05369 C3 16 e E E E E E E Е Ye E   C3      
19543 X2 17 e E E E E E E Е Ye E 727E 727E 727E X2  
02201 N1 07 é Appeau Decoy Lockvogel Chamariz Señuelo Maniak Приманка Primanka おとり 677 677 677 N1   ka otori
13259 A1 10 é Curcuma Curcuma Curcuma Curcuma Cúrcuma Żółcień Куркума Kurkuma クルクマ 6830 6830 6830 A1  
16103 Z2 07 é E E E E E E Е Ye E   Z2  
01500 O2 08 É E E E E E E Е Ye E     O2    
09242 A2 10 é E E E E E E Е Ye E   A2  
03395 B1 10 é E E E E E E Е Ye E 5636 5636 5636 B1  
02935 T2 10 é E E E E E E Е Ye E 982 982 982 T2   ga  utsukushii
07624 Y3 10 é E E E E E E Е Ye E   Y3  
09918 O2 11 é E E E E E E Е Ye E   O2  
16669 K2 12 é E E E E E E Е Ye E   K2  
10106 O2 12 é E E E E E E Е Ye ファン   O2  
14755 O2 14 é E E E E E E Е Ye E   O2  
18215 T2 14 é E E E E E E Е Ye E   T2  
19058 O2 15 é E E E E E E Е Ye E   O2  
10478 O3 15 é E E E E E E Е Ye   O3  
19564 C2 18 é E E E E E E Е Ye E 1385 1385 1385 C2   shuu 
14945 O2 19 é E E E E E E Е Ye E 823 823 823 O2   ka ayamari
19258 O2 21 é E E E E E E Е Ye E   O2  
03394 B2 10 é Élevé Lofty Hoch Alto Alto Wzniosły Высокий Vysokiy 高尚な 124 124 124 B2   ga sobieru
15056 E3 08 é Faux False Falsch FALSO FALSO Fałszywy Ложный Lozhnyy   E3  
14639 O3 11 é Faux False Falsch FALSO FALSO Fałszywy Ложный Lozhnyy 881 881 881 O3  
18343 K2 16 é Front Forehead Stirn Testa Frente Czoło Лоб Lob   K2  
18262 K2 18 é Front Forehead Stirn Testa Frente Czoło Лоб Lob 612 612 612 K2   gaku hitai nukazuku gaku
14071 O2 13 é Mite Moth Motte Traça Polilla Ćma Моль Mol' 829 829 829 O2   ga ga
19792 C3 14 é Oie Goose Gans Ganso Ganso Gęś Гусь Gus' ガチョウ   C3  
19563 G2 18 é Oie Goose Gans Ganso Ganso Gęś Гусь Gus' ガチョウ 469 469 469 G2   ga  gachoo
17436 C2 11 é Osmium Osmium Osmium Ósmio Osmio Osm Осмий Osmiy オスミウム   C2  
16892 K2 15 é Osmium Osmium Osmium Ósmio Osmio Osm Осмий Osmiy オスミウム   K2  
00431 F2 09 é russe Russian Russisch russo ruso rosyjski русский russkiy ロシア 394 394 394 F2   9 ga  niwaka no niwaka ni
17846 R2 17 é Zhi Zhi Zhi Zhi Zhi Zhi Чжи Chzhi 702D 702D 702D R2  
12999 A1 07 è Acénaphtène Acenaphthene Acenaphthene Acenafteno Acenafteno Acenaften Аценафтена Atsenaftena アセナフテン   A1  
01335 I1 04 è Adversité Adversity Unglück Adversidade Adversidad Nieszczęście Несчастья Neschast'ya 逆境 502 502 502 I1   yaku yaku wazawai ayaui ayauki
17702 R2 07 è Adversité Adversity Unglück Adversidade Adversidad Nieszczęście Несчастья Neschast'ya 逆境 928 928 928 R2   yaku fusagaru kurushimu
16226 Z2 12 è Arrêtez Stop Stopp Pare Deténgase Stop Стоп Stop 停止 1129 1129 1129 Z2   atsu  yameru  todomeru
19809 V2 14 è Balbuzard Osprey Fischadler Águia marinha Águila pescadora Rybołów Скопа Skopa ミサゴ   V2  
19623 O3 20 è Balbuzard Osprey Fischadler Águia marinha Águila pescadora Rybołów Скопа Skopa ミサゴ 875 875 875 O3   gaku misago
01622 O2 13 è Battre un tambour Beat a drum Schlagen Sie eine Trommel Bater um tambor Batir un tambor Bić w bęben Удар барабана Udar barabana 太鼓をたたきます 789 789 789 O2   9 gaku odoroku
13408 A1 12 è Calice Calyx Kelch Cálice Cáliz Kielich Чашечка Chashechka 6855 6855 6855 A1  
13409 A1 12 è Calice Calyx Kelch Cálice Cáliz Kielich Чашечка Chashechka   A1  
02361 A1 09 è Craie Chalk Kreide Giz Tiza Kreda Мел Mel チョーク   A1  
02460 X1 11 è Craie Chalk Kreide Giz Tiza Kreda Мел Mel チョーク 1033 1033 1033 X1   aku  shiratsuchi kabe
19412 O2 14 è Crocodile Crocodile Krokodil Crocodilo Cocodrilo Krokodyl Крокодил Krokodil ワニ   O2  
19232 O3 20 è Crocodile Crocodile Krokodil Crocodilo Cocodrilo Krokodyl Крокодил Krokodil ワニ 884 884 884 O3   gaku wani
19336 O2 26 è Crocodile Crocodile Krokodil Crocodilo Cocodrilo Krokodyl Крокодил Krokodil ワニ   O2  
15146 E2 09 è Discours honnête Honest speech Ehrlich Sprach Discurso honesto Discurso Honesto Uczciwy mowy Честный речи Chestnyy rechi 正直なスピーチ   E2  
14840 O3 16 è Discours honnête Honest speech Ehrlich Sprach Discurso honesto Discurso Honesto Uczciwy mowy Честный речи Chestnyy rechi 正直なスピーチ 881 881 881 O3   gaku tadashiku iu
03274 B1 05 è E E E E E E Е Ye E   B1    
07077 B1 05 è E E E E E E Е Ye E   B1  
17718 R2 05 è E E E E E E Е Ye E   R2  
04694 P1 07 è E E E E E E Е Ye E   P1  
03296 B2 08 è E E E E E E Е Ye E   B2  
03360 B1 09 è E E E E E E Е Ye E   B1  
10304 O2 09 è E E E E E E Е Ye ビン   O2  
02923 T2 09 è E E E E E E Е Ye E 983 983 983 T2   9 too  musumu  tanoshimu 
10328 O2 10 è E E E E E E Е Ye アンビル   O2  
15218 A2 11 è E E E E E E Е Ye E   A2  
01553 O2 11 è E E E E E E Е Ye E   O2  
10358 O2 11 è E E E E E E Е Ye シリコン   O2  
04294 X1 11 è E E E E E E Е Ye E 1033 1033 1033 X1   aku   o  warui  ashiki  waruku 
09294 A1 12 è E E E E E E Е Ye E   A1  
02497 C2 12 è E E E E E E Е Ye E   C2  
01220 J1 12 è E E E E E E Е Ye E   J1  
01645 O2 12 è E E E E E E Е Ye E   O2  
15880 O2 12 è E E E E E E Е Ye E   O2  
16404 O3 12 è E E E E E E Е Ye E 875 875 875 O3   gaku kagiri
07802 Y2 12 è E E E E E E Е Ye E   Y2  
16223 Z3 12 è E E E E E E Е Ye E   Z3  
05206 C2 13 è E E E E E E Е Ye E   C2  
14735 O2 13 è E E E E E E Е Ye E   O2  
17484 C2 15 è E E E E E E Е Ye E   C2  
00578 F3 15 è E E E E E E Е Che E   F3  
19059 O2 15 è E E E E E E Е Ye E   O2  
13682 A1 16 è E E E E E E Е Ye E 703 703 703 A1   gaku gaku utena
18484 K2 16 è E E E E E E Е Ye E   K2  
01329 O2 16 è E E E E E E Е Ye E   O2  
16998 K3 17 è E E E E E E Е Ye E 615 615 615 K3   gaku tsuba
07048 O2 17 è E E E E E E Е Ye E   O2  
20040 O2 17 è E E E E E E Е Ye E   O2  
14525 V2 17 è E E E E E E Е Ye E   V2  
00730 F2 18 è E E E E E E Е uzurpirovat' E   F2  
10565 O2 18 è E E E E E E Е Ye E   O2  
06934 C2 20 è E E E E E E Е Ye E   C2  
17278 K2 23 è E E E E E E Е Ye E   K2  
15012 O3 23 è E E E E E E Е Ye E   O3  
04762 C2 07 è Embrayage Clutch Kupplung Embreagem Embrague Sprzęgło Сцепление Stsepleniye クラッチ 592F 592F 592F C2  
05185 C2 13 è Embrayage Clutch Kupplung Embreagem Embrague Sprzęgło Сцепление Stsepleniye クラッチ   C2  
01527 O2 08 è Euh Uh Uh Uh Uh Uh Э-э E-e ええと   O2  
18570 A2 11 饿 饿 è Faim Hungry Hungrig Faminto Hambriento Głodny Голодный Golodnyy 飢えました   A2  
18462 K2 15 饿 è Faim Hungry Hungrig Faminto Hambriento Głodny Голодный Golodnyy 飢えました 606 606 606 K2   ga ueru katsueru
03483 B2 11 崿 崿 è Falaise Cliff Klippe Penhasco Acantilado Urwisko Утес Utes クリフ   B2  
03484 B2 11 崿 崿 è Falaise Cliff Klippe Penhasco Acantilado Urwisko Утес Utes クリフ   B2  
17621 P2 16 è Fermer Shut Geschlossen Fechar Cerrar Zamknięty Закрыть Zakryt' シャット 901 901 901 P2   atsu fusagu
18214 K2 14 è Jonction du nez et le front Junction of nose and forehead Kreuzung der Nase und Stirn Junção do nariz e testa Junction de la nariz y la frente Skrzyżowanie z nosa i czoła Соединительная носа и лба Soyedinitel'naya nosa i lba 鼻と額のジャンクショ​​ン   K2  
15998 C2 08 è Joug Yoke Joch Jugo Yugo Jarzmo Иго Igo ヨーク   C2  
15853 O2 11 è Joug Yoke Joch Jugo Yugo Jarzmo Иго Igo ヨーク 6D43 6D43 6D43 O2  
09614 O2 11 è Légèrement Slightly Leicht Levemente Ligeramente Nieznacznie Немного Nemnogo 少し 850 850 850 O2   ryaku ryaku ryaku suru aramashi
18340 O2 16 è Mâchoire Jaw Kiefer Mandíbula Mandíbula Szczęka Челюсть Chelyust'   O2  
18263 O3 18 è Mâchoire Jaw Kiefer Mandíbula Mandíbula Szczęka Челюсть Chelyust' 875 875 875 O3   gaku ago
04242 A1 10 è Mal Evil Übel Mal Mal Zło Зло Zlo   A1  
04349 X1 12 è Mal Evil Übel Mal Mal Zło Зло Zlo 1033 1033 1033 X1   aku   o  warui  ashiki  waruku 
02042 O2 19 è Mal Evil Übel Mal Mal Zło Зло Zlo   O2  
16700 K2 12 è Ngag Ngag Ngag Ngag Ngag Ngag Донак Donak Ngag   K2  
12651 M3 13 è Palais Palate Gaumen Palato Paladar Podniebienie Небо Nebo 口蓋   M3  
20092 B2 24 è palais Palate Gaumen palato paladar podniebienie небо nebo 口蓋 694 694 694 B2   gaku haguki
05053 C2 11 è Pillage Plunder Plündern Pilhagem Saqueo Łup Грабеж Grabezh 略奪 241 241 241 C2   ryaku kasuru kasureru kasuri kasumeru
02082 O1 16 è Surprenant Startling Überraschend Surpreendente Alarmante Zaskakujący Поразительный Porazitel'nyy 驚くべき   O1  
04401 D3 12 è Surpris Startled Erschrocken Assustado Sobresaltado Zaskoczony Пораженный Porazhennyy びっくりしました 360 360 360 D3   gaku odoroku
15272 A2 17 è Yi Yi Yi Yi Yi Yi Yi Yi   A2  
10296 O2 09 ě E E E E E E Е Ye ウェン   O2  
18706 Q2 17 ě E E E E E E Е Ye E   Q2  
18196 I2 12 ě Gu Gu Gu Gu Gu Gu Гу Gu   I2  
06078 C2 08 ě nœud de l'arbre Tree knot Baum-Knoten Árvore nó Nudo Árbol Węzeł drzewa Дерево узел Derevo uzel 木の結び目   C2  
17356 C2 10 ē Columbium Columbium Columbium Columbium Columbio Niobu Колумбий Kolumbiy コロンビウム   C2  
16709 K2 12 ē Columbium Columbium Columbium Columbium Columbio Niobu Колумбий Kolumbiy コロンビウム   K2  
03246 P1 12 ē Déféquer Defecate Defäkieren Defecar Defecar Oczyścić Испражняться Isprazhnyat'sya 排便します   P1  
02891 T2 08 ē E E E E E E Е Ye E   T2  
02899 T2 08 妿 妿 ē E E E E E E Е Ye E   T2  
09769 I1 13 ē Maladie Malady Krankheit Doença Enfermedad Dolegliwość Болезнь Bolezn' 病気 522 522 522 I1   a yamu yamai
02941 T3 11 ē Svelte Willowy Biegsam Esbelto Cimbreño Smukły Заросший ивняком Zarosshiy ivnyakom しなやかな 989 989 989 T3   shinayaka  
15116 E2 09 éi Eh Eh Eh Eh Eh Eh А A   E2  
14757 O2 14 éi Eh Eh Eh Eh Eh Eh А A   O2  
05213 C2 13 èn Presse Press Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス   C2  
03365 B1 09 ěn En En En En In Pl Собственная Sobstvennaya アン   B1  
02772 A1 07 ēn En En En En In Pl Собственная Sobstvennaya アン   A1  
04229 N1 10 ēn Grâce Grace Gnade Graça Gracia Łaska Грейс Greys グレース 683 683 683 N1   on on megumi
08636 D2 14 ēn Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun ユン   D2  
18093 S2 18 ēng Eng Eng Eng Eng Eng Eng Eng Eng エング   S2  
00815 F66 02 er enfant Child Kind criança niño dziecko ребенок rebenok チャイルド   F66  
00834 F85 08 er enfant Child Kind criança niño dziecko ребенок rebenok チャイルド   F85  
19366 O2 14 ér Caviar Caviar Kaviar Caviar Caviar Kawior Икра Ikra キャビア   O2  
19117 O2 17 ér Caviar Caviar Kaviar Caviar Caviar Kawior Икра Ikra キャビア   O2  
06226 C2 10 ér champignon Arbre Tree mushroom Tree mushroom Cogumelo árvore Seta del árbol Drzewo grzyby Дерево гриб Derevo grib ツリーキノコ   C2  
19779 A2 11 ér Émeu Emu Emu Ema Emú Emu Эму Emu エミュー   A2  
19518 A2 16 ér Émeu Emu Emu Ema Emú Emu Эму Emu エミュー   A2  
13127 A1 09 ér Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   A1  
03366 B2 09 ér Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   B2  
00384 F2 09 ér Er Er Er Er Er er Э-э E-e えー   F2  
17744 R2 09 ér Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   R2  
07482 Y2 09 ér Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   Y2  
14292 A2 11 ér Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   A2  
12390 X2 11 ér Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   X2  
11495 C2 12 ér Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー 6468 6468 6468 C2  
15890 O2 13 ér Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   O2  
18952 E2 15 ér Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   E2  
17839 R2 16 ér Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   R2  
15982 O2 21 ér Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー 1463 1463 1463 O2   ji  hitsugi guruma
12325 M1 06 ér Et And Und E Y I И I 655 655 655 M1   ji shikashite shikooshite
00832 F83 07 ér pédiatrique Pediatric pädiatrisch pediátrico pediátrico pediatryczny педиатрический pediatricheskiy 小児科の   F83  
01770 O2 12 ér Washington Wa Wa Wa Washington Wa Вашингтон Vashington   O2  
01061 X2 08 èr Couper les oreilles en guise de punition Cut off the ears as punishment Schneiden Sie die Ohren, als Strafe Corte as orelhas como punição Cortar las orejas como castigo Odcięte uszy jak kary Отрежьте уши в наказание Otrezh'te ushi v nakazaniye 罰として耳を切り落とし   X2  
00124 D1 02 èr deux Two zwei dois dos dwa два dva 二つ èrtsu 323 323 323 D1   ji ni nigiri futatsu
06747 C2 15 èr Diffusion Section Dissemination Section Verbreitung Abschnitt Divulgação Seção Sección Difusión Rozpowszechnianie Sekcja Раздел Распространение Razdel Rasprostraneniye 普及課   C2  
03907 G1 05 èr Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー 461 461 461 G1   jin ni futatsu
03910 G1 06 èr Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー 461 461 461 G1   jin ni futatsu
01621 O2 10 èr Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   O2  
15296 G1 11 èr Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー 461 461 461 G1   jin ni futatsu
14174 X2 12 èr Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   X2  
14740 O2 13 èr Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   O2  
15430 G1 10 èr JE JE II ICH ICH II II II II II   G1  
15301 G1 12 èr JE JE II ICH ICH II II II II II 461 461 461 G1   jin ni futatsu
00351 F2 08 èr NAI NAI NAI NAI NAI NAI NAI NAI NAI   F2  
18560 A2 11 ěr Appât Bait Köder Isca Cebo Przynęta Приманка Primanka   A2  
18455 K2 14 ěr Appât Bait Köder Isca Cebo Przynęta Приманка Primanka 610 610 610 K2   ji esa
07183 X2 08 ěr Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   X2  
07523 Y2 09 ěr Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   Y2  
07524 Y2 09 ěr Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   Y2  
06227 C2 10 ěr Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   C2  
18685 Q2 16 ěr Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   Q2  
13786 A1 17 ěr Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   A1  
15557 Z2 17 ěr Er Er Er Er Er Er Э-э E-e えー   Z2  
17383 C2 10 ěr Erbium Erbium Erbium Erbium Erbio Erb Эрбий Erbiy エルビウム   C2  
16781 K2 13 ěr Erbium Erbium Erbium Erbium Erbio Erb Эрбий Erbiy エルビウム   K2  
09227 A2 10 ěr Joel Joel Joel Joel Joel Joel Джоэл Dzhoel ジョエル 1357 1357 1357 A2   ji 
01391 A1 06 ěr Keum Keum Keum Keum Keum Keum Кеум Keum Keum   A1  
03180 A1 05 ěr Lovell Lovell Lovell Lovell Lovell Lovell Ловелл Lovell ラベル 1350 1350 1350 A1   ji  ni  nanji  shikajika shikari
12362 X1 06 ěr Oreille Ear Ohr Orelha Oreja Ucho Ухо Ukho 1035 1035 1035 X1   ji  mimi  nomi 
16121 Z2 08 ěr Près de Near In der Nähe von Próximo Cerca Blisko Возле Vozle 近く 1112 1112 1112 Z2   ji  chikai
16283 Z2 18 ěr Près de Near In der Nähe von Próximo Cerca Blisko Возле Vozle 近く 1124 1124 1124 Z2   ji  chikai 
03181 A11 06 ěr Séoul Seoul Seoul Seul Seúl Seul Сеул Seul ソウル   A11  
08831 M2 14 ěr Séoul Seoul Seoul Seul Seúl Seul Сеул Seul ソウル 655 655 655 M2   jin niji nanji shijika shikari
03179 K1 05 ěr Tu Thou Du Tu Ty Ты Ty   K1