01041 P2 08 mǐn Min Min Min Min Min Min Минимальная Minimal'naya ミン   P2      
01063 P2 08 shuā Brosse Brush Bürste Escova Cepillo Szczotka Щетка Shchetka ブラシ 904 904 904 P2   satsu suru suri kosuru
01077 P2 09 luǒ Luo Luo Luo Luo Luo Luo Ло Lo   P2  
01116 P2 13 Wu Wu Wu Wu Wu Wu Ву Vu ウー   P2  
01142 P2 15 Entaille Hack Hacken Picareta Hachazo Siekać Рубить Rubit' ハック 905 905 905 P2   heki saku tsuzaku
01160 P2 26 zhǔ Zhu Zhu Zhu Zhu Zhu Zhu Чжу Chzhu   P2  
01318 P2 07 Que That Dass Que Que Że Это Eto その 903 903 903 P2   soku sunawachi tsuku soku
01421 P2 12 jiǎ Jia Jia Jia Jia Jia Jia Цзя TSzya   P2  
01425 P2 12 wèi Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun ユン   P2  
01799 P2 11 wèn Demander Ask Wie K Perguntar Preguntar Zapytać Спросить Sprosit' 頼みます 897 897 897 P2   mon bun tou toi
01803 P2 11 Début Start Start Começo Comienzo Początek Начало Nachalo スタート 907 907 907 P2   kei hiraku moosu
01804 P2 12 Qi Qi Qi Qi Qi Qi Ци Tsi   P2  
01815 P2 12 Début Start Start Começo Comienzo Początek Начало Nachalo スタート   P2  
02501 P2 12 Ji Ji Ji Ji Ji Ji Джи Dzhi   P2  
02526 P2 12 Éteindre Snuff out Auslöschen Snuff para fora Librarse de Wykitować Потушить Potushit' 消します   P2  
02567 P2 13 lǎng Mur Mud wall Lehmwand Tapia Tapia Błoto ściana Грязь стены Gryaz' steny 土壁   P2  
02647 P2 16 Mur Wall Wand Parede Pared Ściana Стена Stena ウォール 905 905 905 P2   heki kabe
02648 P2 16 diàn Dian Dian Dian Dian Dian Dian Диан Dian   P2  
02974 P2 16 Favori Favorite Favorit Favorito Favorito Ulubiony Любимый Lyubimyy お気に入 905 905 905 P2   hei ki ni iri
03169 P2 11 wèi Wei Wei Wei Wei Wei Wei Вэй Vey 904 904 904 P2   joo taii
03170 P2 11 wèi Wei Wei Wei Wei Wei Wei Вэй Vey 3053 3053 3053 P2  
03784 P2 15 Canopée Chariot Chariot canopy Chariot Baldachin Dossel Chariot Dosel Chariot Chariot baldachim Колесница навес Kolesnitsa naves チャリオットキャノピー   P2  
04306 P2 12 mèn Bouché Stuffy Stickig Abafado Cargado Duszny Душный Dushnyy 息苦しいです 897 897 897 P2   mon modaeru modae
04393 P2 13 mǐn Pitié Pity Mitleid Pena Lástima Litość Жалость Zhalost' 同情 894 894 894 P2   bin awaremu
04451 P2 14 yīn Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' 908 908 908 P2   in nengoro ni
04494 P2 15 wèi Confort Comfort Komfort Conforto Comodidad komfort комфорт Komfort コンフォート 905 905 905 P2   nagusameru nagusame nagusami
04495 P2 15 wèi Confort Comfort Komfort Conforto Comodidad komfort комфорт Komfort コンフォート 3056 3056 3056 P2  
04695 P2 07 shì pivot de porte Door pivot Tür-Drehzapfen Porta pivot Puerta pivotante Drzwi obrotowe Дверь поворота Dver' povorota ドアピボット   P2  
04697 P2 07 mǎo Mao Mao Mao Mao Mao Mao Мао Mao マオ   P2  
04701 P2 08 suǒ Le The Die O La     906 906 906 P2   sho tokoro tokoro kirawazu
05365 P2 17 bāi Pause Break Pause Pausa Rotura Przerwa Перерыв Pereryv ブレーク 905 905 905 P2   haku oyayubi
05466 P2 07 Yi Yi Yi Yi Yi Yi Yi Yi   P2  
05475 P2 09 mǐn Min Min Min Min Min Min Минимальная Minimal'naya ミン   P2  
05521 P2 12 mín Min Min Min Min Min Min Минимальная Minimal'naya ミン   P2  
05595 P2 18 zhǔ Zhu Zhu Zhu Zhu Zhu Zhu Чжу Chzhu   P2  
05782 P2 12 Du Du Du Du Du Du Ду Du デュ   P2  
05805 P2 13 mǐn Min Min Min Min Min Min Минимальная Minimal'naya ミン   P2  
05834 P2 14 Sperme Cum Cum Esperma Semen Cum Сперма Sperma 精液   P2  
05946 P2 10 lǎng Clair Bright Hell Brilhante Brillante Jasny Яркий Yarkiy 明るいで 903 903 903 P2   roo hogaraka na
06011 P2 07 chì #NOME? #NOME? #NOME? #NOME? #NOME? #NOME? #NOME? -o #NOME?   P2  
06415 P2 12 Pointage Tally Übereinstimmen Talha Cuenta Zestawienie Число Chislo タリー   P2  
06848 P2 17 Bo Bo Bo Bo Bo Bo Филиал Filial ボー 905 905 905 P2   haku kihada
07005 P2 11 láng Lang Lang Lang Lang Lang Lang Ланг Lang ラング   P2  
07137 P2 10 yīn Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' 5D56 5D56 5D56 P2  
07145 P2 13 殿 殿 diàn Temple Temple Tempel Templo Templo Świątynia Храм Khram テンプル 904 904 904 P2   sen ten tono dono shingari
08511 P2 11 xūn Les émanations de sacrifice Fumes from sacrifice Dämpfe von Opfer Fumos de sacrifício Los humos de sacrificio Opary z ofiary Пары жертвы Pary zhertvy 犠牲の煙   P2  
08678 P2 15 yùn Fer Iron Eisen Ferro Hierro Żelazko Железо Zhelezo アイアン 905 905 905 P2   nosu noshi
08924 P2 14 wèi Wei Wei Wei Wei Wei Wei Вэй Vey   P2    
09422 P2 18 Bi Bi Bi Bi Bi Bi Би Bi バイ 905 905 905 P2   heki tama  
09515 P2 11 biān Bian Bian Bian Bian Bian Bian Бянь Byan' 総統   P2    
09532 P2 18 Tuiles vernissées Glazed tile Kachel Azulejo esmaltado Azulejo esmaltado Gres szkliwiony Застекленная плитка Zasteklennaya plitka 施釉タイ 906 906 906 P2   heki kawara kame  
11757 P2 14 Bannière brodée Embroidered banner Gestickte Fahne Bordado bandeira Bandera bordada Banner haftowane Вышитые баннер Vyshityye banner 刺繍バナ 1473 1473 1473 P2   kei  hatajirushi  
11956 P2 18 Bi Bi Bi Bi Bi Bi Би Bi バイ   P2    
12219 P2 13 qún Groupe Group Gruppe Grupo Grupo Grupa Группа Gruppa グループ 894 894 894 P2   gun muragaru mure gun  
12220 P2 13 qún Groupe Group Gruppe Grupo Grupo Grupa Группа Gruppa グループ 908 908 908 P2   gun muragaru mure gun  
12405 P2 14 wén Odeur Smell Geruch Cheiro Olor Zapach Запах Zapakh 香り 901 901 901 P2   bun mon kiku kikoeru kikoe kikasu kikikajiru  
12425 P2 17 shēng Sonner Sound Klingen Som Sonar Dźwięk Звук Zvuk サウンド 907 907 907 P2   sei koe  
12446 P2 14 zhào Hajime Hajime Hajime Hajime Hajime Hajime Hajime Hajime 907 907 907 P2   kei hoko  
12447 P2 14 zhào Zhao Zhao Zhao Zhao Zhao Zhao Чжао Chzhao   P2    
12734 P2 17 tún Fesse Buttock Pobacke Nádega Nalga Pośladek Ягодица Yagoditsa 臀部 906 906 906 P2   den shiri  
12736 P2 17 Bras Arm Arm Braço Brazo Ramię Рука Ruka アーム 905 905 905 P2   hi hiji   
14419 P2 17 wèi All-rounder All-rounder Alleskönner Faz-tudo Todo terreno Wszechstronne Разносторонний человек Raznostoronniy chelovek 万能選手   P2    
14451 P2 19 Pli Crease Falte Ruga Pliegue Marszczyć Складка Skladka しわ 905 905 905 P2   heki hida  
14517 P2 12 jūn Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   P2  
14906 P2 18 qìng Ils jouissent They enjoy Sie genießen Eles gostam Disfrutan Cieszą Они пользуются Oni pol'zuyutsya 彼らは楽しみます 907 907 907 P2   kei sekibarai
14978 P2 20 Analogie Analogy Analogie Analogia Analogía Analogia Аналогия Analogiya 類推 905 905 905 P2   hi tatoe tatoeru
15765 P2 20 Boiteux Lame Lahm Coxo Cojo Kulawy Хромой Khromoy ラメ 906 906 906 P2   heki izari
16048 P2 13 Monarque Monarch Monarch Monarca Monarca Monarcha Монарх Monarkh 君主 904 904 904 P2   heki kimi katamuku
16353 P2 09 láng Lang Lang Lang Lang Lang Lang Ланг Lang ラング 904 904 904 P2   9 roo shitayaku otoko
16357 P2 09 lang Lang Lang Lang Lang Lang Lang Ланг Lang ラング   P2  
16368 P2 10 láng Lang Lang Lang Lang Lang Lang Ланг Lang ラング   P2  
16401 P2 11 méi Moi Je Mei Mei Mei Mei Mei Мэй Mey メイ   P2  
16422 P2 13 Wu Wu Wu Wu Wu Wu Ву Vu ウー   P2  
16439 P2 14 qiāo Qiao Qiao Qiao Qiao Qiao Qiao Цяо Tsyao   P2  
17558 P2 08 mén Porte Gate Tor Portão Puerta Brama Ворота Vorota ゲート 894 894 894 P2   mon mon mon kado
17559 P2 09 Maman Ma Ma Mamãe Mamá Mama Массачусетс Massachusets   P2  
17560 P2 09 shuān Loquet Latch Riegel Trinco Pestillo Zatrzask Защелка Zashchelka ラッチ 895 895 895 P2   9 san kannuki
17561 P2 10 shǎn Flash Flash Blitz Flash Flash Błysk Вспышка Vspyshka フラッシ 897 897 897 P2   sen hirameku hiramekasu hirameki
17562 P2 10 huò Shan Shan Shan Shan Shan Shan Шань Shan' シャン   P2  
17563 P2 10 mén Hommes Men Men Homens Hombres Mężczyźni Люди Lyudi 人々   P2    
17564 P2 10 yán Yan Yan Yan Yan Yan Yan Ян Yan ヤン   P2    
17565 P2 10 Bi Bi Bi Bi Bi Bi Би Bi バイ 6F5A 6F5A 6F5A P2    
17566 P2 10 hàn Han Han Han Han Han Han Хан Khan ハン   P2    
17567 P2 10 Près Close Schließen Próximo Cerca Blisko Близко Blizko クローズ 895 895 895 P2   hei shimeru tozasu tojiru tateru  
17568 P2 11 shan Shan Shan Shan Shan Shan Shan Шань Shan' シャン 896 896 896 P2   tsukaeru  
17569 P2 12 kāi Ouvert Open Geöffnet Aberto Abierto Otwarte Открыто Otkryto オープン 900 900 900 P2   kai aku akeru hiraku hirakeru hiraki hiraketa  
17570 P2 12 kāng Kang Kang Kang Kang Kang Kang Кан Kan カン   P2    
17571 P2 12 kāng Kang Kang Kang Kang Kang Kang Кан Kan カン   P2    
17572 P2 12 bēng Beng Beng Beng Beng Beng Beng Бенг Beng ベンガル   P2    
17573 P2 12 hóng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   P2    
17574 P2 12 rùn Intercalaire Intercalary Schalttag Intercalar Intercalar Przestępny Вставленный Vstavlennyy うるうの 895 895 895 P2   jun uruu  
17575 P2 12 sàn San San San San San San Сан - San - サン   P2    
17576 P2 12 xián Au repos Idle Müßig Inativo Ocioso Bezczynny Простой Prostoy アイドル 896 896 896 P2   kan hima  
17577 P2 12 xián Au repos Idle Müßig Inativo Ocioso Bezczynny Простой Prostoy アイドル   P2    
17578 P2 12 jiān Entre Between Zwischen Entre Entre Między Между Mezhdu の間に 898 898 898 P2   kan ken ken aida ai ma aida ni   no aida  
17579 P2 12 mǐn Min Min Min Min Min Min Минимальная Minimal'naya ミン 895 895 895 P2   bin awaremu
17580 P2 12 xiā Xia Xia Xia Xia Xia Xia Ся Sya   P2  
17581 P2 12 shui Déjà Déjà Déjà Déjà Déjà Déjà Дежа Dezha デジャ 6F5D 6F5D 6F5D P2  
17582 P2 12 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   P2  
17583 P2 13 zhá Frein Brake Bremse Freio Freno Hamulec Тормоз Tormoz ブレーキ 899 899 899 P2   koo hi no kuchi
17584 P2 13 zhá Frein Brake Bremse Freio Freno Hamulec Тормоз Tormoz ブレーキ   P2  
17585 P2 13 nào Nao Nao Nao Nao Nao Nao Нао Nao ナオ 895 895 895 P2   doo sawagashii
17586 P2 13 zhān Zhan Zhan Zhan Zhan Zhan Zhan Жан Zhan   P2  
17587 P2 13 pēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   P2  
17588 P2 13 xiǎ E E E E E E Е Ye E   P2  
17589 P2 13 líng Lingue Ling Leng Donzela Abadejo Molwa Вереск Veresk リン   P2  
17590 P2 13 biàn Guan Guan Guan Guan Guan Guan Гуань Guan' シャクケ   P2  
17591 P2 13 Bi Bi Bi Bi Bi Bi Би Bi バイ   P2  
17592 P2 13 rùn Course Run Run Corrida Carrera Run Пробег Probeg ラン 6F60 6F60 6F60 P2  
17593 P2 13 Ae Ae Ae Ae Ae Ae Ае Aye AE   P2  
17594 P2 14 guān Éteindre Turn off Ausschalten Desligar Apagar Wyłącz Выключить Vyklyuchit' 消します 896 896 896 P2   kan seki kansuru kakaweru
17595 P2 14 Pavillon Pavilion Pavillon Pavilhão Pabellón Pawilon Павильон Pavil'on パビリオ 901 901 901 P2   kaku takadono kaku
17596 P2 14 Près Close Schließen Próximo Cerca Blisko Близко Blizko クローズ 897 897 897 P2   koo takadono
17597 P2 14 Soupape Valve Ventil Válvula Válvula Zawór Клапан Klapan バルブ 897 897 897 P2   batsu batsu iegara
17598 P2 14 chù Chu Chu Chu Chu Chu Chu Чу Chu チュー   P2  
17599 P2 14 hōng Amadouer Coax Überreden Persuadir Engatusar Nakłaniać Уговаривать Ugovarivat' 同軸 901 901 901 P2   koo toki tokinoe
17600 P2 14 guī L'appartement de la femme Women's apartment Frauen-Wohnung Apartamento Feminina Departamento de la Mujer Mieszkanie damska Квартира Женская Kvartira Zhenskaya 女性のアパート 896 896 896 P2   kei neya
17601 P2 14 mǐn Min Min Min Min Min Min Минимальная Minimal'naya ミン   P2  
17602 P2 14 Seo Seo Seo Seo Seo Pozycjonowanie Сео Seo   P2  
17603 P2 14 kǔn Kun Kun Kun Kun Kun Kun Кун Kun くん   P2  
17604 P2 14 láng Lang Lang Lang Lang Lang Lang Ланг Lang ラング   P2  
17605 P2 15 Lu Lu Lu Lu Lu Lu Лу Lu ルー 898 898 898 P2   ryo  mura no mon
17606 P2 15 tíng Ting Ting Ting Ting Ting Ting Звон Zvon ティン   P2  
17607 P2 15 shà Sha Sha Sha Sha Sha Sha Ша Sha   P2  
17608 P2 15 Ju Ju Ju Ju Ju Ju Ю. YU. チュ   P2  
17609 P2 15 yuè Lire Read Lesen Ler Leer Czytać Прочесть Prochest' 読みます   P2  
17610 P2 15 yuè Lire Read Lesen Ler Leer Czytać Прочесть Prochest' 読みます 898 898 898 P2   etsu kemisuru etsu essuru
17611 P2 15 yuè Lire Read Lesen Ler Leer Czytać Прочесть Prochest' 読みます   P2  
17612 P2 15 chǎn Chan Chan Chan Chan Chan Chan Чан Chan チャン   P2  
17613 P2 15 Qu Qu Qu Qu Qu Qu Цюй Tsyuy   P2  
17614 P2 15 lìn Lin Lin Lin Lin Lin Lin Лин Lin リン   P2  
17615 P2 15 chāng Porte du ciel Gate of heaven Tor des Himmels Porta do Céu Puerta del cielo Brama do nieba Ворота неба Vorota neba 天国の門   P2  
17616 P2 18 shài Sha Sha Sha Sha Sha Sha Ша Sha   P2  
17617 P2 16 kǔn Kun Kun Kun Kun Kun Kun Кун Kun くん   P2  
17618 P2 16 yān Castrer Castrate Kastrieren Castração Castrado Wykastrować Кастрировать Kastrirovat' 宦官 6F66 6F66 6F66 P2  
17619 P2 16 wén Baisser les yeux Look down Schau runter Olhar para baixo Mira abajo Spójrz w dół Смотреть сверху вниз Smotret' sverkhu vniz 見下しま   P2  
17620 P2 16 yán Yan Yan Yan Yan Yan Yan Ян Yan ヤン 895 895 895 P2   en en
17621 P2 16 è Fermer Shut Geschlossen Fechar Cerrar Zamknięty Закрыть Zakryt' シャット 901 901 901 P2   atsu fusagu
17622 P2 16 hūn Concierge Doorkeeper Portier Porteiro Portero Odźwierny Привратник Privratnik 門番   P2  
17623 P2 16 Seuil Threshold Schwelle Limiar Umbral Próg Порог Porog しきい値 897 897 897 P2   iki kugiri
17624 P2 16 wén Nous N Wen Wen Wen Wen Wen Жировик Zhirovik ウェン   P2  
17625 P2 16 xiàng Hong Hong Hong Hong Hong Hong Гонконг Gonkong ホン   P2  
17626 P2 16 bāo Bao Bao Bao Bao Bao Bao Бао Bao バオ   P2  
17627 P2 16 hòng Juan Juan Juan Juan Juan Juan Хуан Khuan ファン   P2  
17628 P2 17 Vivre seul Live alone Alleine leben Viver sozinho Vivir solo Żyć samotnie Жить в одиночестве Zhit' v odinochestve 一人で暮らします 1473 1473 1473 P2   geki  shizuka
17629 P2 17 yǎo Yao Yao Yao Yao Yao Yao Яо Yao 八尾   P2  
17630 P2 17 wén Nous N Wen Wen Wen Wen Wen Жировик Zhirovik ウェン   P2  
17631 P2 17 bǎn Conseil Board Board Conselho Tablero Deska Доска Doska ボード   P2  
17632 P2 17 àn Sombre Dark Dunkelheit Escuro Oscuro Ciemny Темно Temno ダーク 899 899 899 P2   an yami
17633 P2 17 wéi Quarters Quarters Quartier Alojamento Cuarteles Quarters Помещение Pomeshcheniye クォータ   P2  
17634 P2 17 yīn Portes intérieures Inner gates Innentore Portas interiores Puertas interiores Bramy wewnętrzne Внутренние ворота Vnutrenniye vorota インナーゲート   P2  
17635 P2 17 kuò Large Wide Breite Grande Ancho Szeroki Широкий Shirokiy 広いです 903 903 903 P2   jkatsu hiroi hisashi
17636 P2 17 què Attacher Tie down Festbinden Maniatar Atar Przywiązać Связывать Svyazyvat' 縛り付けます   P2  
17637 P2 17 lán Balustrade Railing Geländer Grade Barandilla Reling Перила Perila 手すり 901 901 901 P2   ran takenawa tesuri
17638 P2 17 Moine bouddhiste Buddhist monk Buddhistischer Mönch Monge budista Monje budista Buddyjski mnich Буддийский монах Buddiyskiy monakh 僧侶 1473 1473 1473 P2   to  utena
17639 P2 17 quan Quan Quan Quan Quan Quan Quan Цюань Tsyuan'   P2  
17640 P2 17 fēng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng   P2  
17641 P2 17 tián Remplir Fill up Auffüllen Encher Llena Wypełnić Заполнить Zapolnit' 埋めます   P2  
17642 P2 17 niè Diviseur vertical d'une porte Vertical divider of a doorway Vertical Teiler von einem Hauseingang Divisor vertical de uma porta Divisor vertical de una puerta Pionowa przegroda z drzwiami Вертикальный разделитель в дверях Vertikal'nyy razdelitel' v dveryakh 戸口の垂直分周器   P2  
17643 P2 17 Fenêtre dans un étage supérieur Window in an upper story Fenster in einem oberen Stockwerk Janela em uma história superior Ventana en un piso superior Okno w górnej historii Окно в верхней истории Okno v verkhney istorii 上階の窓   P2  
17644 P2 17 kǎi Kai Kai Kai Kai Kai Kai Кай Kay カイ   P2  
17645 P2 18 La famille entière The whole family Die ganze Familie Toda a família Toda la familia Cała rodzina Вся семья Vsya sem'ya 家族全員 903 903 903 P2   koo tobira tojiru subete
17646 P2 18 quē Que Que Que Que Que Que Que Que QUE 6F6D 6F6D 6F6D P2  
17647 P2 18 chuǎng Rush Rush Ansturm Arremetida Prisa Pośpiech Порыв Poryv ラッシュ 899 899 899 P2   chin ukagau
17648 P2 18 guān Blême Wan Fahl Wan Wan Wan Ван Van ワン   P2  
17649 P2 18 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ 904 904 904 P2   too tatakai
17650 P2 18 Qi Qi Qi Qi Qi Qi Ци Tsi   P2  
17651 P2 18 kuī Piaulement Peep Lugen Espreitadela Asomar Ćwierkanie Писк Pisk のぞき見   P2  
17652 P2 18 táng Soie Tang Griffzapfen Espiga Espiga Zapach Хвостовик Khvostovik   P2  
17653 P2 19 guān Éteindre Turn off Ausschalten Desligar Apagar Wyłącz Выключить Vyklyuchit' 消します 896 896 896 P2   kan seki kansuru kakawaru
17654 P2 19 piáo Piao Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   P2  
17655 P2 19 hǎn Kan Kan Kan Kan Kan Kan Кан Kan カン   P2  
17656 P2 19 Se Se Se Se Se Se Се Se SE   P2  
17657 P2 19 huì Commerciaux Malls Malls Malls Comerciales Centra handlowe Центры Tsentry ショッピングモール   P2  
17658 P2 20 chǎn Expliquer Explain Erklären Explicar Explicar Wyjaśniać Объяснять Ob"yasnyat' 説明しま 899 899 899 P2   sen akiraka
17659 P2 21 Monarque Monarch Monarch Monarca Monarca Monarcha Монарх Monarkh 君主 899 899 899 P2   byaku heki hiraku  
17660 P2 21 dàng Soie Tang Griffzapfen Espiga Espiga Zapach Хвостовик Khvostovik   P2    
17661 P2 21 huán Mur autour d'un marché Wall around a marketplace Mauer um ein Marktplatz Muro em torno de um mercado Muro alrededor de un mercado Mur wokół rynku Стена вокруг рынка Stena vokrug rynka 市場の周りの壁   P2    
17662 P2 21 Porte d'une salle intérieure Door of an inner room Tür eines inneren Raum Porta de uma sala interna Puerta de una habitación interior Drzwi wewnętrzne pokoju Дверь внутреннюю комнату Dver' vnutrennyuyu komnatu 奥の部屋の扉 903 903 903 P2   tatsu tatsu kannuki  
17663 P2 21 wén Nous N Wen Wen Wen Wen Wen Жировик Zhirovik ウェン   P2    
17664 P2 21 Uu Uu Uu Uu Uu Uu Уу Uu UU   P2    
18237 P2 16 yūn Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun ユン   P2    
18254 P2 16 qiān Qian Qian Qian Qian Qian Qian Цянь Tsyan' チエン   P2    
18287 P2 21 Assister Attend Besuchen Assistir Asistir Uczęszcz Посещать Poseshchat' 出席する 907 907 907 P2   ko  kaerimiru  
18288 P2 21 Assister Attend Besuchen Assistir Asistir Uczęszcz Посещать Poseshchat' 出席する   P2    
18314 P2 10 Grand Tall Hoch Alto Alto Wysoki Высокий Vysokiy 背の高いです   P2    
18321 P2 10 Plutôt Rather Ziemlich Um pouco Más bien Raczej Скорее Skoreye むしろ   P2    
18729 P2 18 piàn Pian Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   P2    
19000 P2 10 dòu Bats Toi Fight Kampf Luta Lucha Walka Борьба Bor'ba 戦い   894 894 894 P2   mon mon kado  
19001 P2 13 Dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   P2    
19002 P2 15 nào Bruyant Noisy Laut Barulhento Ruidoso Głośny Шумный Shumnyy 騒々しいです 904 904 904 P2   doo sawagashii  
19003 P2 16 hōng Amadouer Coax Überreden Persuadir Engatusar Nakłaniać Уговаривать Ugovarivat' 同軸 901 901 901 P2   koo toki tokinoe
19004 P2 18 Eris Eris Eris Eris Eris Eris Эрис Eris エリス 904 904 904 P2   geki semegu
19005 P2 20 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ 904 904 904 P2   too tatakai
19006 P2 20 hǎn hǎn   P2  
19007 P2 20 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   P2  
19008 P2 20 dòu Dou Dou Dou Dou Dou Dou Доу Dou ドウ   P2  
19009 P2 26 jiū Lot Lot Menge Lote Mucho Los Много Mnogo ロト 904 904 904 P2   kyuu kuji
19457 P2 13 shī Shi Shi Shi Shi Shi Shi Ши Shi   P2  
19493 P2 16 mín Nous N Wen Wen Wen Wen Wen Жировик Zhirovik ウェン   P2  
19558 P2 18 jùn Juin Jun Jun Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   P2  
19585 P2 19 jiān Jian Jian Jian Jian Jian Jian Цзянь TSzyan' 吉安   P2  
19606 P2 19 Qi Qi Qi Qi Qi Qi Ци Tsi   P2  
19609 P2 19 Ju Ju Ju Ju Ju Ju Ю. YU. チュ   P2  
19610 P2 19 jué Qu Qu Qu Qu Qu Qu Цюй Tsyuy   P2  
19632 P2 20 piān Bian Bian Bian Bian Bian Bian Бянь Byan' 総統   P2  
19634 P2 20 méi Bavard Babbler Plaudertasche Tagarela Charlatán Gaduła Болтун Boltun チメドリ   P2  
19713 P2 23 Tu Tu Tu Tu Tu Tu Ту Tu   P2  
19723 P2 24 鷿 鷿 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   P2  
19759 P2 11 shī Shi Shi Shi Shi Shi Shi Ши Shi   P2  
19813 P2 14 méi Bavard Babbler Plaudertasche Tagarela Charlatán Gaduła Болтун Boltun チメドリ   P2  
02502 P21 12 Ji Ji Ji Ji Ji Ji Джи Dzhi   P21