy 装飾されました 164 164 164 B3   tei tetsu tsuzuru tojiru
12054 B3 14 zhuì Décoré Decorated Dekoriert Decorado Decorado Odznaczony Украшенный Ukrashennyy 装飾されました   B3  
04389 D2 12 Découverte Discovery Entdeckung Descoberta Descubrimiento Odkrycie Открытие Otkrytiye ディスカバリー 341 341 341 D2   yu tanoshimu
15147 E2 09 Décret Decree Dekret Decreto Decreto Dekret Указ Ukaz 法令   E2  
14849 O2 16 Décret Decree Dekret Decreto Decreto Dekret Указ Ukaz 法令 815 815 815 O2   yu satosu satoshi
04127 D2 08 Déçu Disappointed Enttäuscht Desapontado Decepcionado Rozczarowany Разочарованный Razocharovannyy がっかりしました   D2  
04556 D2 15 Déçu Disappointed Enttäuscht Desapontado Decepcionado Rozczarowany Разочарованный Razocharovannyy がっかりしました 347 347 347 D2   bu itsukushimu munashii
04557 D2 15 Déçu Disappointed Enttäuscht Desapontado Decepcionado Rozczarowany Разочарованный Razocharovannyy がっかりしました   D2  
19868 I1 19 jūn DEER DEER DEER DEER VENADO DEER DEER DEER DEER 512 512 512 I1   kin kujika
04936 C2 10 cuò Défaite Defeat Niederlage Derrota Derrota Porażka Поражение Porazheniye 敗北 231 231 231 C2   kyoo hasamu hasamaru sashi hasamu
09180 A2 09 diàn Défaut Blemish Makel Defeito Mancha Skaza Порок Porok   A2  
09694 I1 11 Défaut Defect Defekt Defeito Defecto Wada Дефект Defekt 欠陥 519 519 519 I1   shi kizuna
09340 A3 13 xiá Défaut Flaw Fehler Falha Falla Skaza Недостаток Nedostatok 欠陥 104 104 104 A3   ka kizu
01252 L1 13 kuì Défectueux Deficient Mangelhaft Deficiente Deficiente Niedobór Дефицитный Defitsitnyy 不十分な   L1  
01255 L1 14 kuì Défectueux Deficient Mangelhaft Deficiente Deficiente Niedobór Дефицитный Defitsitnyy 不十分な 523C 523C 523C L1  
04731 C2 06 hàn Défendre Defend Verteidigen Defender Defender Bronić Защищать Zashchishchat' 守ります 223 223 223 C2   kan fusegu ataru
04970 C2 10 hàn Défendre Defend Verteidigen Defender Defender Bronić Защищать Zashchishchat' 守ります 243 243 243 C2   kan fusegu
03246 P1 12 ē Déféquer Defecate Defäkieren Defecar Defecar Oczyścić Испражняться Isprazhnyat'sya 排便します   P1  
00127 Q1 05 kuī déficit Deficit Defizit déficit déficit deficyt дефицит defitsit 赤字 chìzì   Q1  
13954 I2 17 kuī Déficit Deficit Defizit Déficit Déficit Deficyt Дефицит Defitsit 赤字 525 525 525 I2   kin kakeru
03773 C2 14 zhàng Défilement Hanging Hanging scroll Hängerolle Rolo de papel suspenso Desplazamiento Hanging Wiszące przewijania Висячие прокрутки Visyachiye prokrutki 掛軸   C2  
09813 I1 14 biě Déflaté Deflated Entleert Deflacionado Desinflado Przebicia Спущенный Spushchennyy しぼん   I1  
09867 I1 18 biě Déflaté Deflated Entleert Deflacionado Desinflado Przebicia Спущенный Spushchennyy しぼん   I1  
14127 O2 16 róng Dégel Thaw Tauwetter Degelo Deshielo Odwilż Оттепель Ottepel' 解凍 798 798 798 O2   yuu tooru toku
03848 I1 09 Degré Degree Grad Grau Grado Stopień Степень Stepen' 504 504 504 I1   9 do tora taku
01001 C1 05 Chū Dehors Out Out Fora Fuera Na zewnątrz Из Iz アウト 204 204 204 C1   shutsu sui dasu warai dasu
20073 B2 20 chū dehors Out out fora fuera na zewnątrz из iz アウト 690 690 690 B2   shaku kugiri
03666 Q1 03 Déjà Already Bereits Ya Już Уже Uzhe すでに 910 910 910 Q1   nomi yamu sude ni
05636 O2 10 Déjà Already Bereits Ya Już Уже Uzhe すでに 846 846 846 O2   ki sude ni
17581 P2 12 shui Déjà Déjà Déjà Déjà Déjà Déjà Дежа Dezha デジャ 6F5D 6F5D 6F5D P2  
02349 C2 09 guǐ Délabré Dilapidated Baufällig Dilapidado Arruinado Zniszczony Полуразрушенный Polurazrushennyy 荒れ果てました   C2  
04394 D2 12 Délibéré Willful Eigenwillig Intencional Voluntarioso Samowolny Своевольный Svoyevol'nyy 故意の 345 345 345 D2   fuku motoru katakuna
14237 A1 09 niǎo Délicat Delicate Zart Delicado Delicado Delikatny Тонкий Tonkiy 繊細な   A1  
18587 A2 11 xiū Délicat Delicate Zart Delicado Delicado Delikatny Тонкий Tonkiy 繊細な   A2  
14307 A2 12 niǎo Délicat Delicate Zart Delicado Delicado Delikatny Тонкий Tonkiy 繊細な   A2  
02960 T3 13 niǎo Délicat Delicate Zart Delicado Delicado Delikatny Тонкий Tonkiy 繊細な 989 989 989 T3   joo  taoyaka 
18515 K2 20 xiū Délicat Delicate Zart Delicado Delicado Delikatny Тонкий Tonkiy 繊細な   K2  
04257 D2 10 yuè Délice Delight Freude Delícia Deleite Rozkosz Восторг Vostorg ディライト   D2  
04290 D2 10 yuè Délice Delight Freude Delícia Deleite Rozkosz Восторг Vostorg ディライト 344 344 344 D2   etsu yorokobu yorokobi yorokobashii
15178 E2 14 zhān Délire Delirium Delirium Delírio Delirio Majaczenie Бред Bred 譫妄   E2  
14977 O2 20 zhān Délire Delirium Delirium Delírio Delirio Majaczenie Бред Bred 譫妄 814 814 814 O2   sen uwakoto uwagoto
05145 C2 12 beng Dem Dem Dem Dem Dem Dem Демократ Demokrat デム   C2  
17671 A2 07 wèn Demander Ask Wie K Perguntar Preguntar Zapytać Спросить Sprosit' 頼みます   A2  
01799 P2 11 wèn Demander Ask Wie K Perguntar Preguntar Zapytać Спросить Sprosit' 頼みます 897 897 897 P2   mon bun tou toi
09723 I1 11 yǎng Démangeaison Itch Juckreiz Coceira Picazón Swędzenie Зуд Zud かゆみ 518 518 518 I1   yoo kayui kasa
09870 I1 20 yǎng Démangeaison Itch Juckreiz Coceira Picazón Swędzenie Зуд Zud かゆみ 1412 1412 1412 I1   yoo  kaii
04835 C2 08 chāi Démanteler Dismantle Demontieren Desmantelar Desmantelar Rozmontować Демонтировать Demontirovat' 分解する 232 232 232 C2   taku saku
16047 O2 13 Démissionner Resign Zurücktreten Demitir-se Dimitir Rezygnować Уходить в отставку Ukhodit' v otstavku 辞任します 828 828 828 O2   ji kotoba kotowaru inamu
16062 A2 19 Démissionner Resign Zurücktreten Demitir-se Dimitir Rezygnować Уходить в отставку Ukhodit' v otstavku 辞任します 6D66 6D66 6D66 A2  
16295 A2 05 dèng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   A2  
11047 A2 14 dēng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   A2  
16441 K2 14 dèng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   K2  
09401 A3 15 dēng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   A3  
17831 R2 16 dèng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   R2  
02061 O2 17 dēng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   O2  
14537 K1 18 dēng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   K1  
12893 W2 18 deng Deng Deng Deng Deng Deng Deng Дэн Den 鄧小   W2  
02631 C2 15 dèng Deng-chi Deng-chi Deng-chi Deng-chi Deng-chi Deng-chi Дэн-чи Den-chi 鄧小カイ   C2  
15426 L2 08 biǎn Dénigrant Derogatory Abfällig Depreciativo Despectivo Uwłaczający Уничижительный Unichizhitel'nyy 軽蔑的な   L2  
15304 O2 11 biǎn Dénigrant Derogatory Abfällig Depreciativo Despectivo Uwłaczający Уничижительный Unichizhitel'nyy 軽蔑的な 868 868 868 O2   soo majirogu
05004 C3 11 dáo Dénouement Unwinding Abwicklung Desenrolamento Reversión Rozwijanie Закрытие Zakrytiye 巻き戻し   C3  
17970 M1 19 dàn Denseness de nuages Denseness of clouds Dichte der Wolken Densidade de nuvens Espesura de las nubes Denseness chmur О плотности облаков O plotnosti oblakov 雲の緻密   M1  
08857 R1 04 Dent Tooth Zahn Dente Diente Ząb Зуб Zub 923 923 923 R1  
20101 B1 09 齿 齿 chǐ dent Tooth Zahn dente diente ząb зуб zub   B1  
20055 B1 15 齿 chǐ dent Tooth Zahn dente diente ząb зуб zub 684 684 684 B1   shi ha
07065 N1 12 chǐ Dentisterie Dentistry Zahnheilkunde Odontologia Odontología Stomatologia Лечение зубов Lecheniye zubov 歯科 684 684 684 N1   shi ha
09074 F2 13 jìng Dentisterie conservatrice CONSERVATIVE DENTISTRY ZAHNERHALTUNG Odontologia de conservação ODONTOLOGÍA CONSERVADORA STOMATOLOGIA ZACHOWAWCZA Консервативная стоматология Konservativnaya stomatologiya 歯科保存学   F2  
20111 B2 17 dents irrégulières Irregular teeth unregelmäßige Zähne dentes irregulares dientes irregulares nieregularne zęby Нерегулярные зубы Neregulyarnyye zuby 不規則な歯   B2  
20082 B2 22 dents irrégulières Irregular teeth unregelmäßige Zähne dentes irregulares dientes irregulares nieregularne zęby Нерегулярные зубы Neregulyarnyye zuby 不規則な歯 690 690 690 B2   go kuichigau
01688 O2 10 pǒu Deo Deo Deo Deo Deo Deo Део Deo DEO   O2  
01451 J1 06 Département Department Abteilung Departamento Departamento Dział Отдел Otdel 526 526 526 J1   shi ji tsukasaru
11576 B1 07 Département Department Abteilung Departamento Departamento Dział Отдел Otdel 119 119 119 B1   kei chisuji suji tsuzuki
00429 F2 09 département Department Abteilung departamento departamento dział отдел otdel 387 387 387 F2   9 kei kakaru kakawaru
11915 O2 17 Département Department Abteilung Departamento Departamento Dział Отдел Otdel 864 864 864 O2   kei tsunagari tsunagaru tsunagi
11947 O2 18 Département Department Abteilung Departamento Departamento Dział Отдел Otdel   O2  
15513 Z2 12 chāo Dépasser Exceed Überschreiten Exceder Exceder Przekraczać Превышать Prevyshat' 超えます 1139 1139 1139 Z2   choo  koeru  kosu 
16208 Z2 13 Dépasser Exceed Überschreiten Exceder Exceder Przekraczać Превышать Prevyshat' 超えます 1503 1503 1503 Z2   yu  kosu
18231 A2 16 kuí Dépasser Protrude Herausragen Sobressair Sobresalir Wystawać Выступать Vystupat' 突き出します   A2  
15682 O2 16 Dépasser Exceed Überschreiten Exceder Exceder Przekraczać Превышать Prevyshat' 超えます 794 794 794 O2   yu kosu haruka
15777 O2 21 liè Dépasser Overstep Überschreiten Exceder Traspasar Przekraczać Преступать Prestupat' 踏み越え   O2  
16214 Z2 12 chuán Dépêchez Hurry Bis Pressa Prisa Pospiesz Спешите Speshite ハリー   Z2  
09833 I1 16 yǐn Dépendance Addiction Sucht Vício Adicción Nałóg Наркомания Narkomaniya 中毒   I1  
09857 I1 18 Dépendance Addiction Sucht Vício Adicción Nałóg Наркомания Narkomaniya 中毒 522 522 522 I1   heki kuse
09882 I1 22 yǐn Dépendance Addiction Sucht Vício Adicción Nałóg Наркомания Narkomaniya 中毒   I1  
01941 O2 13 shì Dépendant Addicted to Süchtig nach Viciado em Adicto a Uzależniony od Отношение к Otnosheniye k 中毒 784 784 784 O2   shi tashinamu tashinami
18245 O2 16 lài Dépendant Dependent Abhängig Dependente Dependiente Zależny Зависимый Zavisimyy 依存 836 836 836 O2   rai tanomu tanomi tanomoshii
06205 C2 10 Déplacée vers le sud Moved southward Südwärts bewegt Mudou-se para o sul Movido hacia el sur Przeniósł się na południe Переехал на юг Pereyekhal na yug 南下   C2  
01956 O2 15 niè Déplacez les lèvres Move one's lips Bewegen Sie die Lippen Mova os lábios Mueve los labios Przenieś swoich warg Перемещение своих губ Peremeshcheniye svoikh gub 自分の唇を移動   O2  
02171 O2 21 niè Déplacez les lèvres Move one's lips Bewegen Sie die Lippen Mova os lábios Mueve los labios Przenieś swoich warg Перемещение своих губ Peremeshcheniye svoikh gub 自分の唇を移動 789 789 789 O2   shoo sasayaki sasayaku
02172 O2 21     niè  Déplacez les lèvres Move one's lips Bewegen Sie die Lippen Mova os lábios Mueve los labios Przenieś swoich warg Перемещение своих губ Peremeshcheniye svoikh gub 自分の唇を移動   O2  
01797 O2 12 tūn Déplacez-vous lentement Move slowly Bewegen Sie sich langsam Mova-se lentamente Muévase lentamente Poruszaj się wolno Двигайтесь медленно Dvigaytes' medlenno ゆっくりと移動します   O2  
09656 C1 12 zhì Déplié Outspread Ausgebreitet Desdobramento Extendido Rozpostarty Распростертый Rasprostertyy 広がります   C1  
02993 C1 06 cún Dépôt Deposit Anzahlung Depósito Depósito Kaucja Депозит Depozit 預金 202 202 202 C1   zon son zonsuru zonjiru
19011 C3 29 Dépressif Depressive Depressive Depressive Depresivo Depresyjne Депрессивный Depressivnyy 憂鬱な   C3  
02306 C2 08 ào Dépression Depression Depression Depressão Depresión Depresja Депрессия Depressiya うつ病   C2  
07540 Y2 09 Dépression Depression Depression Depressão Depresión Depresja Депрессия Depressiya うつ病   Y2  
10974 K1 14 Dépression Depression Depression Depressão Depresión Depresja Депрессия Depressiya うつ病 567 567 567 K1   kubomu kubo kubomi
16341 M2 09 Déprimé Depressed Deprimiert Deprimido Deprimido Przygnębiony Подавленный Podavlennyy 押し下げられました 671 671 671 M2   9 iku koobashii sakan na
19012 C3 29 Déprimé Depressed Deprimiert Deprimido Deprimido Przygnębiony Подавленный Podavlennyy 押し下げられました 314 314 314 C3   utsu fusagu muragaru
04749 C2 07 rǎo Déranger Disturb Stören Perturbar Perturbar Przeszkadzać Беспокоить Bespokoit' 乱します   C2  
08480 D2 10 fán Déranger Bother Mühe Incomodar Molestar Niepokoić Беспокоить Bespokoit' 面倒   D2  
08615 D2 13 fán Déranger Bother Mühe Incomodar Molestar Niepokoić Беспокоить Bespokoit' 面倒 355 355 355 D2   han bon wazurau wazurawasu
05404 C2 18 rǎo Déranger Disturb Stören Perturbar Perturbar Przeszkadzać Беспокоить Bespokoit' 乱します 247 247 247 C2   joo midareru
07999 Y2 14 piào Dérive Drift Drift Deriva Deriva Dryf Дрейф Dreyf ドリフト 1080 1080 1080 Y2   hyoo  tadayou 
06541 C2 13 xuàn Dernier Last Letzte Último Último Ostatni Последний Posledniy 最後の   C2  
17991 M1 24 huò Des Sui Of Sui Von Sui De Sui De Sui Sui Суй Suy 隋の   M1  
14317 A1 13 Descendant Descendant Nachkomme Descendente Descendiente Potomek Потомок Potomok 子孫 626 626 626 A1   ei sueru
05657 O2 07 kuàng Désert Wilderness Wildnis Deserto Desierto Pustynia Пустыня Pustynya 荒野   O2  
08028 Y2 13 Désert Desert Wüste Deserto Desierto Pustynia Пустыня Pustynya 砂漠 1087 1087 1087 Y2   baku  hiroi 
05891 O2 19 kuàng Désert Wilderness Wildnis Deserto Desierto Pustynia Пустыня Pustynya 荒野 839 839 839 O2   koo hiroi
04322 D2 11 chóu Désespéré Forlorn Verlassen Desamparado Desamparado Beznadziejny Одинокий Odinokiy 絶望的な 342 342 342 D2   chuu uramu
00455 F2 12 pīng désespéré Forlorn verlassen desamparado desamparado beznadziejny одинокий odinokiy 絶望的な   F2  
04129 D2 08 chàng Désespoir Despair Verzweiflung Desespero Desesperación Rozpacz Отчаяние Otchayaniye 絶望   D2  
04305 D2 11 chàng Désespoir Despair Verzweiflung Desespero Desesperación Rozpacz Отчаяние Otchayaniye 絶望 346 346 346 D2   ryoo kanashimu
01930 O2 12 Désespoir Despair Verzweiflung Desespero Desesperación Rozpacz Отчаяние Otchayaniye 絶望   O2  
12349 C2 15 tāng Désherbage Weeding Jäten Capina Weeding Pielenie Прополка Propolka 除草   C2  
00793 F44 20 désinence Desinence desinence desinência desinencia Desinence Desinence Desinence 語尾   F44  
13471 A1 12 shī Désirs parmi Desires among Desires unter Desires entre Los deseos de los Pragnie wśród Желания у Zhelaniya u 欲望の中 6861 6861 6861 A1  
00588 F2 12 bèi désobéir Disobey nicht gehorchen desobedecer desobedecer być nieposłusznym не подчиняться Khuan 逆らいます   F2  
04096 D2 07 Désobéissant Disobedient Ungehorsam Desobediente Desobediente Nieposłuszny Непослушный Neposlushnyy 反抗的な 338 338 338 D2   go sakarau
04340 D2 11 wǎng Désolé Desolate Öde Desolado Solitario Opuszczony Заброшенный Zabroshennyy 荒涼としました 342 342 342 D2   boo moo bon yari booto
00096 O2 07 luàn désordonné Disorderly unordentlich desordenado desordenado nieporządny беспорядочно besporyadochno 無秩序に wúzhìxùni 828 828 828 O2   ran midareru midaru midare
00097 O2 08 luàn désordonné Disorderly unordentlich desordenado desordenado nieporządny беспорядочно besporyadochno 無秩序に wúzhìxùni   O2  
00114 L2 13 luàn désordonné Disorderly unordentlich desordenado desordenado nieporządny беспорядочно besporyadochno 無秩序に wúzhìxùni 639 639 639 L2   ran midareru midaru midare
16246 Z2 13 Désordonné Untidy Unordentlich Desordenado Desordenado Nieporządny Неопрятный Neopryatnyy だらしありません   Z2  
14475 A3 22 dài Désordonné Untidy Unordentlich Desordenado Desordenado Nieporządny Неопрятный Neopryatnyy だらしありません   A3  
10064 T2 10 yuān Desséché Parched Ausgedörrt Ressequido Tostado Spieczony Пересохший Peresokhshiy   T2  
02219 N1 14 Dessin Drawing Zeichnung Desenho Dibujo Rysunek Рисунок Risunok 681 681 681 N1   to  zu zuu zu
01026 G2 06 huà Dessiner Draw Zeichnen Desenhar Dibujar Rysować Привлечь Privlech' ドロー   G2  
04826 C2 08 chōu Dessiner Draw Zeichnen Desenhar Dibujar Rysować Привлечь Privlech' ドロー 246 246 246 C2   chuu hiku
01137 S2 14 huà Dessiner Draw Zeichnen Desenhar Dibujar Rysować Привлечь Privlech' ドロー 959 959 959 S2   kaku kakusu kakusuru
15100 E2 09 xiáng Détaillé Detailed Ausführlich Detalhado Detallado Szczegółowy Подробная Podrobnaya 詳しいです   E2  
14727 O2 13 xiáng Détaillé Detailed Ausführlich Detalhado Detallado Szczegółowy Подробная Podrobnaya 詳しいです 808 808 808 O2   shoo tsumabiraka kuwashii
00401 F2 09 zhēn détecter Detect entdecken descobrir detectar wykryć обнаружить obnaruzhit' 検出   F2  
00611 F2 11 zhēn détecter Detect entdecken descobrir detectar wykryć обнаружить ukrast' 検出 411 411 411 F2   tei saguru
03920 S2 06 chí Détendez-Vous Relax Entspannen Sie Sich Relaxe Relájese Zrelaksować się Расслабьтесь Rasslab'tes' リラックス 958 958 958 S2   shi chimata yurumeru yurumu
02273 B1 07 Détention Detention Haft Detenção Detención Areszt Задержание Zaderzhaniye 拘留   B1  
04719 C2 06 Déterrer Dig up Ausgraben Desenterrar Desenterrar Wykopać Откопать Otkopat' 掘り出します   C2  
04798 C2 07 kōu Déterrer Dig out Ausgraben Dig out Cavar Wykopać Выкопать Vykopat' 掘り出します   C2  
05263 C2 15 kōu Déterrer Dig out Ausgraben Dig out Cavar Wykopać Выкопать Vykopat' 掘り出します   C2  
04525 D2 14 zēng Détester Detest Verabscheuen Detestar Detestar Brzydzić Ненавидеть Nenavidet' 憎みます 348 348 348 D2   zoo soo nikumu nikumi
09831 I1 16 Détresse Distress Not Aflição Angustia Niedola Дистресс Distress 苦痛   I1  
08359 D1 04 miè Détruire Destroy Zerstören Destruir Destruir Zniszczyć Уничтожить Unichtozhit' 破壊します   D1  
07937 Y2 13 miè Détruire Destroy Zerstören Destruir Destruir Zniszczyć Уничтожить Unichtozhit' 破壊します 1067 1067 1067 Y2   metsu  meri  messuru  horobiru 
05251 C2 14 cuī Détruire Destroy Zerstören Destruir Destruir Zniszczyć Уничтожить Unichtozhit' 破壊します 225 225 225 C2   sai shirizoku kudaku
02238 C2 06 Détruit Destroyed Zerstört Destruído Destruido Zniszczony Разрушенный Razrushennyy 破壊されました   C2  
00552 F2 11 zhài dette Debt Schuld dívida deuda dług долг znacheniye 借金   F2  
00675 F3 13 zhài dette Debt Schuld dívida deuda dług долг travma 借金 411 411 411 F3   sai karizumai
11863 B2 15 cuī Deuil Mourning Trauer Luto Luto Żałoba Траур Traur   B2  
12083 B2 15 cuī Deuil Mourning Trauer Luto Luto Żałoba Траур Traur   B2  
07233 J1 06 dāo Deutérium Deuterium Deuterium Deutério Deuterio Deuter Дейтерий Deyteriy 重水素   J1  
00124 D1 02 èr deux Two zwei dois dos dwa два dva 二つ èrtsu 323 323 323 D1   ji ni nigiri futatsu
00859 F110 08 liǎng deux Two zwei dois dos dwa два dva 二つ   F110  
  08 liǎng deux Two zwei dois dos dwa два dva 二つ    
10753 C2 09 miǎo Deuxième Second Zweite Segundo Segundo Drugi Второй Vtoroy 2番目 285 285 285 C2   9 byoo byoo
04848 C2 08 Développer Develop Entwickeln Desenvolver Desarrollar Rozwijać Развивать Razvivat' 開発します 242 242 242 C2   taku hiraku
05189 C3 13 Développer Develop Entwickeln Desenvolver Desarrollar Rozwijać Развивать Razvivat' 開発します 5972 5972 5972 C3  
04654 G1 06 chéng Devenir Become Werden Tornar-se Convertirse en Zostać Стать Stat' になります 465 465 465 G1   sei joo shige naru
04082 D2 06 cǔn Deviner Guess Erraten Adivinhar Adivinar Odgadnąć Угадать Ugadat' 推測 339 339 339 D2   son hakaru
09025 F3 11 cāi Deviner Guess Erraten Adivinhar Adivinar Odgadnąć Угадать Ugadat' 推測 438 438 438 F3   sai netamu utagau
06984 R1 04 qiàn Devoir Owe Schulden Dever Deber Zawdzięczać Задолжать Zadolzhat' 負っています 923 923 923 R1   ketsu ken kakeru akubi
09145 A2 04 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A2  
12456 M2 06 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   M2  
17720 R2 06 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   R2  
13005 A1 07 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1  
02279 C2 07 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C2  
08965 F3 07 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ 437 437 437 F3   teki ebisu
02775 H1 07 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   H1  
05653 O2 07 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O2  
00233 F2 08 di Di di di di di ди di ディ di   F2  
03886 Z2 08 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ 1505 1505 1505 Z2   teki  susumu
16122 Z2 08 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ 1503 1503 1503 Z2   teki  susumu 
04155 D2 09 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   D2  
13174 A1 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ 48 48 48 A1   teki ogi
13175 A1 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1  
13176 A1 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1  
14259 A2 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A2  
06320 B2 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   B2  
00583 F2 10 di Di di di di di ди Cha ディ   F2  
02394 K1 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   K1  
01791 L1 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   L1  
10079 O2 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di 死にます   O2  
01745 O3 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O3  
15507 Z2 10 赿 赿 chí Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   Z2  
16164 Z2 10 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ 447E 447E 447E Z2  
13320 A1 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1  
10656 A2 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A2  
02414 C2 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C2  
02415 C2 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C2  
05032 C2 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C2  
06327 C3 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C3  
06328 C3 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C3  
08520 D2 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   D2  
15865 O2 11 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O2  
06410 C2 12 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ 279 279 279 C2   tei tai niwaume
18620 Q2 12 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   Q2  
18621 Q2 12 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   Q2  
15514 Z2 12 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   Z2  
06555 C2 13 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ 5C3C 5C3C 5C3C C2  
16766 K2 13 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   K2  
12641 M2 13 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   M2  
18205 O2 13 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O2
04503 A1 14 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1
13597 A1 14 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1
09524 A2 14 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A2
05233 C2 14 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C2
00686 F3 14 di Di di di di di ди gorbun ディ   F3
10460 O2 14 Di Di Di Di Di Di Ди Di カラー静脈石   O2
12403 X2 14 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   X2
06696 C2 15 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   C2
15673 O3 15 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O3
16260 Z3 15 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   Z3
15239 A2 16 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A2
03604 B1 16 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   B1
18967 E2 16 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   E2
16987 K2 16 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   K2
14835 O2 16 shì Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O2
15688 O2 16 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O2  
13799 A1 17 diào Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1  
15713 O2 17 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O2  
13821 A1 18 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A1  
19203 O2 19 di Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O2  
02106 O3 19 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   O3  
19740 A2 24 Di Di Di Di Di Di Ди Di ディ   A2  
17361 C2 10 zuān Diamant Diamond Diamant Diamante Diamante Diament Алмаз Almaz ダイヤモンド   C2  
16728 K2 13 zuān Diamant Diamond Diamant Diamante Diamante Diament Алмаз Almaz ダイヤモンド   K2  
17299 K3 27 zuān Diamant Diamond Diamant Diamante Diamante Diament Алмаз Almaz ダイヤモンド 615 615 615 K3   san kiri kirimomi
00036 A1 01 zhǔ Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian diàn 5026 5026 5026 A1  
02784 B1 08 diǎn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   B1  
05473 B2 09 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   B2  
04703 P1 09 diàn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   P1  
09275 A2 11 diàn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   A2  
06474 C2 12 dian Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian 5C30 5C30 5C30 C2  
05505 X2 12 diǎn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   X2  
13517 A1 13 diǎn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   A1  
03533 B2 13 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   B2  
14095 O2 13 diàn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   O2  
01370 I1 14 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   I1  
13663 A1 15 diǎn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   A1  
06763 C2 16 diàn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   C2  
02648 P2 16 diàn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   P2  
15712 O2 17 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   O2  
03636 B2 22 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian 119 119 119 B2   ten itadaki mine
05446 C3 22 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   C3  
18791 Q2 22 diàn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   Q2  
20097 B2 24 diān Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   B2  
01455 O2 07 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   O2  
07282 Y2 07 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   Y2  
00239 F2 09 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ diao   F2  
01039 U2 09 Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   U2  
17395 C2 10 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   C2  
02801 H1 10 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   H1  
10942 K1 10 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   K1  
14623 O2 10 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   O2  
03946 S2 10 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   S2  
14011 O2 11 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   O2  
16689 K2 12 shī Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   K2  
18355 Z2 12 biāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   Z2  
17922 M1 13 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   M1  
14742 O3 13 tiǎo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ 881 881 881 O3   choo atsuraeru atsurae
16836 K2 14 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   K2  
16910 K2 14 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   K2  
10987 K1 15 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   K1  
10185 O2 15 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao   O2  
07120 T2 15 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   T2  
20013 E2 16 diāo Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   E2  
09828 I1 16 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   I1  
11342 B2 17 diao Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ 131 131 131 B2   sasara
17239 K3 22 diào Diao Diao Diao Diao Diao Diao Диао Diao ディアオ   K3  
12678 M2 14 Diaphragme Diaphragm Membran Diafragma Diafragma Membrana Диафрагма Diafragma ダイアフラム 663 663 663 M2   kaku kaku
07948 Y2 13 huá Diapositive Slide Schlitten Slide Diapositiva Suwak Слайд Slayd スライド 1076 1076 1076 Y2   katsu  kotsu  subekkoi  sube sube shita 
07462 Y2 08 xiè Diarrhée Diarrhea Durchfall Diarréia Diarrea Biegunka Диарея Diareya 下痢   Y2  
08091 Y2 15 xiè Diarrhée Diarrhea Durchfall Diarréia Diarrea Biegunka Диарея Diareya 下痢 3363 3363 3363 Y2  
08262 Y2 18 xiè Diarrhée Diarrhea Durchfall Diarréia Diarrea Biegunka Диарея Diareya 下痢 1075 1075 1075 Y2   sha  haku  kudasu
09086 F3 15 Die violemment Die violently Die heftig Die violentamente Muere violentamente Die gwałtownie Погибнуть при трагических обстоятельствах Pogibnut' pri tragicheskikh obstoyatel'stvakh 激しく死にます   F3  
10632 A2 09 shén Dieu God Gott Deus Dios Bóg Бог Bog 87 87 87 A2   9 shin jin kami
01834 O3 13 DIEU GOD GOD DEUS DIOS BÓG БОГ BOG GOD   O3  
04330 S1 11 Diffamer Vilify Verunglimpfen Vilipendiar Vilipendiar Oczerniać Поносить Ponosit' けなします   S1  
03662 A1 10 chà Différence Difference Unterschied Diferença Diferencia Różnica Разница Raznitsa 違い 32 32 32 A1   sa 
03896 Q1 05 Différent Different Unterschiedlich Diferente Diferente Inny Другой Drugoy 異なります   Q1  
09625 O1 11 Différent Different Unterschiedlich Diferente Diferente Inny Другой Drugoy 異なります 745 745 745 O1   i kotonaru kotoni suru kotonatta
12909 A2 07 jiān Difficile Difficult Schwer Difícil Difícil Trudny Трудно Trudno 難しいです   A2  
18161 C2 09 rèn Difficile Tough Zäh Difícil Duro Twardy Жестко Zhestko タフ   C2  
17857 A2 10 nán Difficile Difficult Schwer Difícil Difícil Trudny Трудно Trudno 難しいです   A2  
18034 S2 12 rèn Difficile Tough Zäh Difícil Duro Twardy Жестко Zhestko タフ 834 834 834 S2   sa yugi utsubo
18134 X2 14 rèn Difficile Tough Zäh Difícil Duro Twardy Жестко Zhestko タフ   X2  
12910 O2 17 jiān Difficile Difficult Schwer Difícil Difícil Trudny Трудно Trudno 難しいです 835 835 835 O2   kan nayami katai
17894 O2 18 nán Difficile Difficult Schwer Difícil Difícil Trudny Трудно Trudno 難しいです 835 835 835 O2   nan muzukashii katai nikui
12424 C2 17 áo Difficile à prononcer Difficult to pronounce Schwer auszusprechen Difícil de pronunciar Difícil de pronunciar Trudne do wymówienia Трудно произносится Trudno proiznositsya 発音するのが難しいです   C2  
09731 I1 12 xiāo Difficulté à respirer Difficulty in breathing Atemnot Dificuldade em respirar Dificultad para respirar Trudności w oddychaniu Затрудненное дыхание Zatrudnennoye dykhaniye 呼吸困難   I1  
05321 C2 15 Diffusion Broadcast Broadcast Transmissão Broadcast Broadcast Трансляция Translyatsiya ブロードキャスト 240 240 240 C2  
06747 C2 15 èr Diffusion Section Dissemination Section Verbreitung Abschnitt Divulgação Seção Sección Difusión Rozpowszechnianie Sekcja Раздел Распространение Razdel Rasprostraneniye 普及課   C2  
02233 C2 06 wéi Digue Dike Deich Dique Dique Grobla Дамба Damba 堤防   C2  
02376 C2 09 yuàn Digue Dyke Deich Dique Dique Tama Дамба Damba ダイク   C2  
02487 C2 12 Digue Embankment Damm Aterro Terraplén Wał Набережная Naberezhnaya 堤防 221 221 221 C2   tei tsutsumi
17795 R2 12 Digue Embankment Damm Aterro Terraplén Wał Набережная Naberezhnaya 堤防   R2  
00177 F3 04 dîme Tithe Tithe décima diezmo dziesięcina десятина desyatina 十分の一 shífēnno yī 416 416 416 F3   ryoku roku tsutomeru
12042 B2 12 wéi Dimension Dimension Dimension Dimensão Dimensión Wymiar Измерение Izmereniye 寸法   B2  
11756 B2 14 wéi Dimension Dimension Dimension Dimensão Dimensión Wymiar Измерение Izmereniye 寸法 145 145 145 B2   i kore i tsunagu
14883 O2 16 xiǎo Diminutif Diminutive Klein Diminutivo Diminutivo Zdrobnienie Миниатюрный Miniatyurnyy ちっぽけな   O2  
05770 O2 12 wǎn Dîner Dinner Abendessen Jantar Cena Obiad Ужин Uzhin 夕食 842 842 842 O2   ban osoi ban
00002 A1 02 dīng Ding Ding Ding Ding Ding Ding звон zvon チーン chīn 1 1 1 A1   koo ku takumi
18543 A2 07 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   A2  
09573 O1 07 tǐng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン 6136 6136 6136 O1  
10276 O2 07 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon ストーン   O2  
12364 X2 08 dīng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   X2  
18031 S2 09 dīng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   S2  
18414 K2 10 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   K2  
13381 A1 11 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   A1  
12632 M2 12 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   M2  
03551 B1 13 嵿 嵿 dǐng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   B1  
19993 B1 13 dǐng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   B1  
10446 O2 13 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon 料理   O2  
12409 X2 14 ding Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン 1046 1046 1046 X2   shika to
13755 A1 16 dǐng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   A1  
18250 K2 16 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   K2  
10534 O2 17 dìng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   O2  
17208 K3 20 dǐng Ding Ding Ding Ding Ding Ding Звон Zvon チーン   K3  
  02 Dīng Ding Ding Ding Ding Ding Ding звон zvon チーン    
12942 A1 06 Dioxine Dioxin Dioxin Dioxina Dioxina Dioksyny Диоксин Dioksin ダイオキシン   A1  
03162 O1 09 zhuān Diplômé Graduate Absolvent Graduado Graduado Ukończyć Выпускник Vypusknik 卒業 755 755 755 O1   9 sen moppara
05907 O1 04 yuē Dire Say Sagen Dizer Decir Powiedzieć Сказать Skazat' セイ 722 722 722 O1   etsu nichi jitsu
01534 O1 07 gào Dire Tell Sagen Dizer Decir Powiedzieć Сказать Skazat' 伝えます 712 712 712 O1   koku tsugeru tsuge
15114 E2 09 shuō Dire Say Sagen Dizer Decir Powiedzieć Сказать Skazat' セイ   E2  
10783 C2 10 chēng Dire Say Sagen Dizer Decir Powiedzieć Сказать Skazat' セイ 283 283 283 C2   shoo shoosuru tataeru tonaeru
10848 C2 14 chēng Dire Say Sagen Dizer Decir Powiedzieć Сказать Skazat' セイ 291 291 291 C2   shoo shoosuru tataeru tonaeru
14781 O2 14 shuō Dire Say Sagen Dizer Decir Powiedzieć Сказать Skazat' セイ   O2  
14783 O2 14 shuō Dire Say Sagen Dizer Decir Powiedzieć Сказать Skazat' セイ 819 819 819 O2   setsu toku setsu
13448 A1 12 dǒng Directeur Director Regisseur Diretor Director Dyrektor Директор Direktor ディレクター 757 757 757 A1   too miharu
17877 T2 14 luò Direful Direful Direful Medonho Horrible Direful Страшный Strashnyy Direful   T2  
05041 L2 11 qiān Diriger le long Lead along Führen zusammen Levar junto Llevar por Prowadzić wzdłuż Ведущий вместе Vedushchiy vmeste に沿ってリード   L2  
12010 B2 08 Discipline Discipline Disziplin Disciplina Disciplina Dyscyplina Дисциплина Distsiplina 規律   B2  
11581 B2 09 Discipline Discipline Disziplin Disciplina Disciplina Dyscyplina Дисциплина Distsiplina 規律 157 157 157 B2   9 ki motoi
11582 B2 09 Discipline Discipline Disziplin Disciplina Disciplina Dyscyplina Дисциплина Distsiplina 規律   B2  
14613 O1 07 yán Discours Speech Sprache Discurso Discurso Przemówienie Речь Rech' スピーチ 706 706 706 O1   gen gon iu  koto
15146 E2 09 è Discours honnête Honest speech Ehrlich Sprach Discurso honesto Discurso Honesto Uczciwy mowy Честный речи Chestnyy rechi 正直なスピーチ   E2  
14840 O3 16 è Discours honnête Honest speech Ehrlich Sprach Discurso honesto Discurso Honesto Uczciwy mowy Честный речи Chestnyy rechi 正直なスピーチ 881 881 881 O3   gaku tadashiku iu
16478 N2 10 zhuó Discrétionnaire Discretionary Ermessens- Discricionário Discrecional Produkty luksusowe Дискреционный Diskretsionnyy 裁量 691 691 691 N2   shaku kumu shaku shaku wo suru
07057 B2 08 Discrimination Discrimination Unterscheidung Discriminação Discriminación Dyskryminacja Дискриминация Diskriminatsiya 差別   B2  
15039 E2 06 tǎo Discuter Discuss Diskutieren Discutir Discutir Dyskutować Обсуждать Obsuzhdat' 話し合います   E2  
15045 E2 08 Discuter Discuss Diskutieren Discutir Discutir Dyskutować Обсуждать Obsuzhdat' 話し合います   E2  
14626 O2 10 tǎo Discuter Discuss Diskutieren Discutir Discutir Dyskutować Обсуждать Obsuzhdat' 話し合います 810 810 810 O2   too semeru utsu
14982 O2 20 Discuter Discuss Diskutieren Discutir Discutir Dyskutować Обсуждать Obsuzhdat' 話し合います 813 813 813 O2   gi gisuru gi
07616 Y2 10 xiāo Disparaître Disappear Verschwinden Desaparecer Desaparecer Znikać Исчезать Ischezat' 姿を消します 1077 1077 1077 Y2   shoo  kieru  kesu 
08137 Y3 15 Disparaître Disappear Verschwinden Desaparecer Desaparecer Znikać Исчезать Ischezat' 姿を消します   Y3  
07643 Y2 10 huàn Disperser Disperse Zerstreuen Dispersar Dispersar Rozpraszać Расходиться Raskhodit'sya 分散させます   Y2  
07760 Y2 12 huàn Disperser Disperse Zerstreuen Dispersar Dispersar Rozpraszać Расходиться Raskhodit'sya 分散させます 1077 1077 1077 Y2   kan  akiraka  chiru 
18207 A2 13 pàn Disperser Disperse Zerstreuen Dispersar Dispersar Rozpraszać Расходиться Raskhodit'sya 分散させます   A2  
05509 M2 12 sàn Dispersion Scatter Streuen Espalhar Dispersión Rozpraszać Разброс Razbros スキャッター 669 669 669 M2   san chiru chirasu sanzuru
02081 O2 15 Dispositif Device Gerät Dispositivo Dispositivo Urządzenie Устройство Ustroystvo デバイス 789 789 789 O2   ki utsuwa ki
07922 Y2 13 róng Dissoudre Dissolve Lösen Dissolver Disolver Rozwiązać Растворить Rastvorit' ディゾルブ 4D4F 4D4F 4D4F Y2  
15597 O2 12 Distance Distance Entfernung Distância Distancia Dystans Расстояние Rasstoyaniye 距離 794 794 794 O2   kyoo saru hedateru hedate
18586 A2 11 liú Distillats Distillates Destillate Destilados Destilados Destylaty Дистилляты Distillyaty   A2  
18505 K3 19 liú Distillats Distillates Destillate Destilados Destilados Destylaty Дистилляты Distillyaty 616 616 616 K3   ryuu musu
16057 A3 16 biàn Distinguer Distinguish Unterscheiden Distinguir Distinguir Rozróżniać Выделить Vydelit' 区別する 105 105 105 A3   ben benzuru wakimaeru wakimae
12395 X2 12 lián Distique Couplet Verspaar Par Copla Dwuwiersz Куплет Kuplet カプレット   X2  
12422 X3 17 lián Distique Couplet Verspaar Par Copla Dwuwiersz Куплет Kuplet カプレット 1051 1051 1051 X3   ren tsunagari tsunagaru
10058 O2 10 mèi Distrait Unobservant Unaufmerksam Desatento Inobservante Unobservant Невнимательный Nevnimatel'nyy 災​​難 865 865 865 O2   batsu kurashii
05989 U1 06 Divers Miscellaneous Verschieden Variado Diverso Różny Разное Raznoye 雑多   U1  
17887 A2 18 Divers Miscellaneous Verschieden Variado Diverso Różny Разное Raznoye 雑多 92 92 92 A2   zatsu zoo majiri majiru
01296 B 02 bo Divin Divine Göttlich Divino Divino Boski Божественный Bozhestvennyy 106 106 106 B   boku
13601 A1 14 bo Divin Divine Göttlich Divino Divino Boski Божественный Bozhestvennyy   A1  
09208 A2 09 jiào Divination Divination Divination Adivinhação Adivinación Wróżenie Гадание Gadaniye 占い   A2  
04717 C2 06 Divination par de la paille Divination by straw Wahrsagen durch Stroh Adivinhação por palha Adivinación por la paja Wróżenie przez słomkę Гадание на соломе Gadaniye na solome わらによる占い   C2  
11176 B2 13 shì Divine par tige Divine by stalk Divine von Stiel Divino pelo talo Divina por tallo Boska przez łodygi Божественная по стеблю Bozhestvennaya po steblyu 茎によって神 126 126 126 B2   zei uranai
14299 T2 12 liè Divisé Split Teilt Dividido División Rozłam Трещина Treshchina スプリット 979 979 979 T2   retsu  saku  sakeru 
17642 P2 17 niè Diviseur vertical d'une porte Vertical divider of a doorway Vertical Teiler von einem Hauseingang Divisor vertical de uma porta Divisor vertical de una puerta Pionowa przegroda z drzwiami Вертикальный разделитель в дверях Vertikal'nyy razdelitel' v dveryakh 戸口の垂直分周器   P2  
03689 D2 06 shī Division Division Division Divisão División Podział Разделение Razdeleniye 分割   D2  
03723 Q2 10 shī Division Division Division Divisão División Podział Разделение Razdeleniye 分割 915 915 915 Q2   shi moro
01271 C1 02 shí Dix Ten Zehn Dez Diez Dziesięć Десять Desyat' 10 181 181 181 C1   juu too
05646 J1 06 xún Dix jours Ten days Zehn Tage Dez dias Diez días Dziesięć dni Десять дней Desyat' dney 十日 528 528 528 J1   jun shun jun
00004 U1 03 wàn dix mille Ten thousand zehntausend dez mil diez mil dziesięć tysięcy десять тысяч desyat' tysyach 一万 yī wàn 994 994 994 U1   man yorozu  man 
13391 A1 12 wàn Dix mille Ten thousand Zehntausend Dez mil Diez mil Dziesięć tysięcy Десять тысяч Desyat' tysyach 一万 685F 685F 685F A1  
20142   04 wàn dix mille Ten thousand zehntausend dez mil diez mil dziesięć tysięcy десять тысяч desyat' tysyach 一万    
00901 F152 10 gòu dix milliards Ten billions zehn Milliarden dez bilhões Diez mil millones dziesięć miliardów Десять миллиардов Desyat' milliardov 十億   F152  
00005 C1 03 zhàng dix pieds Ten feet drei Meter dez pés Diez pies dziesięć stóp Десять футов Desyat' futov 10フィート 10fīto 204 204 204 C1   take dake
20143   03 zhàng dix pieds Ten feet drei Meter dez pés Diez pies dziesięć stóp Десять футов Desyat' futov 10フィート    
04363 D2 11 guàn D'occasion Used Gebraucht Usado Usado Używane Используемый Ispol'zuyemyy 中古   D2  
04480 D2 14 guàn D'occasion Used Gebraucht Usado Usado Używane Используемый Ispol'zuyemyy 中古 346 346 346 D2   fun ikidooru ikidoori
04900 C2 09 zhǐ Doigt Finger Finger Dedo Dedo Palec Палец Palets 244 244 244 C2   9 shi yubi yubisasu
15213 M2 11 tún Dolphins Dolphins Dolphins Golfinhos Delfines Delfiny Дельфины Del'finy ドルフィン 656 656 656 M2   ton buta
02416 C2 11 Domaine Domain Domain Domínio Dominio Domena Домен Domen ドメイン 212 212 212 C2   iki sakai iki 
09629 O2 12 chóu Domaine Domain Domain Domínio Dominio Domena Домен Domen ドメイン 6147 6147 6147 O2  
09647 O2 19 chóu Domaine Domain Domain Domínio Dominio Domena Домен Domen ドメイン 850 850 850 O2   chuu tahata izen no
02875 T2 07 fáng Dommage Harm Schaden Dano Daño Szkoda Вред Vred 987 987 987 T2   boo  samatageru  samatage 
04988 C2 10 sǔn Dommage Damage Schaden Dano Daño Uszkodzenie Повреждение Povrezhdeniye ダメージ   C2  
03085 K1 10 hài Dommage Harm Schaden Dano Daño Szkoda Вред Vred 568 568 568 K1   gai sokonau gaisuru
05162 C2 13 sǔn Dommage Damage Schaden Dano Daño Uszkodzenie Повреждение Povrezhdeniye ダメージ 241 241 241 C2   son sokonau sokoneru sonjiru
07090 T2 09 Dommages oeuf donc il ne pas éclore Damage egg so it does not hatch Schaden Eier damit es nicht schlüpfen Danos ovo para que ele não eclodem Huevo de daños por lo que no eclosionan Uszkodzenie jaj, więc nie wykluje Нанесенный яйцо, чтобы он не вылупляются Nanesennyy yaytso, chtoby on ne vyluplyayutsya ダメージ卵は孵化しないように   T2  
05477 O2 09 Donc Therefore Deshalb Portanto Por lo tanto Dlatego Поэтому Poetomu 従って 828 828 828 O2   9 ko yue yue ni
03348 B1 08 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   B1  
04663 M2 08 dòng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   M2  
02332 C2 09 dòng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   C2  
04908 C2 09 dòng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   C2  
05721 O2 09 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   O2  
11087 B2 10 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   B2  
00386 F2 10 dòng Dong Dong Schwanz dong Dong Dong Донг Dong ドン   F2  
07255 J1 10 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   J1  
16133 Z2 10 dòng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   Z2  
13284 A1 11 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   A1  
03451 B2 11 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   B2  
02429 C2 11 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   C2  
00544 F2 11 dōng Dong Dong Schwanz dong Dong Dong Донг Ben ドン   F2  
07663 Y2 11 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   Y2  
00699 F3 13 dòng Dong Dong Schwanz dong Dong Dong Донг izobrazheniye ドン 450 450 450 F3   doo hataraku
13701 A1 15 dǒng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   A1  
11255 B2 15 dǒng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   B2  
02619 C2 15 dǒng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   C2  
14816 O2 15 dǒng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン 826 826 826 O2   kan isameru isame 
17947 M1 16 dòng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   M1  
19111 O2 16 dong Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン 855 855 855 O2   konoshiro
18680 Q2 16 dòng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   Q2  
19183 O2 19 dōng Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン   O2  
19640 V3 20 dong Dong Dong Schwanz Dong Dong Dong Донг Dong ドン 1020 1020 1020 V3   tsugumi
08916 C2 14 kào Donne un bonus Give a bonus Prämieren Dê um bônus Dé un bono Daj bonus Премировать Premirovat' ボーナスを与えます 257 257 257 C2   koo negirau
05809 O2 12 shǔ Donne un oeil Gives an eye Gibt ein Auge Dá um olho Da un ojo Daje oko Дает глаз Dayet glaz 目を与えます   O2  
00120 A1 04 donner Give geben dar dar dać дать dat' 与えます yǔemasu 63 63 63 A1   yo atau
15455 A1 10 lài Donner Bestow Schenken Outorgar Otorgar Obdarzyć Даровать Darovat' 授けます   A1  
04973 C2 10 juān Donner Donate Spenden Doar Donar Darować Жертвовать Zhertvovat' 寄付します 240 240 240 C2   en suteru
15436 L2 10 kuàng Donner Bestow Schenken Outorgar Otorgar Obdarzyć Даровать Darovat' 授けます   L2  
15308 O2 12 kuàng Donner Bestow Schenken Outorgar Otorgar Obdarzyć Даровать Darovat' 授けます   O2  
15342 A1 15 lài Donner Bestow Schenken Outorgar Otorgar Obdarzyć Даровать Darovat' 授けます 6C4F 6C4F 6C4F A1  
13288 A1 11 Dora Dora Dora Dora Dora Dora Дора Dora ドラ   A1  
03114 K1 12 mèi Dormir bruyamment Sleep soundly Schlafen Sie gut Durma Duerme profundamente Spać spokojnie Спите Spite ぐっすり眠ります 572 572 572 K1   bi neru
18979 E2 18 Dorsal Dorsal Rücken- Dorsal Dorsal Grzbietowy Спинной Spinnoy 背面の   E2  
02765 H1 06 jiā Dossier Folder Mappe Dobrador Carpeta Falcówka Папка Papka フォルダ   H1  
02770 H1 07 jiā Dossier Folder Mappe Dobrador Carpeta Falcówka Папка Papka フォルダ 490 490 490 H1   kyoo hasamu
17701 R2 05 dǒu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   R2  
00087 A1 06 dou Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ dou   A1  
01743 O2 09 dōu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   O2  
07578 Y2 09 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   Y2  
17348 C2 10 tǒu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   C2  
07190 A1 11 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   A1  
01076 A2 11 lóu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   A2  
18569 A2 11 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   A2  
06353 C2 11 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   C2  
12589 M2 11 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   M2  
16490 N2 11 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ 6E+46 6E+46 6E+46 N2  
16662 K2 12 tǒu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   K2  
17582 P2 12 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   P2  
00850 F101 13 dōu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   F101  
19001 P2 13 Dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   P2  
12881 W2 13 dou Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   W2  
05574 O2 14 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   O2  
06816 C3 16 dōu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   C3  
18465 K2 16 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   K2  
11319 B2 17 dōu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   B2  
17649 P2 18 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ 904 904 904 P2   too tatakai
19005 P2 20 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ 904 904 904 P2   too tatakai
19007 P2 20 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   P2  
19008 P2 20 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   P2  
01407 A2 04 shuāng Double Double Doppelt Duplo Doble Podwójny Двойной Dvoynoy ダブル 99 99 99 A2   soo futatsu
03011 A1 10 luán Double Twin Zwilling Gêmeo Gemelo Bliźniak Близнец Bliznets ツイン   A1  
04920 A1 10 luán Double Twin Zwilling Gêmeo Gemelo Bliźniak Близнец Bliznets ツイン   A1  
17884 E2 18 shuāng Double Double Doppelt Duplo Doble Podwójny Двойной Dvoynoy ダブル 371 371 371 E2   soo futatsu
05442 B3 23 luán Double Twin Zwilling Gêmeo Gemelo Bliźniak Близнец Bliznets ツイン 166 166 166 B3   ren kakawaru
03032 B1 25 孿 luán Double Twin Zwilling Gêmeo Gemelo Bliźniak Близнец Bliznets ツイン   B1  
14288 A2 11 jiá Doublé Lined Liniert Forrado Forrado Prążkowany Подкладка Podkladka 裏地 443 443 443 A2   koo awase
14309 A2 12 jiá Doublé Lined Liniert Forrado Forrado Prążkowany Подкладка Podkladka 裏地   A2  
14211 A2 08 chèn Doublure Lining Futter Forro Revestimiento Podszewka Подкладка Podkladka ライニング   A2  
14468 A3 21 chèn Doublure Lining Futter Forro Revestimiento Podszewka Подкладка Podkladka ライニング 460 460 460 A3   shin hadagi
09701 I1 10 téng Douleur Pain Schmerz Dor Dolor Ból Боль Bol' 痛み 522 522 522 I1   too uzuku itamu
09732 I1 12 tòng Douleur Pain Schmerz Dor Dolor Ból Боль Bol' 痛み 518 518 518 I1   tsuu itamu itami itameru
09766 I1 13 mín Douleur Ache Schmerz Dor Dolor Ból Боль Bol' 痛み   I1  
00775 F26 17 douteux Doubtful zweifelhaft duvidoso dudoso wątpliwy сомнительный somnitel'nyy 疑わしいです   F26  
07705 Y2 11 Douves Moat Wassergraben Fosso Foso Fosa Ров Rov   Y2  
17805 R2 12 huáng Douves sèches Dry moat Trockenen Graben Fosso seco Foso seco Sucha fosa Сухой ров Sukhoy rov ドライ堀 1478 1478 1478 R2   hoo  hori
03916 S1 05 Douvres Dover Dover Dover Dover Dover Дувр Duvr ドーバー 941 941 941 S1   futsu doru
16000 C2 08 ruǎn Doux Soft Weich Macio Suave Miękki Мягкий Myagkiy ソフト     C2  
06137 A1 09 róu Doux Soft Weich Macio Suave Miękki Мягкий Myagkiy ソフト 64 64 64 A1   9 nyuu juu yawa
09541 O2 11 tián Doux Sweet Süß Doce Dulce Słodki Сладкий Sladkiy 甘いです 828 828 828 O2   ten amai umai
15857 O2 11 ruǎn Doux Soft Weich Macio Suave Miękki Мягкий Myagkiy ソフト 863 863 863 O2   nan yawarakai
20125 A1 05 lóng dragon Dragon Drachen dragão dragón smok дракон drakon ドラゴン   A1  
20115 A2 16 lóng dragon Dragon Drachen dragão dragón smok дракон drakon ドラゴン 669 669 669 A2   ryuu ryoo tatsu
07570 Y2 12 jùn Drague Dredge Ausbaggern Draga Draga Czerpak Экскаватор Ekskavator ドレッジ 5E+34 5E+34 5E+34 Y2  
12164 V1 13 Drague Dragnet Dragnet Dragnet Rastra Włóczek Невод Nevod 底引き網   V1  
08233 Y2 17 jùn Drague Dredge Ausbaggern Draga Draga Czerpak Экскаватор Ekskavator ドレッジ 1076 1076 1076 Y2   shun  fukashi
09591 O2 09 quǎn drains Field drains Feld Kanalisation Drenos de campo Drenajes de campo Pole kanalizacji Полевые стоки Polevyye stoki フィールドドレイン   O2  
01110 P3 12 Drame Drama Drama Drama Drama Dramat Драма Drama ドラマ   P3  
01141 I2 15 Drame Drama Drama Drama Drama Dramat Драма Drama ドラマ 524 524 524 I2   geki hageshii geki
03709 C2 08 zhì Drapeau Flag Flagge Bandeira Bandera Flaga Флаг Flag フラグ   C2  
05625 U2 14 Drapeau Flag Flagge Bandeira Bandera Flaga Флаг Flag フラグ 1001 1001 1001 U2   ki   hata 
03777 C2 15 zhì Drapeau Flag Flagge Bandeira Bandera Flaga Флаг Flag フラグ 300 300 300 C2   shi nobori
18820 A2 10 Drive Drive Antrieb Distância Conducir Napęd Привод Privod ドライブ   A2  
18825 A2 10 shǐ Drive Drive Antrieb Distância Conducir Napęd Привод Privod ドライブ   A2  
18833 U2 10 jià Drive Drive Antrieb Distância Conducir Napęd Привод Privod ドライブ   U2  
05532 L2 15 Drive Drive Antrieb Distância Conducir Napęd Привод Privod ドライブ   L2  
18668 Q2 15 shǐ Drive Drive Antrieb Distância Conducir Napęd Привод Privod ドライブ 921 921 921 Q2   shi haseru
18662 U2 15 jià Drive Drive Antrieb Distância Conducir Napęd Привод Privod ドライブ 1005 1005 1005 U2   ka  ga  noru  shinogu
18776 Q2 21 Drive Drive Antrieb Distância Conducir Napęd Привод Privod ドライブ 920 920 920 Q2   ku karu karareru kakeru
17957 M1 17 mài Drizzly Drizzly Feucht Drizzly Drizzly Drizzly Моросящий Morosyashchiy 霧雨   M1  
17958 M1 17 mài Drizzly Drizzly Feucht Drizzly Drizzly Drizzly Моросящий Morosyashchiy 霧雨   M1  
04031 F3 09 Droit Law Gesetz Lei Ley Prawo Закон Zakon 法律 426 426 426 F3   9 ritsu richi nori
10492 O2 15 Droit de vote Right to vote Aktives Wahlrecht Direito de voto Derecho de voto Prawo do głosowania Право голоса Pravo golosa ヤー   O2  
01446 O1 05 yòu Droite Right Recht Direito Derecho Prawo Право Pravo 714 714 714 O1   yuu migi me
05990 C2 06 quán Droite Right Recht Direito Derecho Prawo Право Pravo   C2  
01497 O2 09 ba Droite Right Recht Direito Derecho Prawo Право Pravo   O2  
01481 O2 10 ma Droite Right Recht Direito Derecho Prawo Право Pravo   O2  
01926 O2 14 ma Droite Right Recht Direito Derecho Prawo Право Pravo   O2  
06962 C2 22 quán Droite Right Recht Direito Derecho Prawo Право Pravo 261 261 261 C2   ken gon  ikioi
00056 A1 03 droiture Righteousness Gerechtigkeit justiça justicia sprawiedliwość праведность pravednost' 正義 zhèngyì   A1  
12225 G1 13 Droiture Righteousness Gerechtigkeit Justiça Justicia Sprawiedliwość Праведность Pravednost' 正義 464 464 464 G1   gi gi yoshi
04058 F3 14 DS DS DS DS DS DS DS DS DS 429 429 429 F3   toku toku
01943 O3 16 Dth Dth Dth Dth Dth Dth Dth Dth DTH   O3  
12940 A1 06 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   A1  
06015 C2 07 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ 263 263 263 C2   to zu fusagu mori
01393 J1 08 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   J1  
10793 C2 10 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   C2  
01105 D2 10 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   D2  
07636 Y2 10 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ 1064 1064 1064 Y2  
13163 A1 11 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   A1  
09316 A2 12 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   A2  
03744 C2 12 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   C2  
01114 I2 12 duó Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   I2  
05782 P2 12 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   P2  
18036 S2 12 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   S2  
14356 B2 14 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   B2  
14784 O2 14 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ 825 825 825 O2   doku toku yomu yomi konasu
06724 C2 15 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   C2  
09961 C2 15 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   C2  
16935 K2 16 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   K2  
16545 N2 16 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   N2  
14526 O2 16 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ 849 849 849 O2   to miru
07126 T2 16 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   T2  
07130 T2 18 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   T2  
09451 A2 19 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   A2  
14462 A2 19 shǔ Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   A2  
00974 F225 19 du Du du du du du Ду Du デュ   F225  
00789 F40 19 du Du du du du du Ду Du デュ   F40  
15193 K2 20 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   K2  
01259 L1 20 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   L1  
18757 Q2 20 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   Q2  
18159 X2 20 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   X2  
14161 C1 22 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ 6A46 6A46 6A46 C1  
15403 T3 22 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   T3  
17268 K2 23 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   K2  
18128 S2 24 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   S2  
16529 N2 14 niàng Du Vin Wine Wein Vinho Vino Wino Вино Vino ワイン   N2  
16594 N2 24 niàng Du Vin Wine Wein Vinho Vino Wino Вино Vino ワイン 691 691 691 N2   joo kamosu
13460 A1 12 duàn Duan Duan Duan Duan Duan Duan Дуань Duan' ドゥアン 50 50 50 A1   ka ashi yoshi
02523 C2 12 duàn Duan Duan Duan Duan Duan Duan Дуань Duan' ドゥアン   C2  
09341 A3 13 duàn Duan Duan Duan Duan Duan Duan Дуань Duan' ドゥアン   A3  
00609 F2 13 duān Duan Duan Duan Duan Duan Duan Дуань obnaruzhit' ドゥアン   F2  
17030 K2 17 duān Duan Duan Duan Duan Duan Duan Дуань Duan' ドゥアン   K2  
15783 O3 22 duàn Duan Duan Duan Duan Duan Duan Дуань Duan' ドゥアン   O3  
01592 O2 08 duō Duh Duh Duh Duh Duh Duh Дух Dukh 当たり前じゃありませんか 779 779 779 O2   totsu hanashi yasumu totsu
03158 A2 07 duì Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形 82 82 82 A2   tai  tsui taisuru tsui  
02342 C2 09 duī Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   C2  
17773 R2 10 duì Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   R2  
03516 B1 12 duī Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   B1  
11727 B2 13 duì Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   B2  
09768 I1 13 duī Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   I1  
10497 O3 15 duī Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy ユン   O3  
18223 Q2 15 duǐ Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   Q2  
13772 A1 16 duì Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   A1  
16944 K2 16 chún Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   K2  
12715 M2 16 guī Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   M2  
19516 Q2 16 duī Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   Q2  
14941 O3 17 duì Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   O3  
08292 Y3 19 duì Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   Y3  
14988 O3 21 zhuì Dui Dui Dui Dui Dui Dui Дуй Duy duoの複数形   O3  
06446 C2 12 Dulcis Dulcis Dulcis Dulcis Dulcis Dulcis Dulcis Dulcis DULCIS   C2  
11513 C2 14 zòng Dumplings Dumplings Dumplings Dumplings Dumplings Pierogi Пельмени Pel'meni 餃子 292 292 292 C2   soo chimaki
00199 F2 05 tuō duo Duo Duo duo dúo duet дуэт duet デュオ de~yuo   F2  
02735 A1 06 duō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ 546C 546C 546C A1  
06089 C2 08 duo Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   C2  
00826 F77 08 duì duo Duo Duo duo dúo duet дуэт duet デュオ   F77  
17737 R2 08 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   R2  
07387 Y2 08 tuō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   Y2  
07389 Y2 08 tuó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   Y2  
02348 C2 09 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   C2  
04898 C2 09 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   C2  
04899 C2 09 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   C2  
17742 R2 09 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ 1478 1478 1478 R2   9 ta 
13088 A1 10 Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A1  
06269 C2 10 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   C2  
17379 C2 10 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   C2  
05493 A2 11 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A2  
05500 A2 11 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ     A2  
18558 A2 11 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A2  
03447 B2 11 duō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   B2  
01060 R3 11 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   R3  
05506 A3 12 duō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A3  
05516 A3 12 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A3  
07195 A3 12 duō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A3  
06486 C2 12 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   C2  
09742 I1 12 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   I1  
16702 K2 12 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ 6E+65 6E+65 6E+65 K2  
03204 Z2 12 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   Z2  
15527 Z2 12 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   Z2  
14345 A2 13 duō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A2  
18442 K2 13 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   K2  
01885 O2 13 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   O2  
15607 O2 13 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   O2  
15811 X2 13 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ 1049 1049 1049 X2   ta  kawasu  mizukara
01102 A3 14 duō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A3  
11741 B2 14 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   B2  
15633 O2 14 跿 跿 Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ 1448 1448 1448 O2   to  suashi
18644 Q2 14 tuó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ 919 919 919 Q2   da ta da da
12067 B2 15 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   B2  
04539 D2 15 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   D2  
15829 X2 16 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   X2  
00968 F219 17 duó duo Duo Duo duo dúo duet дуэт duet デュオ   F219  
19140 O2 17 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   O2  
02113 O3 17 duō Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   O3  
18975 E2 18 tuǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   E2  
00168 A2 19 duǒ duo Duo Duo duo dúo duet дуэт duet デュオ de~yuo   A2  
19595 A3 19 duò Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A3  
17228 K2 21 duó Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ 603 603 603 K2   kan wa
02155 A2 22 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   A2  
02821 H1 30 duǒ Duo Duo Duo Duo Dúo Duet Дуэт Duet デュオ   H1  
10396 O2 12 yìng Dur Hard Schwer Duro Duro Ciężko Жесткий Zhestkiy 硫黄 805 805 805 O2   koo katai kowai
00143 A1 08 d'urgence Urgently dringend urgentemente urgentemente pilnie срочно srochno 緊急に jǐnjíni 17 17 17 A1   kyaku ki
13108 A1 09 rōng Duveteux Fluffy Flaumig Fofo Mullido Puszysty Пушистый Pushistyy フワフワしました 1036 1036 1036 A1   9 joo shigeru take
18994 E2 23 huán DW DW DW DW DW DW DW DW DW 369 369 369 E2   kan kami
16543 N3 16 Dynamisante Dynamisante Dynamisante Dynamisante Dynamisante Dynamisante Dynamisante Dynamisante Dynamisante 694 694 694 N3   dai sumizake
03045 K1 07 sòng Dynastie des Song Song Dynasty Song-Dynastie Dinastia Song Dinastía Song Dynastii Song Сун Sun 568 568 568 K1   soo
17803 R2 13 suí Dynastie des Sui Sui Dynasty Sui-Dynastie Dinastia Sui Dinastía Sui Dynastii Sui Династия Суй Dinastiya Suy 930 930 930 R2   da zui zui okotaru
01734 I1 10 táng Dynastie des Tang Tang Dynasty Tang-Dynastie Dinastia Tang Dinastía Tang Tang Dynasty Династия Тан Dinastiya Tan 510 510 510 I1   too too kara morokoshi
01735 L1 10 táng Dynastie des Tang Tang Dynasty Tang-Dynastie Dinastia Tang Dinastía Tang Tang Dynasty Династия Тан Dinastiya Tan   L1  
05738 A2 10 jìn Dynastie Jin Jin Dynasty Jin-Dynastie Dinastia Jin Dinastía Jin Dynastii Jin Цзинь TSzin' 5A69 5A69 5A69 A2  
05740 O1 10 jìn Dynastie Jin Jin Dynasty Jin-Dynastie Dinastia Jin Dinastía Jin Dynastii Jin Цзинь TSzin' 737 737 737 O1   shin susumu
10773 H1 10 qín Dynastie Qin Qin Dynasty Qin-Dynastie Dinastia Qin Dinastía Qin Dynastia Qin Династия Цинь Dinastiya Tsin' 秦王朝 489 489 489 H1   shin shin hata
09695 I1 11 xuē Dysenterie Dysentery Ruhr Disenteria Disentería Czerwonka Дизентерия Dizenteriya 赤痢   I1  
09739 I1 12 Dysenterie Dysentery Ruhr Disenteria Disentería Czerwonka Дизентерия Dizenteriya 赤痢 519 519 519 I1   ri kudaru
17522 C2 18 Dysprosium Dysprosium Dysprosium Disprósio Disprosio Dysproz Диспрозий Disproziy ジスプロシウム   C2  
17125 K2 19 Dysprosium Dysprosium Dysprosium Disprósio Disprosio Dysproz Диспрозий Disproziy ジスプロシウム 599 599 599 K2   teki yajiri kaburaya