01403 A1 02 yòu И Et And Und E Y I И I 59 59 59 A1       yu mata
01405 R2 03 И Et And Und E Y I И I 924 924 924 R2   kyuu oyobu oyobanu oyobazu nagara oyobi oyobosu
00013 X1 05 qiě и et And und e y i и i to 336E 336E 336E X1  
12325 M1 06 ér И Et And Und E Y I И I 655 655 655 M1   ji shikashite shikooshite
03800 S1 06 bìng И Et And Und E Y I И I 945 945 945 S1   hei narabi awaseru
00021 A1 08 bìng и et And und e y i и i to 34 34 34 A1   hei
01600 C2 08 И Et And Und E Y I И I 287 287 287 C2   wa  o wasuru yawaragu yawarageru Wa 
00352 F2 08 bìng и et And und e y i и i 414 414 414 F2   hei shikashi narabi i awaseru awasete
11027 A2 10 bìng И Et And Und E Y I И I 75 75 75 A2   hei narabu naraberu naraberu narabi narabi-ni 
00878 F129 10 jiān и et And und e y i и i   F129  
20134 K1 17 и et And und e y i и i   K1  
20155   06 qiě и et And und e y i и i    
10861 O1 15 gǎo И Гао Et Gao And Gao Und Gao E Gao Y Gao Gao И Гао I Gao とガオ 703 703 703 O1   koo kareru
13706 A1 15 wēn И искусство Et Art And Art Und Kunst E Arte Y Arte I Sztuki И искусство I iskusstvo とアート   A1  
18886 K2 14 bèi И повороты Et détours And turns Und Wendungen E voltas Y vueltas I obroty И повороты I povoroty とターン   K2  
16958 K2 16 liàn И цепь Et la chaîne And chain Und Kette E cadeia Y la cadena I łańcuch И цепь I tsep' とチェーン 604 604 604 K2   ren kitaeru neru
10121 O2 13 Иаира Jair Jair Jair Jair Jair Jair Иаира Iaira 見るために眼球をロール 1465 1465 1465 O2   gai  manajiri
01382 I1 17 yán Ива Iwa Iwa Iwa Iwa Iwa Iwa Ива Iva 790 790 790 I1   gen gon ikameshii ikameshiku
06168 C3 09 liǔ Ива Saule Willow Weide Salgueiro Sauce Wierzba Ива Iva ウィロー 311 311 311 C3   9 ryuu yanagi
19789 A3 14 Иволга Loriot Oriole Pirol Papa-figos Oriol Wilga Иволга Ivolga コウライウグイス   A3  
19752 A3 28 Иволга Loriot Oriole Pirol Papa-figos Oriol Wilga Иволга Ivolga コウライウグイス   A3  
17310 C2 07 zhēn Игла Aiguille Needle Nadel Agulha Aguja Igła Игла Igla   C2  
16624 K2 10 zhēn Игла Aiguille Needle Nadel Agulha Aguja Igła Игла Igla 593 593 593 K2   shin hari
17038 K2 17 zhēn Игла Aiguille Needle Nadel Agulha Aguja Igła Игла Igla 596 596 596 K2   shin hari
10333 O2 10 biān Иглоукалывание Acupuncture Acupuncture Akupunktur Acupuntura Acupuntura Akupunktura Иглоукалывание Igloukalyvaniye   O2  
15998 C2 08 è Иго Joug Yoke Joch Jugo Yugo Jarzmo Иго Igo ヨーク   C2  
15853 O2 11 è Иго Joug Yoke Joch Jugo Yugo Jarzmo Иго Igo ヨーク 6D43 6D43 6D43 O2  
18883 K2 14 tóu Игра в кости Cubes Dice Würfel Dados Dados Kość Игра в кости Igra v kosti サイコロ 613 613 613 K2   too sai
04653 G1 06 Играть Jouer Play Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます   G1  
04747 C2 07 bàn Играть Jouer Play Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 251 251 251 C2   furikakeru funsuru
09166 A2 08 wán Играть Jouer Play Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 70 70 70 A2   gan moteasobu
02787 H1 09 zòu Играть Jouer Play Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 488 488 488 H1   9 soo soosuru kanaderu
12326 M1 10 shuǎ Играть Jouer Play Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます   M1  
03951 S2 11 dàn Играть Jouer Play Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます   S2  
08016 Y2 14 yǎn Играть Jouer Play Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 3169 3169 3169 Y2  
04684 I2 15 Играть Jouer Play Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 525 525 525 I2   gi ki tawakeru tawake tawaketa tawamurera
03966 S3 15 dàn Играть Jouer Play Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 962 962 962 S3   dan tan  hajiku  hajikeru  hajiki  hiku
02971 T2 15 Играть Jouer Play Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 985 985 985 T2   ki  ureshii  ureshigaru ureshigaraseru ureshige ureshisoo na ureshisa 
11886 B2 17 yǎn Играть Jouer Play Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます   B2  
04687 I2 17 Играть Jouer Play Spielen Jogar Jugar Grać Играть Igrat' 遊びます 525 525 525 I2   gi tawakeru tawakeru tawaketa
05139 C3 12 Играть выходки Jouer singeries Play antics Spielen Possen Jogar palhaçadas Juega payasadas Zagraj wybryki Играть выходки Igrat' vykhodki ふざけた態度を再生 309 309 309 C3   ya karakau
17758 R2 11 zhì Иди вперед Aller de l'avant Go forward Vorwärts gehen Siga em frente Avanzar Idź naprzód Иди вперед Idi vpered 前進します 927 927 927 R2   choku noboru
01390 C1 05 Идти Aller Go Gehen Ir Ir Iść Идти Idti 行きます 171 171 171 C1   kyo  ko saru
15493 Z1 07 zǒu Идти Aller Go Gehen Ir Ir Iść Идти Idti 行きます 1108 1108 1108 Z1   soo  hashiru 
15497 Z2 09 Идти Aller Go Gehen Ir Ir Iść Идти Idti 行きます 1139 1139 1139 Z2   9
16098 Z2 07 háng Идти Домой Rentrer À La Maison Go Home Nach Hause Gehen Vá Para Casa Vete A Casa Go Home Идти Домой Idti Domoy 家に帰ります   Z2  
04699 P1 07 Идти против Aller contre Go against Gehen Sie gegen Ir contra Ir en contra Idź przed Идти против Idti protiv 逆らいます   P1  
00888 F139 04 yuán иена yen Yen Yen yen yen jen иена iyena   F139  
03288 B1 08 rèn Иена Yen Yen Yen Yen Yen Jen Иена Iyena   B1  
07784 Y2 12 yǎn Иена Yen Yen Yen Yen Yen Jen Иена Iyena   Y2  
12724 M3 15 rùn Иена Yen Yen Yen Yen Yen Jen Иена Iyena   M3  
01228 F2 04 huà Из De Of Von De De Z Из Iz 386 386 386 F2   ke ka kasu bakeru bakasu
09904 O2 08 de Из De Of Von De De Z Из Iz 848 848 848 O2   teki mato genjitsu teki
01001 C1 05 Chū Из Dehors Out Out Fora Fuera Na zewnątrz Из Iz アウト 204 204 204 C1   shutsu sui dasu warai dasu idasu deru
20073 B2 20 chū из dehors Out out fora fuera na zewnątrz из iz アウト 690 690 690 B2   shaku kugiri
07779 Y2 12 xiè Избавиться от Se débarrasser de Get rid of Loswerden Livrar-se de Deshacerse de Pozbyć się Избавиться от Izbavit'sya ot 取り除きます 1093 1093 1093 Y2   setsu  sarau  morasu  moru 
04072 Q1 07 Избежать Éviter Avoid Vermeiden Evitar Evitar Uniknąć Избежать Izbezhat' 避けます 910 910 910 Q1   ki imu imi
00829 F80 08 miǎn избежать éviter Avoid vermeiden evitar evitar uniknąć избежать izbezhat' 避けます   F80  
16275 Z3 16 Избежать Éviter Avoid Vermeiden Evitar Evitar Uniknąć Избежать Izbezhat' 避けます 1144 1144 1144 Z3   hi  sakeru  yokeru yoke
09971 R1 09 yíng Избыток Excédent Surplus Überschuss Superávit Superávit Nadwyżka Избыток Izbytok 黒字 923 923 923 R1   9 ei  michiru  afureru 
01112 C2 12 shèng Избыток Excédent Surplus Überschuss Superávit Superávit Nadwyżka Избыток Izbytok 黒字 296 296 296 C2   joo amatsusae
15373 O2 15 shèng Избыток Excédent Surplus Überschuss Superávit Superávit Nadwyżka Избыток Izbytok 黒字   O2  
00905 F156 04 rǒng избыточный redondant Redundant redundant redundante redundante zbędny избыточный izbytochnyy 冗長な   F156  
15470 A2 13 zhuì Избыточный Superflu Superfluous Überflüssig Supérfluo Superfluo Zbędny Избыточный Izbytochnyy 余分な   A2  
15386 U2 18 zhuì Избыточный Superflu Superfluous Überflüssig Supérfluo Superfluo Zbędny Избыточный Izbytochnyy 余分な 1003 1003 1003 U2   zei  muda 
01636 O2 11 shù Известный продюсер Célèbre producteur Famous producer Berühmte Produzent Famoso produtor Productor famoso Słynny producent Известный продюсер Izvestnyy prodyuser 有名なプロデューサー   O2  
03548 B2 13 chǎn Извилистой горной путь Winding chemin de montagne Winding mountain path Kurvenreiche Bergbahn Winding caminho de montanha Camino del enrollamiento de la montaña Kręte ścieżki górskie Извилистой горной путь Izvilistoy gornoy put' ワインディング山道   B2  
07027 S3 14 qiàn Извинение Excuses Apology Entschuldigung Desculpa Disculpa Przeprosiny Извинение Izvineniye 謝罪 1481 1481 1481 S3   ken  fusoku
04274 D2 10 bèi Извращенный Pervers Perverse Pervers Perverso Perverso Przewrotny Извращенный Izvrashchennyy ひねくれました 341 341 341 D2   botsu hai motoru
14761 O2 15 bèi Извращенный Pervers Perverse Pervers Perverso Perverso Przewrotny Извращенный Izvrashchennyy ひねくれました   O2  
04795 C3 07 ǎo Изгиб Coude Bend Biegung Curvatura Curva Zakręt Изгиб Izgib ベンド   C3  
04853 C3 08 ǎo Изгиб Coude Bend Biegung Curvatura Curva Zakręt Изгиб Izgib ベンド 303 303 303 C3   yoo oou suneru nejiru nejireru nejikeru
03229 P1 08 Изгиб Coude Bend Biegung Curvatura Curva Zakręt Изгиб Izgib ベンド 889 889 889 P1   kutsu kagamu kagameru kussuru
03941 B3 09 wān Изгиб Coude Bend Biegung Curvatura Curva Zakręt Изгиб Izgib ベンド 167 167 167 B3   9 wan yuminari hiku
15076 E2 10 Изгиб Coude Bend Biegung Curvatura Curva Zakręt Изгиб Izgib ベンド   E2  
14700 O2 12 Изгиб Coude Bend Biegung Curvatura Curva Zakręt Изгиб Izgib ベンド   O2  
03972 B3 28 wān Изгиб Coude Bend Biegung Curvatura Curva Zakręt Изгиб Izgib ベンド 167 167 167 B3   wan yuminari hiku
07319 Y2 07 ruì Изгиб реки Bend d'un fleuve Bend of a river Biegung eines Flusses Curva de um rio Curva de un río Zakręt rzeki Изгиб реки Izgib reki 川のベンド   Y2  
01351 I1 09 zhì Изгиб реки Bend d'un fleuve Bend of a river Biegung eines Flusses Curva de um rio Curva de un río Zakręt rzeki Изгиб реки Izgib reki 川のベンド   I1  
08841 F3 08 bǎn Издание Édition Edition Ausgabe Edição Edición Edycja Издание Izdaniye エディション 433 433 433 F3   han hangi han
07819 Y2 12 pén Измельчитель воды Écoulement de l'eau Flowing of water Fließendes Wasser Corrente de água Corriente de agua Przepływającej wody Измельчитель воды Izmel'chitel' vody 水の流れ   Y2  
07977 Y3 14 biāo Измельчитель воды Écoulement de l'eau Flowing of water Fließendes Wasser Corrente de água Corriente de agua Przepływającej wody Измельчитель воды Izmel'chitel' vody 水の流れ   Y3  
05090 A2 11 yán Измельчить в порядке Mouture fine Grind fine Grind Fein Moagem fina Bien Grind Grind w porządku Измельчить в порядке Izmel'chit' v poryadke グラインド罰金   A2  
05465 Q2 07 gǎi Изменение Changement Change Veränderung Mudança Cambio Zmiana Изменение Izmeneniye 変更 916 916 916 Q2   kai aratameru aratame  aratamaru  aratamete
01419 A1 09 biàn Изменение Changement Change Veränderung Mudança Cambio Zmiana Изменение Izmeneniye 変更   A1  
15009 B3 23 biàn Изменение Changement Change Veränderung Mudança Cambio Zmiana Изменение Izmeneniye 変更 167 167 167 B3   hen henzuru henjiru kawaru
19237 O3 20 xiā Изменение Анализ Seven Variation Analyse des Sept Variation Analysis of Seven Variation Analysis of Seven Variação análise de sete Análisis de variación de los Siete Odmiana Analiza Seven Изменение Анализ Seven Izmeneniye Analiz Seven セブンの変動解析 884 884 884 O3   ka ebi
12042 B2 12 wéi Измерение Dimension Dimension Dimension Dimensão Dimensión Wymiar Измерение Izmereniye 寸法   B2  
11756 B2 14 wéi Измерение Dimension Dimension Dimension Dimensão Dimensión Wymiar Измерение Izmereniye 寸法 145 145 145 B2   i kore i tsunagu
03889 Z2 09 huí Измеритель петли Boucle mètres Meter loop Meter-Schleife Loop de metro Bucle Meter Miernik pętli Измеритель петли Izmeritel' petli メーターループ 1140 1140 1140 Z2   9 kai  mawasu  mawaru  meguru 
04531 D2 15 qiáo Изможденный Hâve Haggard Ausgezehrt Desfigurado Demacrado Mizerny Изможденный Izmozhdennyy ハガード 340 340 340 D2   shoo kokeru yatsureru
05122 C2 12 Измордовать Spifflicate Spifflicate Spifflicate Spifflicate Spifflicate Spifflicate Измордовать Izmordovat' Spifflicate   C2  
03218 R1 06 jǐn Измученный Épuisé Exhausted Erschöpft Esgotado Agotado Wyczerpany Измученный Izmuchennyy 尽きます 923 923 923 R1   jin tsukusu tsukiru tsuki kotogotoku
04359 T1 11 bèi Измученный Épuisé Exhausted Erschöpft Esgotado Agotado Wyczerpany Измученный Izmuchennyy 尽きます   T1  
09996 S1 14 jǐn Измученный Épuisé Exhausted Erschöpft Esgotado Agotado Wyczerpany Измученный Izmuchennyy 尽きます 941 941 941 S1   jin kariyasu
12121 C2 16 qìng Измученный Épuisé Exhausted Erschöpft Esgotado Agotado Wyczerpany Измученный Izmuchennyy 尽きます   C2  
00776 F27 16 jǐn измученный épuisé Exhausted erschöpft esgotado agotado wyczerpany измученный izmuchennyy 尽きます   F27  
04521 F3 16 bèi Измученный Épuisé Exhausted Erschöpft Esgotado Agotado Wyczerpany Измученный Izmuchennyy 尽きます 419 419 419 F3   hai tsukareru yamu wazurau
00701 F3 14 xiàng изображение image Image Bild imagem imagen obraz изображение za rubezhom 画像 405 405 405 F3   shoo zoo zoo katachi
05312 C3 15 chè Изымать Retirer Withdraw Zurückziehen Retirar Retirar Wycofać się Изымать Izymat' 撤退します 307 307 307 C3   tetsu tori saru tessuru
15446 B2 10 Изысканные вместо наказания Beaux lieu de punition Fine instead of punishment Statt Strafe Fein Belas, em vez de punição Fine lugar de castigo Zamiast kary grzywny Изысканные вместо наказания Izyskannyye vmesto nakazaniya 代わりに罰の罰金   B2  
15300 B2 13 Изысканные вместо наказания Beaux lieu de punition Fine instead of punishment Statt Strafe Fein Belas, em vez de punição Fine lugar de castigo Zamiast kary grzywny Изысканные вместо наказания Izyskannyye vmesto nakazaniya 代わりに罰の罰金 123 123 123 B2   shi takara  shindai
09240 A2 10 huī Изысканные нефрита Beaux jade Fine jade Feiner Jade Belas jade Bellas jade Dobrze jade Изысканные нефрита Izyskannyye nefrita ファイン翡翠   A2  
09293 A2 12 Изысканные нефрита Beaux jade Fine jade Feiner Jade Belas jade Bellas jade Dobrze jade Изысканные нефрита Izyskannyye nefrita ファイン翡翠   A2  
09318 A2 13 huī Изысканные нефрита Beaux jade Fine jade Feiner Jade Belas jade Bellas jade Dobrze jade Изысканные нефрита Izyskannyye nefrita ファイン翡翠 1356 1356 1356 A2   kon
11668 B2 12 kuàng Изысканные нить шелка Bourre de soie fine Fine floss-silk Feine Florettseiden Belas fio-seda Hilo-seda fina Jedwabna nić-fine Изысканные нить шелка Izyskannyye nit' shelka ファインフロスシルク 141 141 141 B2   koo nume
17513 C2 15 bīn Изысканные стали Acier fin Fine steel Feinstahl Aço fina Bellas acero Dobrze ze stali Изысканные стали Izyskannyye stali ファインスチール   C2  
17248 K2 22 bīn Изысканные стали Acier fin Fine steel Feinstahl Aço fina Bellas acero Dobrze ze stali Изысканные стали Izyskannyye stali ファインスチール   K2  
12009 B2 08 kuàng Изысканные хлопка Coton fin Fine cotton Feine Baumwolle Algodão fino Algodón fino Dzieła bawełna Изысканные хлопка Izyskannyye khlopka 上質なコットン   B2  
11977 B2 25 kuàng Изысканные хлопка Coton fin Fine cotton Feine Baumwolle Algodão fino Algodón fino Dzieła bawełna Изысканные хлопка Izyskannyye khlopka 上質なコットン   B2  
11872 B2 15 Изысканные шелковые марли Gaze fine de soie Fine silk gauze Feine Seidengaze Gaze de seda fina Gasa de seda fina Jedwabiu gaza Изысканные шелковые марли Izyskannyye shelkovyye marli ファインシルクガーゼ   B2  
02944 T2 11 wǎn Изящный Gracieux Graceful Anmutig Gracioso Agraciado Wdzięczny Изящный Izyashchnyy 優雅な 983 983 983 T2   en  shitoyaka 
03995 G1 09 Изящный Twee Twee Niedlich Twee Repipi Twee Изящный Izyashchnyy 気取りました   G1  
01673 O2 11 huì Икота Hoquet Hiccup Schluckauf Soluço Hipo Czkawka Икота Ikota しゃっ​​くり   O2  
02079 O2 15 huì Икота Hoquet Hiccup Schluckauf Soluço Hipo Czkawka Икота Ikota しゃっ​​くり   O2  
19366 O2 14 ér Икра Caviar Caviar Kaviar Caviar Caviar Kawior Икра Ikra キャビア   O2  
19117 O2 17 ér Икра Caviar Caviar Kaviar Caviar Caviar Kawior Икра Ikra キャビア   O2  
09077 F2 13 zhāng Икра Chevreuil Roe Rogen Ova Hueva Ikra Икра Ikra   F2  
19877 I1 21 zhāng Икра Chevreuil Roe Rogen Ova Hueva Ikra Икра Ikra   I1  
07707 Z1 11 Ил Limon Silt Schlick Lodo Limo Muł Ил Il シルト 1502 1502 1502 Z1   yo  doro 
07339 Y2 07 qìn Ил Suinter Ooze Schlamm Lodo Cieno Muł Ил Il 軟泥 1066 1066 1066 Y2   shin shimiru 
04660 G1 08 huò Или Ou Or Oder Ou O Lub Или Ili または 462 462 462 G1   waku aru aruiwa
02768 H1 06 kuǎng Иллинойс IL IL IL IL Illinois IL Иллинойс Illinoys IL   H1  
19227 O2 20 yǎn Ильная рыба Eperlan Mudfish Mudfish Mudfish Mudfish Mudfish Ильная рыба Il'naya ryba Mudfish   O2  
02917 T1 09 jiāng Имбирь Gingembre Ginger Ingwer Gengibre Jengibre Imbir Имбирь Imbir' ジンジャー 970 970 970 T1   9 kyoo  shooga
13739 A1 16 jiāng Имбирь Gingembre Ginger Ingwer Gengibre Jengibre Imbir Имбирь Imbir' ジンジャー 6928 6928 6928 A1  
02511 C2 11 zhòng Имеет Джордж A George Has George Hat George Tem George Tiene George Ma George Имеет Джордж Imeyet Dzhordzh ジョージを持ちます   C2  
05932 M1 06 yǒu Имеют Avoir Have Haben Ter Tener Mieć Имеют Imeyut 持っています 641 641 641 M1   yuu aru ari yuusuru yuu
10039 O2 09 mào Имея плохое зрение Avoir une mauvaise vue Having poor eyesight Mit Sehschwäche Tendo em vista pobre Tener problemas de visión Mając słaby wzrok Имея плохое зрение Imeya plokhoye zreniye   O2  
10040 O2 09 mào Имея плохое зрение Avoir une mauvaise vue Having poor eyesight Mit Sehschwäche Tendo em vista pobre Tener problemas de visión Mając słaby wzrok Имея плохое зрение Imeya plokhoye zreniye 視力を持ちます   O2  
03710 K1 09 Император Empereur Emperor Kaiser Imperador Emperador Cesarz Император Imperator エンペラー 583 583 583 K1   9 tei tai kimi mikado
09907 O1 09 huáng Император Empereur Emperor Kaiser Imperador Emperador Cesarz Император Imperator エンペラー 729 729 729 O1   9 koo oo noo kimi sumera
02838 T2 06 fēi Императорская наложница Concubine impériale Imperial concubine Kaiserlichen Konkubine Concubina imperial Concubina imperial Imperial konkubiny Императорская наложница Imperatorskaya nalozhnitsa インペリアル側室 986 986 986 T2   hi  kisaki 
04052 F3 12 Имперский Impériale Imperial Kaiserlich Imperial Imperial Cesarski Имперский Imperskiy 帝国 454 454 454 F3   goo gyo mi on oou go
16833 K2 14 luán Имперский Impériale Imperial Kaiserlich Imperial Imperial Cesarski Имперский Imperskiy 帝国   K2  
10707 F3 17 Имперский Impériale Imperial Kaiserlich Imperial Imperial Cesarski Имперский Imperskiy 帝国 459 459 459 F3   gyoo fusegu
17300 B3 27 luán Имперский Impériale Imperial Kaiserlich Imperial Imperial Cesarski Имперский Imperskiy 帝国 1373 1373 1373 B3   ran suzu
01178 O2 09 chì Имперского порядка Ordre impérial Imperial order Imperialen Ordnung Ordem imperial Para Imperial Imperial zamówienie Имперского порядка Imperskogo poryadka 帝命 836 836 836 O2   9 choku mitkotonori choku
05495 O2 11 chì Имперского порядка Ordre impérial Imperial order Imperialen Ordnung Ordem imperial Para Imperial Imperial zamówienie Имперского порядка Imperskogo poryadka 帝命 836 836 836 O2   choku mikotonori choku
02194 N1 03 wéi Импорт Importations Imports Importe Importações Importaciones Import Импорт Import 輸入 5378 5378 5378 N1  
05106 C2 12 zhèn Импульс Impulsion Impulsion Antrieb Impulsão Impulsión Bodziec Импульс Impul's 衝撃   C2  
12550 M2 09 mài Импульс Pouls Pulse Puls Pulso Pulso Puls Импульс Impul's パルス 657 657 657 M2   9 myaku myaku myaku wo toru  tsuzuku
12549 M2 10 mài Импульс Pouls Pulse Puls Pulso Pulso Puls Импульс Impul's パルス 659 659 659 M2   myaku myaku myaku wo toru  tsuzuku
04203 T2 09 hào Имущество Propriété Estate Nachlass Propriedade Inmuebles Nieruchomość Имущество Imushchestvo 不動産   T2  
01471 T1 06 míng Имя Nom Name Name Nome Nombre Nazwa Имя Imya 963 963 963 T1   myoo mei  na  na no nai  na bakari no
09964 R1 08 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   R1  
10264 H2 09 yǐng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In さらに   H2  
13273 A1 10 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   A1  
09239 A2 10 ying Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In 607E 607E 607E A2  
18327 A2 10 yǐng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   A2  
16372 O2 10 yǐng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In 6E3B 6E3B 6E3B O2  
13152 A1 11 xíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   A1  
13384 A1 11 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   A1  
06355 C2 11 yǐng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   C2  
00558 F2 11 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин Tsyan'   F2  
14022 K1 11 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In 3756 3756 3756 K1  
13412 A1 12 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   A1  
09346 A2 12 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In 1357 1357 1357 A2   ei 
03521 D2 12 róng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   D2  
04417 D2 12 ying Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   D2  
05955 M2 12 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   M2  
01824 O2 12 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   O2  
07790 Y2 12 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   Y2  
07875 Y2 12 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   Y2  
13553 A1 13 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   A1  
08589 D2 13 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   D2  
02072 O2 13 yìng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   O2  
15331 O2 13 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   O2  
07965 Y2 13 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   Y2  
18180 A2 14 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   A2  
09360 D2 14 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In 357 357 357 D2   ei ei akiraka
00698 F3 14 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин Zun   F3  
10450 O2 14 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In 石のタブレット   O2  
07945 Y2 14 xíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   Y2  
05256 C2 15 yǐng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   C2  
17480 C2 15 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   C2  
11847 D2 15 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   D2  
12703 M2 15 yìng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   M2  
14125 O2 15 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In 1456 1456 1456 O2   yoo  hae  hai
18076 S2 15 yìng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   S2  
08061 Y2 15 yǐng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In 5E+73 5E+73 5E+73 Y2  
19515 K2 16 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In 3229 3229 3229 K2  
13788 A1 17 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   A1  
14531 D2 17 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   D2  
17079 D2 17 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   D2  
08215 Y3 17 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   Y3  
08216 Y3 17 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   Y3  
05420 C2 18 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   C2  
08258 Y3 18 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   Y3  
14946 I2 19 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   I2  
08280 Y2 19 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In 1496 1496 1496 Y2   ei  umi 
08241 Y3 19 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   Y3  
08298 Y3 19 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   Y3  
13885 A1 20 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   A1  
03627 B2 20 yǐng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   B2  
05433 C3 20 ying Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   C3  
17199 K2 20 yìng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   K2  
14994 O2 20 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   O2  
10587 O3 20 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   O3  
08303 Y3 20 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   Y3  
06951 C2 21 櫿 櫿 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   C2  
08342 Y2 21 ying Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   Y2  
11417 B2 22 yíng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   B2  
17249 O2 22 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   O2  
19703 O2 22 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   O2  
03031 F1 24 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   F1  
19738 O2 24 yīng Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In   O2  
15834 X2 24 ying Ин Ying Ying Ying Ying Ying Ying Ин In 1049 1049 1049 X2   yagate
07093 T2 10 cán Инвалид Handicapé Disabled Behindert Inválido Discapacitado Niepełnosprawny Инвалид Invalid 使用禁止 977 977 977 T2   zan  nokoru  nokori  nokorazu nokosu  zan 
07106 T2 12 cán Инвалид Handicapé Disabled Behindert Inválido Discapacitado Niepełnosprawny Инвалид Invalid 使用禁止 977 977 977 T2   zan  nokoru  nokori  nokorazu nokosu  zan 
00636 F2 15 diān инверсия inversion Inversion Inversion inversão inversión inwersja инверсия Khao 反転   F2  
13078 A1 09 yìn Инден Indene Indene Inden Indeno Indeno Indenowego Инден Inden インデン   A1  
18015 C2 13 diàn Индиго Indigo Indigo Indigo Índigo Añil Indygo Индиго Indigo インディゴ   C2  
17396 C2 10 yīn Индий Indium Indium Indium Indium Indio Ind Индий Indiy インジウム   C2  
16825 K2 14 yīn Индий Indium Indium Indium Indium Indio Ind Индий Indiy インジウム   K2  
10743 C2 07 xiān Индика Indica Indica Indica Indica Indica Indica Индика Indika インディカ   C2  
11448 C2 08 xiān Индика Indica Indica Indica Indica Indica Indica Индика Indika インディカ   C2  
01678 O2 10 duǒ Индол Indole Indole Indol Indole Indol Indol Индол Indol インドール   O2  
01509 O2 11 yǐn Индол Indole Indole Indol Indole Indol Indol Индол Indol インドール   O2  
10849 C2 14 dào Ине Ine Ine Ine Ine Ine Ine Ине Ine 伊根 283 283 283 C2   too ine
03497 B1 12 qiàn Инкрустация Incrustation Inlay Inlay Incrustação Incrustación Intarsja Инкрустация Inkrustatsiya インレイ 5648 5648 5648 B1  
17547 C2 19 xiāng Инкрустация Incrustation Inlay Inlay Incrustação Incrustación Intarsja Инкрустация Inkrustatsiya インレイ   C2  
17287 K2 25 xiāng Инкрустация Incrustation Inlay Inlay Incrustação Incrustación Intarsja Инкрустация Inkrustatsiya インレイ   K2  
07478 Y2 09 yáng Иностранных Étranger Foreign Fremd Estrangeiro Extranjero Obcy Иностранных Inostrannykh 外国の 1059 1059 1059 Y2   9 yoo  ooumi  yoo 
15654 O2 15 chuō Инспектор Inspecteur Inspector Inspektor Inspetor Inspector Inspektor Инспектор Inspektor 検査官   O2  
12952 A1 08 wěi Инспекторы Inspecteurs Inspectors Inspektoren Inspetores Inspectores Inspektorzy Инспекторы Inspektory 検査官   A1  
15112 E2 09 huì Инструктировать Instruire Instruct Beauftragen Instruir Instruir Pouczać Инструктировать Instruktirovat' 指示します   E2  
14779 O2 14 huì Инструктировать Instruire Instruct Beauftragen Instruir Instruir Pouczać Инструктировать Instruktirovat' 指示します 826 826 826 O2   kai oshieru oshie
00213 F2 05 инструмент instrument Instrument Instrument instrumento instrumento instrument инструмент instrument 楽器 lèqì   F2  
00752 F3 15 инструмент instrument Instrument Instrument instrumento instrumento instrument инструмент instrument 楽器   F3  
00873 F124 08 инструмент outil Tool Werkzeug ferramenta herramienta narzędzie инструмент instrument ツール   F124  
00870 F121 06 xìng интерес intérêt Interest Interesse interesse interés odsetki интерес interes 関心   F121  
04235 O1 10 Интерес Intérêt Interest Interesse Interesse Interés Odsetki Интерес Interes 関心 765 765 765 O1   soku ikimu yasumu musuko
12806 E2 16 xìng Интерес Intérêt Interest Interesse Interesse Interés Odsetki Интерес Interes 関心 374 374 374 E2   koo kyoo okoru okosu omoshiromi
15543 Z3 15 Интересный Intéressant Interesting Interessant Interessante Interesante Ciekawy Интересный Interesnyy 興味深いです 1147 1147 1147 Z3   shu  omomuki
00082 B2 04 gài интернатура internat Internship Praktikum Estágio internado staż интернатура internatura インターンシップ intānshippu 5626 5626 5626 B2  
08975 F3 08 xiá Интимная с Intime avec Intimate with Intimate mit Intimate com Íntimo con Intymne Интимная с Intimnaya s との親密 439 439 439 F3   koo nareru
05718 O2 09 Интимный Intime Intimate Intim Íntimo Íntimo Intymny Интимный Intimnyy 親密な 843 843 843 O2   9 jitsu shitashii
05843 O2 14 Интимный Intime Intimate Intim Íntimo Íntimo Intymny Интимный Intimnyy 親密な   O2  
06965 C2 22 jiu Информация о странице informations de la page Page information Seiteninformationen Informação da página Información de la página Informacje o stronie Информация о странице Informatsiya o stranitse ページ情報   C2  
00074 D1 01 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' yīn   D1  
03881 Z1 03 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' 572E 572E 572E Z1  
03882 Z1 03 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   Z1  
03214 P1 04 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' 893 893 893 P1   in tadasu osameru tsukasa
17699 R2 05 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   R2  
17714 R2 05 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   R2  
09167 A2 08 jiān Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   A2  
05577 I2 08 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   I2  
07466 Y2 08 泿 泿 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   Y2  
02352 C2 09 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' 1375 1375 1375 C2   9 gin kishi
02340 S1 09 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   S1  
07488 Y2 09 yìn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   Y2  
13105 A1 10 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' 684 684 684 A1   in shitone
13169 A1 10 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   A1  
14638 A2 10 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   A2  
18838 A2 10 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   A2  
14632 C1 10 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   C1  
08456 C2 10 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   C2  
10788 C2 10 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   C2  
11464 C3 10 yin Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   C3  
00375 F2 10 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   F2  
07137 P2 10 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' 5D56 5D56 5D56 P2  
03416 Y2 10 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   Y2  
15502 Z2 10 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   Z2  
14297 A2 11 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   A2  
03467 B2 11 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   B2  
11132 B2 11 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   B2  
02509 C2 11 yìn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   C2  
09009 H2 11 yìn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   H2  
03103 K1 11 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' 560 560 560 K1   in i tora tsutsushimu
07733 K1 11 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   K1  
17775 R2 11 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' 928 928 928 R2   in on  kage  kagede in  kageru 
17786 R2 11 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   R2  
00959 F210 12 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   F210  
16687 K2 12 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   K2  
16673 K3 12 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   K3  
17793 R2 12 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   R2  
07826 Y3 12 yìn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   Y3  
18425 K2 13 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' 609 609 609 K2   in nomu
05927 O2 13 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   O2  
15907 O2 13 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   O2  
07022 S2 13 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   S2  
07023 S2 13 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   S2  
18045 S2 13 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   S2  
13495 A1 14 yìn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   A1  
13632 A1 14 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   A1  
16432 A2 14 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   A2  
11831 B2 14 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   B2  
16517 N2 14 yìn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' 1438 1438 1438 N2   in  susumu
10431 O2 14 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' モニュメント   O2  
04451 P2 14 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' 908 908 908 P2   in nengoro ni
17825 R2 14 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In' 926 926 926 R2   in on  kakusu 
18062 S2 14 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   S2  
15535 Z2 14 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   Z2  
09395 A2 15 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   A2  
07119 T2 15 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   T2  
04534 C2 16 yìn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   C2
04601 D2 16 yìn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   D2
17941 M2 16 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   M2
10514 O3 16 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   O3
18690 Q2 16 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   Q2
03615 B2 17 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   B2
06828 C2 17 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   C2
06869 C3 17 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   C3
09845 I1 17 yìn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   I1
17956 M1 17 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   M1
14854 O2 17 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   O2
08227 Y2 17 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   Y2
08228 Y2 17 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   Y2
18184 C1 19 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   C1
06884 C2 19 yìn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   C2
02103 O3 19 yīn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   O3
13883 A1 20 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   A1  
06949 R3 21 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   R3  
19696 N2 22 yín Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   N2  
15019 O3 24 yǐn Инь Yin Yin Yin Yin Yin Yin Инь In'   O3  
16956 K2 16 tiǎn Иодониевых Iodonium Iodonium Iodonium Iodónio Iodonio Jodoniowy Иодониевых Iodoniyevykh ヨードニウム   K2  
17236 K2 21 ài Ионий Ionium Ionium Ionium Ionium Ionio Ionium Ионий Ioniy Ionium   K2  
13715 A1 15 wèng Ипомеи Ipomoea Ipomoea Ipomoea Ipomoea Ipomoea Ipomoea Ипомеи Ipomei サツマイモ属   A1  
04825 C2 07 Ипотека Hypothèque Mortgage Hypothek Hipoteca Hipoteca Hipoteka Ипотека Ipoteka 住宅ローン 245 245 245 C2   oo osu  oshi oshite  osaeru
00244 F3 06 Ирак Irak Iraq Irak Iraque Irak Irak Ирак Irak イラク iraku 413 413 413 F3   kore kare da
17414 C2 11 Иридий Iridium Iridium Iridium Iridium Iridium Iridium Иридий Iridiy イリジウム   C2  
16824 K2 14 Иридий Iridium Iridium Iridium Iridium Iridium Iridium Иридий Iridiy イリジウム   K2  
01196 V3 15 xūn Исао Isao Isao Isao Isao Isao Isao Исао Isao 1020 1020 1020 V3   kun isao  isaoshi 
14554 A1 09 Искать Chercher Seek Suchen Buscar Buscar Szukać Искать Iskat' シーク   A1  
14504 A1 11 Искать Chercher Seek Suchen Buscar Buscar Szukać Искать Iskat' シーク 6B2C 6B2C 6B2C A1  
05576 I1 05 chì Исключение Exclusion Exclusion Ausschluss Exclusão Exclusión Wykluczenie Исключение Isklyucheniye 除外 496 496 496 I1   seki shirizokeru shisatsu suru
04109 C2 07 chén Искреннее чувство Sentiment sincère Sincere feeling Aufrichtigen Gefühl Sentimento sincero Sentimiento sincero Szczere uczucie Искреннее чувство Iskrenneye chuvstvo 誠実な気持ち 1377 1377 1377 C2   chin utsu
11065 B2 09 Искренний Sincère Sincere Aufrichtig Sincero Sincero Szczery Искренний Iskrenniy 誠実な   B2  
11066 B2 09 Искренний Sincère Sincere Aufrichtig Sincero Sincero Szczery Искренний Iskrenniy 誠実な   B2  
04255 D2 10 kǔn Искренний Sincère Sincere Aufrichtig Sincero Sincero Szczery Искренний Iskrenniy 誠実な 343 343 343 D2   kon makoto
11295 B2 16 Искренний Sincère Sincere Aufrichtig Sincero Sincero Szczery Искренний Iskrenniy 誠実な 134 134 134 B2   toku atsui atsuku toku to
04423 D2 14 Искренность Sincérité Sincerity Aufrichtigkeit Sinceridade Sinceridad Szczerość Искренность Iskrennost' 誠実   D2  
13817 A1 18 Искусства Lettres Arts Künste Artes Artes Arts Искусства Iskusstva 芸術 43 43 43 A1   gei waza gei ueru
12922 A1 05 ài Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能 41 41 41 A1   gai mogusa yomogi
07162 C1 06 ǎi Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   C1  
00246 F2 07 ài искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai ai Ai искусственный интеллект iskusstvennyy intellekt 人工知能 réngōng zhīnéng   F2  
05722 O2 09 ǎi Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   O2  
01784 O2 11 ái Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能 780 780 780 O2   gai igamu
10363 O2 11 ài Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt   O2  
03523 B2 12 kǎi Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   B2  
11678 B2 12 gǎi Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   B2  
09374 A2 13 ài Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   A2  
15817 X2 13 ǎi Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   X2  
07916 Y2 13 ái Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   Y2  
18607 C2 14 ài Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   C2  
05525 k2 14 ái Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   k2  
02557 C2 15 ài Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   C2  
00961 F212 15 искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai ai Ai искусственный интеллект iskusstvennyy intellekt 人工知能   F212  
01964 O2 15 āi Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   O2  
01987 O2 15 ái Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   O2  
09939 O2 15 ài Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   O2  
09421 A2 16 ài Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   A2  
19520 A2 16 ài Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   A2  
04594 D2 16 ài Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   D2  
04604 D2 16 ài Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   D2  
13728 A1 17 ài Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   A1  
02663 C2 17 ài Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   C2  
17046 K2 17 āi Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   K2  
08234 Y2 17 ǎi Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   Y2  
02088 O2 18 āi Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   O2  
19190 O2 19 jiù Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   O2  
19324 O2 24 ai Искусственный интеллект Ai Ai Ai Ai Ai Ai Искусственный интеллект Iskusstvennyy intellekt 人工知能   O2  
09553 M1 05 yòng Использование Utilisation Use Verwendung Uso Uso Stosowanie Использование Ispol'zovaniye 使用 645 645 645 M1   yoo yoo mochiiru
07108 T2 12 dān Использовать Épuiser Use up Aufbrauchen Usar Úsalo Zużyć Использовать Ispol'zovat' 使い切ります   T2  
07125 T3 16 dān Использовать Épuiser Use up Aufbrauchen Usar Úsalo Zużyć Использовать Ispol'zovat' 使い切ります 1485 1485 1485 T3   tan  tsukiru
04363 D2 11 guàn Используемый D'occasion Used Gebraucht Usado Usado Używane Используемый Ispol'zuyemyy 中古   D2  
04480 D2 14 guàn Используемый D'occasion Used Gebraucht Usado Usado Używane Используемый Ispol'zuyemyy 中古 346 346 346 D2   fun ikidooru ikidoori
10267 H2 12 jiǎo Исправлять Rectifier Rectify Korrigieren Retificar Rectificar Korygować Исправлять Ispravlyat'   H2  
10271 H2 17 jiǎo Исправлять Rectifier Rectify Korrigieren Retificar Rectificar Korygować Исправлять Ispravlyat' ショート 491 491 491 H2   kyoo tameru
03246 P1 12 ē Испражняться Déféquer Defecate Defäkieren Defecar Defecar Oczyścić Испражняться Isprazhnyat'sya 排便します   P1  
04566 D2 16 chù Испуг Effroi Fright Schreck Susto Susto Strach Испуг Ispug フライト   D2  
09047 F2 12 xiē Испугавшись Terrifié Terrified Erschrocken Aterrorizado Aterrorizado Przerażony Испугавшись Ispugavshis' おびえました   F2  
13956 A1 17 Испугавшись Terrifié Terrified Erschrocken Aterrorizado Aterrorizado Przerażony Испугавшись Ispugavshis' おびえました   A1  
04278 D2 10 sǒng Испуганный Effrayé Frightened Erschrocken Assustado Asustado Przestraszony Испуганный Ispugannyy 驚きました 345 345 345 D2   shoo osoreru
14600 C2 15 Испуганный Effrayé Frightened Erschrocken Assustado Asustado Przestraszony Испуганный Ispugannyy 驚きました   C2  
00080 U1 04 исследование étude Study Studie estudo estudio badanie исследование issledovaniye 調査 diàozhā   U1  
04113 K1 08 niàn Исследование Étude Study Studie Estudo Estudio Badanie Исследование Issledovaniye 調査 539 539 539 K1   nen omou nenzuru nen
12268 J2 11 Исследование Étude Study Studie Estudo Estudio Badanie Исследование Issledovaniye 調査 536 536 536 J2   shuu juu narau narawashi
01776 O2 11 niàn Исследование Étude Study Studie Estudo Estudio Badanie Исследование Issledovaniye 調査 781 781 781 O2   ten unaru unari umeku
10308 O2 09 yán Исследование Recherche Research Forschung Pesquisa Investigación Badania Исследование Issledovaniye 浙江省 806 806 806 O2   9 ken togu migaku kiwameru
10918 K1 07 jiū Исследовать Enquêter Investigate Untersuchen Investigar Investigar Zbadać Исследовать Issledovat' 調べます 566 566 566 K1   kyuu kiwameru
03067 K1 10 shěn Исследовать Examiner Examine Prüfen Examinar Examinar Zbadać Исследовать Issledovat' 調べます   K1  
03129 K1 14 chá Исследовать Examiner Examine Prüfen Examinar Examinar Zbadać Исследовать Issledovat' 調べます 574 574 574 K1   satsu sassuru sasshiru sasshi
03138 K1 15 shěn Исследовать Examiner Examine Prüfen Examinar Examinar Zbadać Исследовать Issledovat' 調べます 568 568 568 K1   shin tsumabiraka
05055 C2 11 tàn Исследовать Explorer Explore Erkunden Explorar Explorar Zbadać Исследовать Issledovat' 探ります 236 236 236 C2   tan saguru saguri sagasu
09855 I1 18 Истерия Hystérie Hysteria Hysterie Histeria Histeria Histeria Истерия Isteriya ヒステリー   I1  
01445 O1 05 shǐ История Histoire History Geschichte História Historia Historia История Istoriya 歴史 720 720 720 O1   shi kakite shi
07880 Y2 13 yuán Источник Source Source Quelle Fonte Fuente Źródło Источник Istochnik ソース 1069 1069 1069 Y2   gen  minamoto 
07086 T2 09 tiǎn Истреблять Exterminer Exterminate Ausrotten Exterminar Exterminar Wytępić Истреблять Istreblyat' 根絶します 978 978 978 T2   9 ten  tsukiru
07124 T2 16 Истреблять Exterminer Exterminate Ausrotten Exterminar Exterminar Wytępić Истреблять Istreblyat' 根絶します 978 978 978 T2   ei  taosu 
04388 K1 13 Исцелять Guérir Heal Heilen Curar Sanar Uzdrowić Исцелять Istselyat' 癒します 544 544 544 K1   yu iyoiyo
09780 I1 14 Исцелять Guérir Heal Heilen Curar Sanar Uzdrowić Исцелять Istselyat' 癒します 521 521 521 I1   yuu yoo ieru
09822 I1 16 chōu Исцелять Guérir Heal Heilen Curar Sanar Uzdrowić Исцелять Istselyat' 癒します   I1  
09853 I1 18 Исцелять Guérir Heal Heilen Curar Sanar Uzdrowić Исцелять Istselyat' 癒します 521 521 521 I1   i ieru iyu iyasu
07616 Y2 10 xiāo Исчезать Disparaître Disappear Verschwinden Desaparecer Desaparecer Znikać Исчезать Ischezat' 姿を消します 1077 1077 1077 Y2   shoo  kieru  kesu 
08137 Y3 15 Исчезать Disparaître Disappear Verschwinden Desaparecer Desaparecer Znikać Исчезать Ischezat' 姿を消します   Y3  
19943 V2 17 Исянь Yixian Yixian Yixian Yixian Yixian Yixian Исянь Isyan' 逸仙   V2  
11573 B1 06 Ито Ito Ito Ito Ito Ito Ito Ито Ito 伊藤 119 119 119 B1   shi
17542 C2 19 Иттербий Ytterbium Ytterbium Ytterbium Itérbio Iterbio Iterb Иттербий Itterbiy イッテルビウム   C2  
17235 K2 21 Иттербий Ytterbium Ytterbium Ytterbium Itérbio Iterbio Iterb Иттербий Itterbiy イッテルビウム   K2  
17309 C2 07 Иттрий Yttrium Yttrium Yttrium Ítrio Itrio Itr Иттрий Ittriy イットリウム   C2  
16614 K2 09 Иттрий Yttrium Yttrium Yttrium Ítrio Itrio Itr Иттрий Ittriy イットリウム   K2  
03608 A3 17 Ишань горы Yishan Montagne Yishan Mountain Yishan Berg Yishan Montanha Yishan Montaña Yishan Góry Ишань горы Ishan' gory Yishanマウンテン 1363 1363 1363 A3   gi  gyoku
07320 Y2 07 jūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   Y2  
14232 A2 09 jūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   A2  
01524 O2 09 jùn Июнь Juin Jun Juni Jun Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   O2  
17749 R2 09 jùn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   R2  
13235 A1 10 jūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   A1  
13236 A1 10 jūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   A1  
04960 C2 10 jùn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   C2  
17342 C2 10 jūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   C2  
17856 E1 10 juàn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   E1  
09248 A2 11 jùn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   A2  
18573 A2 11 jùn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   A2  
06308 C2 11 jūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月 5B75 5B75 5B75 C2  
13462 A1 12 suī Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   A1  
08537 D2 12 tūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   D2  
17870 F2 12 juàn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月 7034 7034 7034 F2  
16688 K2 12 jūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月 598 598 598 K2   kin hitoshii
14517 P2 12 jūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   P2  
10418 O2 13 jūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' リン   O2  
09956 B2 14 jūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月 6231 6231 6231 B2  
11224 B2 14 jùn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月 132 132 132 B2   hei hai hera  kanzashi
16788 K2 14 jūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   K2  
16817 K2 14 jūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   K2  
03144 K1 15 jùn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   K1  
04590 D2 16 jùn Июнь Juin Jun Jun Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   D2  
08709 D2 16 jùn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   D2  
16999 K2 17 jūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   K2  
19556 A2 18 xùn Июнь Juin Jun Juni Jun Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   A2  
05415 C2 18 jùn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   C2  
19862 I1 18 jūn Июнь Juin Jun Juni Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   I1  
19558 P2 18 jùn Июнь Juin Jun Jun Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   P2  
19555 Q2 18 jùn Июнь Juin Jun Jun Junho Junio Czerwca Июнь Iyun' 6月   Q2  
04157 D2 08 Йи Yee Yee Yee Yee Yee Yee Йи Yi イー 344 344 344 D2   tanoshimu
11769 B2 14 Йи Yee Yee Yee Yee Yee Yee Йи Yi イー 146 146 146 B2   ki aya
19865 I2 19 Йи Yee Yee Yee Yee Yee Yee Йи Yi イー 524 524 524 I2   kin kirin
01562 O2 11 yōu Йо Yo Yo Yo Yo Yo Yo Йо Yo   O2  
01775 O2 12 Йо Yo Yo Yo Yo Yo Yo Йо Yo   O2  
01684 O3 12 Йо Yo Yo Yo Yo Yo Yo Йо Yo   O3  
01898 O3 12 Йо Yo Yo Yo Yo Yo Yo Йо Yo   O3  
10438 O2 13 diǎn Йод Iode Iodine Jod Iodo Yodo Jod Йод Yod ボウル   O2  
10411 O2 13 zhuì Йодид Iodure Iodide Jodid Iodeto Yoduro Jodek Йодид Yodid ヤン   O2  
04354 D3 12 diàn Йом Jom Jom Jom Jom Jom Jom Йом Yom JOM   D3